T- Z 144
.docþréagan1 [] wv/t1b to rebuke, reprove, reproach, chastise, correct, punish; to punish one who deserves punishment, to chastise by way of discipline, with a view to amend, to chasten, correct; threaten, menace; of undeserved punishment, attack, oppress, torture, torment, distress, afflict, vex, harass; where the subject of the verb is not a person
þréagend [] m (-es/-) reprover, one who reproves or corrects
þréagung [] f (-e/-a) reproof, rebuke; threat, threatening; chastisement, punishment; correction
þréaung [] f (-e/-a) reproof, rebuke; threat, threatening; chastisement, punishment; correction
þréal [] 1. f (-e/-a) discipline, correction, punishment; reproof; correction by acts, chastisement, punishment, discipline; threat; 2. see þrǽl
þréalic2 [] adj severe, terrible, calamitous, miserable, woeful
þréaníed2 [] f (-e/-e) affliction, misery, distress, calamity; force or compulsion that punishes or causes misery, affliction that comes from punishment
þréaníedla2 [] m (-n/-n) affliction, misfortune; painful constraint, restraint of punishment, oppression
þréaníedlic [] adj calamitous, that entails painful violence, afflictive
þréap [] m (-es/-as) troop, band
þréapian [] wv/t2 to reprove, correct, reprehend
þréapung [] f (-e/-a) reproof, rebuke
þréaswinge [] f (-an/-an) chastisement
þréat [] 1. m (-es/-as) crowd, host, troop, band, body of people, swarm, press, throng; violence, compulsion, force, oppression, punishment, ill-treatment, coercion, calamity; threatening?; 2. past 3rd sing of þréotan
þréatend [] m (-es/-) violent person, one using violence or compulsion
þréatian [] wv/t2 to urge, press, (1) to oppress, afflict, vex, trouble, exercise, force, attack, harass; (2) to urge a person to something, press for something, force to do something; threaten; reprove, rebuke, check
þréatmǽlum [] adv in swarms, in troops, in crowds
þréatnes [] f (-se/-sa) affliction, tribulation
þréatung [] f (-e/-a) compulsion, force, violence, oppression, ill-treatment; rebuke, reproof, correction; threatening, compulsion, ill-usage
þréaweorc [] n (-es/-) misery [OS], pain inflicted as a punishment
þréawian1 [] wv/t2 to rebuke, chastise, correct, punish; threaten, menace; attack, oppress, torture, afflict, vex, harass
þreax [] ? (-?/-?) rottenness, rubbish, refuse; [ON þrekkr]
þrece [] m (-es/-as) force, violence, oppression; weariness [þracu]
þreclic [] adj terrible
þrefe [] ? (-?/-?) a measure of corn or fodder
þreodian [] wv/t2 to think over, deliberate, take thought; deliberate, hesitate; meditate; ge~ resolve
þreodung [] f (-e/-a) deliberation, consideration; scruple, hesitation
þréohund [] 1. n (-es/-u) three hundred; 2. num three hundred; ordinal þréohundtéontigoða
þréohundwintre [] adj of the age of three hundred years, three hundred years old
þréoniht [] f (-e/-) period of three days; [gen/dat sing ~e; gen/dat pl ~a/~um]
þréotan [] sv/t2 3rd pres þríeteð past þréat/þruton ptp geþroten to vex, weary
þréotéoða [] adj thirteenth
þréotíene [] num thirteen; ordinal þréotéoða
þréotíenegéare [] adj thirteen years old
þrep? [] ? (-?/-?) fornix (drep)
þrepel [] m (þreples/þreplas) a torture instrument of three stakes, instrument of torture, cross? [þréapian]
þribeddod [] adj three-bedded, having three couches
þridæglic [] adj lasting three days
þridǽled [] adj tripartite, divided into three parts
þridda [] adj third; þridde healf 2 ½; marking degrees of relationship: ~ fæder great-grandfather; ~ módor great-grandmother
þriddandǽl [] m (-es/-as) third part
þríe [] num three; ordinal þridda; masc ~; fem, neut þréo; genitive þréora; dative þrim, þreom; used as adjective, noun
þríetan [] wv/t1b to weary; force, urge, press
þrifeald [] adj three-fold, triple
þrifealdlic [] adj three-fold, triple; adv ~líce in three ways, triply
þriféte [] adj three-footed, having three foot
þrifeðor [] adj triangular
þrifingre [] adj three fingers broad or thick (referring to the fat of swine), by a distance equal to the breadth of three fingers
þriflére [] adj three-storied
þrifótad [] adj three-footed
þrifótede [] adj three-footed
þrifyldan [] wv/t1b to triplicate
þrifyrede [] adj three-furrowed
þrigǽrede [] adj cloven into three parts, three-pronged
þrigéare [] 1. adj three years old; 2. n (-es/-) space of three years
þrigylde [] 1. adj subject to three-fold payment, or compensation, to be paid three-fold; 2. adv with a triple payment
þrihǽmed [] ? (-?/-?) one who marries thrice
þrihéafdede [] adj three-headed
þrihíwede [] adj having three forms
þrihlidede [] adj having three openings, three-lidded
þrihyrne [] adj three-cornered, triangular
þrihyrnede [] adj three-cornered, triangular
þriléfe [] 1. adj three-leaved, trefoil; 2. noun trefoil?, wood-sorrel?
þrilen [] adj woven with three threads (1)
þrili [] adj woven with three threads (3)
þrilic [] adj triple, three-fold
þrilíðe [] n (-es/-u) a year with an extra month (a third, named Líða)
þrilig [] adj woven with three threads (2)
þrimen [] ? (-?/-?) a third part
Þrimeolce [] n (-es/-u) May; (Se fifta mónað is nemned on úre geþéode Þrymylce, for ðon swylc genihtsumnes wæs géo on Brytone and éac on Germania lande, of þæm Ongla þéod com on þás Breotone, þæt híe on þæm mónðe þriwa on dæge mylcedon heora néat)
þrimfeald [] adj threefold
Þrimilce [] n (-es/-u) May
Þrimilcemónað [] m (-mónðes/-mónðas) May
þrinen [] adj three-fold
Þrines [] f (-se/-sa) Trinity
þring [] m (-es/-as) a press, crowd; what presses or confines
þringan1 [] sv/t3 3rd pres þringeð past þrang/þrungon ptp geþrungen to press, squeeze, crowd upon, throng, press forward, rush on, hasten, advance; to throng, press around, upon, crowd together; to press, move with violence, eagerness, or hurry, press on, press forward, force a way; oppress; ge~ pinch (with cold); gain (by force)
þrinihte [] adj three days old
þrinlic [] adj three-fold
þrinna [] adj three-fold, three times
þrintan [] sv/t3 3rd pres þrinteð past þrant/þrunton ptp geþrunten to swell
þripel [] m (þriples/þriplas) instrument of punishment, kind of cross
þripelúf [] ? (-?/-?) instrument of punishment
þriréðre [] 1. adj with three rows of oars; 2. noun (-?/-?) trireme
þriscýte [] adj triangular [scéat], three-cornered
þrisclite [] adj tripod, three-forked
þrisel [] adj divided into three
þrisellic [] adj tripartite
þrislite [] adj three-forked, three-pointed
þrisnæcce [] adj three-forked, three-pointed, cloven in three
þríst [] 1. adj daring, rash, bold in a good sense; in a bad sense, bold, presumptuous, audacious, shameless; 2. adv boldly, daringly [Ger dreist]
þríste [] 1. adj daring, rash, bold in a good sense; in a bad sense, bold, presumptuous, audacious, shameless; 2. adv in a good sense, confidently, without apprehension, fear, hesitation, reserve; in a bad sense, without sense of shame, presumptuously, audaciously; in the Psalms, ~ is used with intensitive force, much as swíðe is used; boldly, daringly [Ger dreist]
þrístful [] adj presumptuous
þríshycgende2 [] adj brave-minded, thinking or intending boldly, firm of purpose, having bold resolve
þríshýdig2 [] adj bold, valorous, bold-minded, courageous
þrístiglic [] adj rash, bold, daring; adv ~líce
þrístlǽcan1 [] irreg wv/t1b to presume, dare, become bold (+ infinitive)
þrístlǽcnes [] f (-se/-sa) boldness, audacity, temerity, presumption
þrístléasnes [] f (-se/-sa) want of boldness?
þrístlic [] adj bold; adv ~líce boldy, confidently, (1) in a good sense; (2) in a bad sense
þrístling [] m (-es/-as) bold person?, thrush
þrístlang [] adj very long?
þrístnes [] f (-se/-sa) rashness, boldness, presumption, temerity
þristrenge [] adj three-stringed
þrítan [] wv/t1b to weary; to urge, press, force
þrítig [] num thirty; ordinal ~oða; neuter noun, gen ~es, dat ~um;
þrítigfeald [] adj thirty-fold
þrítigoða [] adj thirtieth
þrítigwintre [] adj thirty winters old
þriðing [] m (-es/-as) third part of a county, riding
þriðinggeréfa [] m (-n/-n) governor or sheriff of a ‘þriðing’
þriwa [] adv thrice, three times
þriwinter [] adj three years old (3)
þriwintra [] adj three years old (1)
þriwintre [] adj three years old (2)
þroc [] n (-es/-u) table; piece of wood on which the ploughshare is fixed
þróh [] ? (-?/-?) 1. rancor; 2. rancidus
þroht2 [] 1. m (-es/-as) oppression, affliction, hardship; exertion, labor, endurance, toil, trouble, suffering; 2. adj oppressive, grievous; dire, troublesome, tormenting
þrohtheard2 [] adj strong in enduring, strong under afflictions, having fortitude or endurance in trouble; hard to endure, grievously hard
þrohtig [] adj enduring, firm, persistent, persevering, laborious
þrosm [] m (-es/-as) smoke, vapor; darkness, a dark space
þrosmig [] adj vaporous, smoky
þrostle [] f (-an/-an) throstle, thrush, singing-thrush
þrotbolla [] m (-n/-n) gullet, windpipe, larynx
þrote [] f (-an/-an) throat
þrotu [] f (-e/-a) throat
þrówend [] m (-es/-) serpent, scorpion, basilisk
þrówere [] m (-es/-as) sufferer; sufferer for religion, martyr
þrówerhád [] m (-a/-a) martyrdom
þrówethád [] m (-a/-a) martyrdom
þrówian1 [] wv/t2 to endure, suffer, die; to suffer as opposed to act; to suffer what is painful: (1) w.a.; (2) without acc. to suffer martyrdom; to suffer for something, pay for, atone for; sympathize; past part as causative + wesan, to make to suffer, to crucify; nearu ~ be in straits
þrówiendhád [] m (-a/-a) martyrdom
þrówiendlic [] adj capable of suffering; grammatical term passive; suffering, enduring, passive; ~ déað apoplexy
þrówigendlic [] adj capable of suffering; grammatical term passive; suffering, enduring, passive; ~ déað apoplexy
þrówung [] f (-e/-a) suffering as opposed to doing; suffering which is painful; as a medical term, painful symptom; suffering that is undergone for the sake of religion, suffering of persecution, cross (in the phrase to take up one’s cross); suffering which ends in death, passion, martyrdom; anniversary of martyrdom, anniversary of a martyr’s suffering
þrówungdæg [] m (-es/-dagas) day of martyrdom
þrówungrǽding [] f (-e/-a) reading about martyrs, martyrology
þrówungtíd [] f (-e/-e) time of suffering, the time at which a person suffered martyrdom; the anniversary of the time when someone suffered
þrówungtíma [] m (-n/-n) time of suffering
þrúh [] f (þrýh/þrýh), m (þrús/þrús), n (þrús/-) pipe, trough, conduit; box, chest; tomb, coffin, sarcophagus; wood or stone hollowed out; [dat pl þrúm]
þrustfell [] n (-es/-) leprosy, cutaneous disease
þrútigende [] adj strutting, bouncing; threatening
þrútung [] f (-e/-a) anger, pride; threatening; swelling of the mind from anger, etc., angry emotion
þryccan1 [] wv/t1a 3rd pres þrycð past þrycte, þryhte ptp geþryct, geþryht to trample on, crush, press, oppress, afflict, repress; wv/i1a press, push, force away
þryccednes1 [] f (-se/-sa) distress, trouble
þrycnes [] f (-se/-sa) tribulation, affliction, oppression
þrydægþyrn [] ? (-?/-?) period of three days
þrymcyme [] m (-es/-as) glorious coming
þrymcyning2 [] m (-es/-as) glorious king, king of glory, God
þrymdóm [] m (-es/-as) glorious judgment; glory
þrymfæst2 [] adj glorious, majestic, illustrious, noble, mighty
þrymful2 [] adj glorious, magnificent, illustrious, mighty, majestic, peerless
þrymlic [] adj glorious, magnificent; powerful, mighty; adv ~líce magnificently, splendidly, gloriously
þrymm [] m (-es/-as) multitude, host, great body of people, force, troop; torrent; force, power, might, ability; glory, majesty, splendor, magnificence, greatness, grandeur;
þrymma [] m (-n/-n) brave man, hero, strong or great man, warrior
þrymme [] adv powerfully, violently
þrymmum [] adv powerfully, violently
þrymríce [] n (-es/-u) realm of glory, heaven, glorious kingdom
þrymseld [] n (-es/-) seat of honor, throne
þrymsetl [] n (-es/-) seat of honor, throne
þrymsittende2 [] adj sitting in glory, dwelling in heaven, dwelling in glory, inhabiting heaven
þrymwealdend [] 1. ~e adj all-ruling, glory-ruling, ruling heaven; 2. m (-es/-) lord of glory
þryng [] noun (-?/-?) conduit, channel?
þrýpelúf [] ? (-?/-?) a young horse, a colt, foal [eculeus]; a scaffold, stage on which slaves were exposed for sale , for the public burning (of criminals, martyrs, etc.), For delivering a lecture [catasta]
þryscan [] wv/t1b to press
þrysce [] f (-an/-an) thrush
þrysman1 [] wv/t1b to press, oppress, stifle, choke; fig to keep in subjection [þrosm]
þrýð2 [] f (-e/-e) often in pl might, power, force, strength; majesty, glory, splendor; multitude, troop, host
þrýðærn [] n (-es/-) noble house, palace, splendid house
þrýðbearn [] n (-es/-) strong youth, mighty youth
þrýðbord [] n (-es/-) strong shield
þrýðcyning [] m (-es/-as) king of glory, mighty king, God
þrýðful2 [] adj strong, brave, mighty, powerful; splendid, glorious
þrýðfullian [] wv/t2 to fill up
þrýðgesteald [] n (-es/-) noble dwelling, palace
þrýðig [] adj mighty, strong, powerful
þrýðlic [] adj strong, valiant, mighty, powerful; adv ~líce mightily
þrýðswýð2 [] adj mighty, powerful
þrýðum2 [] adv very, violently
þrýðweorc [] n (-es/-) splendid, mighty work
þrýðword [] n (-es/-) lofty discourse, brave word, noble speech
þu [] pron thou; gen þín; dat þe; acc þec; dual git, incer, inc, incit; pl gé, éower, éow, éowic
þúf [] m (-es/-as) tuft; banner, standard, crest; crest of a helmet; kind of standard, made with tufts of feathers [L tufa]
þúfbǽre [] adj leafy, bearing foliage
þúfian [] wv/t2 to shoot forth, grow luxuriantly, to become leafy or bushy
þúfig [] adj leafy, full of leaves, with thick foliage
þúft [] m (-es/-as) thicket, place full of bushes
þuhsian [] wv/t2 to make misty, dark
þúma [] m (-n/-n) thumb
þumle [] noun pl entrails
þung [] m (-es/-as) a poisonous plant, wolf’s bane, aconite, nightshade?
þungennes1 [] f (-se/-sa) growth, maturity; goodness, excellence, virtue, perfection
þunian [] wv/t2 to stand out, be prominent, be lifted up, stick up; fig to be lifted up, be proud, colloquial to be stuck up; to make noise, to sound, resound, creak; be proud; roar, thunder, crash, groan
þunor [] m (-es/þuneras) thunder (implying not only sound but also striking); thunder-clap; the god Thunder, Thor, one of the Teutonic gods, to whom, among the Romans, Jupiter seems to have been considered most closely to correspond; Jupiter; a thane of king Egbert of Kent
þunorbodu [] f (-e/-a) gilthead (kind of fish)
þunorclǽfre [] f (-an/-an) bugle (plant)
þunorlic [] adj thundery, thunderous, of thunder
þunorrád [] f (-e/-a) thunder, thundering
þunorrádlic [] adj thunderous, thundering, of thunder
þunorrádstefn [] f (-e/-a) voice of thunder
þunorsliht [] m (-es/-as) thunder stroke
þunorwyrt [] f (-e/-e) thunder-wort, houseleek
Þunresdæg [] m (-es/-dagas) Thursday
Þunreslege [] m (-es/-as) thunder-clap
Þunresniht [] f (-e/-) Thursday eve, Wednesday night; [gen/dat sing ~e; gen/dat pl ~a/~um]
þunrian1 [] wv/t2 3rd pres þunrað past þunrode ptp geþunrod to thunder impersonal
þunring [] f (-e/-a) thundering, thunder
þunung [] f (-e/-a) creaking, noise, din, rattle
þunwang [] f (-e/-a) temple (of the head)
þunwange [] f (-an/-an) temple (of the head)
þurfan [] modal v/i 3rd pres þearf past þorfte ptp geþurfen 1. to be in need, have need of something, (1) absolute, (2) w.g. of thing needed; (3) w.a.; 2. to need to do something, be required to (1) where a want has to be satisfied, a purpose to be accomplished, or the like; (2) where the need is based on grounds of right, fitness, law, morality, etc., to be bound to do something because it is right; (3) with the idea of compulsion, or where the inevitability of a consequence is expressed; in some cases the word might be taken almost as an auxiliary, of much the same force as shall; to be obliged, be compelled by destiny, must, have occasion to; (4) to have good cause or reason for doing something; (5) where the need arises from an advantage to be gained, or purpose to be served, to be use, to be good for a person to do something; 3. to owe, be under an obligation; want, be needy;
þurh [] prep A. 1. w.a. local, (1) marking motion into and out at the opposite side through; (1a) where the preposition follows the governed word; (2) marking motion over or in; 2. temporal, marking continuity, through, for, during; 3. other relations, (1) marking the agent, through, by; (1a) preposition following case; (2) marking the means or instrument, through, by, by means of, by use of, because of, in consequence of; (3) marking the efficient cause or reason, through, in consequence of, as the result of, by reason of, on account of, because of; (4) marking motive or feeling that prompts action, through, from; (5) marking the circumstance which renders state or action possible or right, through, in virtue of, by right of; (6) marking manner, state, in, by, in the character of, by way of; (7) marking accompanying circumstances of an action, in, with; (8) marking aim, with a view to, on behalf of; (9) with verbs of swearing, adjuring, etc., through, by, in, for the sake of, in the name of; (10) marking extent (through 40 days…); B. w.d. 1. local, (1) marking motion into and out at the opposite side; (2) marking motion over or in; 2. in other relations, (1) marking means or instrument; (2) marking cause; (3) marking manner, state; C. w.g.
þurh [] adv through, throughout
þurh- [] prefix with words expressing motion, the prefix signifies through, over; in other cases, it implies thoroughness, completeness, continuity; with adjectives of quality, it has an intensitive force. It is often a rendering of the Latin prefix per-; sometimes of trans-
þurhbeorht [] adj very bright, transparent, radiant, clear
þurhbiter [] adj very bitter, sour, perverse, exasperating
þurhbláwan [] sv/t7 3rd pres þurhblǽwð past þurhbléow/on ptp þurhbláwen to inspire, animate
þurhbláwen [] adj inspired
þurhborian [] wv/t2 3rd pres þurhborað past þurhborode ptp þurhborod to bore through, perforate
þurhbrecan [] sv/t4 3rd pres þurhbricð past þurhbræc/þurhbrǽcon ptp þurhbrocen to break through
þurhbregdan [] sv/t3 3rd pres þurhbrigdeð past þurhbrægd/þurhbrugdon ptp þurhbrogden to draw through, transport
þurhbringan [] irreg wv/t1b 3rd pres þurhbringð past þurhbróhte ptp þurhbróht to bring through
þurhbrogden [] adj transported
þurhbrúcan [] sv/t2 3rd pres þurhbrýcð past þurhbréac/þurhbrucon ptp þurhbrocen to enjoy fully, thoroughly
þurhburnen [] adj thoroughly burnt, burnt through
þurhclǽnsian [] wv/t2 to cleanse thoroughly
þurhcréopan [] sv/t2 3rd pres þurhcríepð past þurhcréap/þurhcrupon ptp þurhcropen to creep or pass through
þurhdelfan [] sv/t3 3rd pres þurhdilfð past þurhdealf/þurhdulfon ptp þurhdolfen to dig through, pierce, bore through
þurhdrencan [] wv/t1b to saturate
þurhdréogan [] sv/t2 3rd pres þurhdríegð past þurhdréag/þurhdrugon ptp þurhdrogen to work through, accomplish, pass (time)
þurhdrífan [] sv/t1 3rd pres þurhdrífeð past þurhdráf/þurhdrifon ptp þurhdrifen to drive or push through, strike; pierce, perforate, transfix; penetrate, permeate, imbue; to drive violently
þurhdúfan [] sv/t2 3rd pres þurhdýfð past þurhdéaf/þurhdufon ptp þurhdofen to dive through
þurhendian [] wv/t2 to accomplish, perfect
þurhetan2 [] sv/t5 3rd pres þurhiteð past þurhæt/þurhǽton ptp þurheten to eat through, consume, eat out
þurhfaran [] sv/t6 3rd pres þurhfærð past þurhfór/on ptp þurhfaren to go through or over, traverse; to pierce, pass through; to pass beyond, transcend; to penetrate
þurhfarennes [] f (-se/-sa) inner chamber, an inner, secret place
þurhfær [] n (-es/-faru) inner, secret place
þurhfæreld [] adj transitus
þurhfæstnian [] wv/t2 to transfix
þurhféran [] wv/t1b to pass through or over, traverse; penetrate, get into
þurhfére [] 1. adj penetrable; that may be passed through or over, passable, pervious; 2. n (-es/-u) secret chamber
þurhfléon [] sv/t2 3rd pres þurhflíehð past þurhfléah/þurhflugon ptp þurhflogen to fly through
þurhfón [] sv/t7 3rd pres þurhféhð past þurhféng/on ptp þurhfangen to penetrate, get through
þurhgán [] irreg v/t to go over or through; of a weapon, pass through, pierce, penetrate; to penetrate, permeate, pervade
þurhgangan [] sv/t7 see þurhgán
þurhgefeht [] n (-es/-) war
þurhgefeoht [] n (-es/-) war
þurhgéotan [] sv/t2 3rd pres þurhgíeteð past þurhgéat/þurhguton ptp þurhgoten to pour over, cover by pouring (lit and fig); fill, fill entirely, imbue, saturate, impregnate; to fill, imbue, inspire
þurhglédan [] wv/t1b to heat through
þurhgléded [] adj thoroughly furnished with burning coals
þurhhálig [] adj most holy, very holy
þurhhǽlan [] wv/t1b to heal thoroughly
þurhhefig [] adj very heavy
þurhholod [] adj bored through
þurhhwít [] adj quite white, very white
þurhiernan [] sv/t3 3rd pres þurhiernð past þurharn/þurhurnon ptp þurhurnen to run through, pierce
þurhlange? [] adv continuously
þurhláð [] adj very hateful
þurhlǽran [] wv/t1b to persuade
þurhlǽred [] adj very learned, skilled
þurhléoran [] wv/t1b to penetrate; pass through
þurhléorian [] wv/t2 to penetrate; pass through
þurhleornian [] wv/t2 to learn thoroughly
þurhlócung [] f (-e/-a) preface, introduction; looking through or over, a preliminary examination of a book
þurhrǽdan [] sv/t7 3rd pres þurhrǽdeð past þurhréd/on, þurhreord/on ptp þurhrǽden to read through
þurhrǽsan [] wv/t1b to rush through
þurhscéotan [] sv/t2 3rd pres þurhscíeteð past þurhscéat/þurhscuton ptp þurhscoten to shoot through, pierce, transfix
þurhscínan [] sv/i1 3rd pres þurhscínð past þurhscán/þurhscinon ptp þurhscinen to shine through, be transparent
þurhscíne [] adj transparent
þurhscínendlic [] adj illustrious, splendid
þurhscríðan [] sv/t1 3rd pres þurhscríðeð past þurhscráð/þurhscridon ptp þurhscriden of physical movement, to pass through, glide through;to go through a subject, examine, consider; to go through, traverse; pry into
þurhscyldig [] adj very guilty
þurhscýne [] adj transparent
þurhsécan [] irreg wv/t1b to make search for, seek out; search through, inquire thoroughly into, examine
þurhséon [] sv/t5 3rd pres þurhsiehð past þurhseah/þurhsáwon ptp þurhsewen to see through, see into, look through, examine; penetrate with the sight (lit or fig); to strain through, penetrate
þurhsléan [] sv/t6 3rd pres þurhslíehð past þurhslóg/on ptp þurhslagen to strike or pierce through; attack, afflict, kill; to smite through, strike through (lit and fig); to smite
þurhsméagan [] wv/t1b to search thoroughly, investigate, think out, search through, inquire into, examine into;
þurhsmúgan [] sv/t2 3rd pres þurhsmýgð past þurhsméag/þurhsmugon ptp þurhsmogen of movement (lit or fig), to creep through, move slowly through; to go carefully through a subject, go over the details; to pierce, bore through, investigate, think out
þurhsmyrian [] wv/t1a to smear, anoint
þurhspédig [] adj very rich, very wealthy
þurhstandan [] sv/i6 3rd pres þurhstendeð past þurhstód/on ptp is þurhstanden to continue
þurhsticcian [] wv/t2 to transfix, pierce, stick through
þurhstingan [] sv/t3 3rd pres þurhstingeð past þurhstang/þurhstungon ptp þurhstungen to pierce through, thrust through, prick, stab through
þurhstrang [] adj very strong; cmp ~strengra; spl ~strengest
þurhswimman [] sv/i3 3rd pres þurhswimð past þurhswamm/þurhswummon ptp is þurhswummen to swim through or over, pass by swimming
þurhswíðan [] sv/t1 3rd pres þurhswíðeð past þurhswáð/þurhswiðon ptp þurhswiðen to prevail (wv/i1b?)
þurhswógan [] sv/t7 3rd pres þurhswégð past þurhswéog/on ptp þurhswógen to penetrate, pervade, press through
þurhsýne [] adj limpid, transparent
þurhtéon [] sv/t2 3rd pres þurhtíehð past þurhtéah/þurhtugon ptp þurhtogen to carry or put through, get a proposal accepted, a request granted; carry out a plan, orders, etc., give effect to an intention, finish, fulfill; where continuous action is implied, to carry through, carry on to a (successful) end, to accomplish, perform; of evil actions, to penetrate; of continuous but uncompleted action, to carry on, continue; where a result is marked, to bring to a successful issue, to achieve, bring about, bring to pass; to afford; to go through, undergo; to draw, drag;
þurhtogennes [] f (-se/-sa) a religious reading at monastic meal-times,
þurhtrymman [] wv/t1a to confirm
þurhþéowan [] wv/t1b to thrust through, pierce through, transfix
þurhþráwan [] sv/t7 3rd pres þurhþrǽwð past þurhþréow/on ptp þurhþráwen to twist through
þurhþyddan [] wv/t1a to pierce through, thrust through
þurhþýn [] wv/t1b to pierce, thrust through
þurhþyrel [] adj pierced through, perforated
þurhþyrelian [] wv/t2 to pierce through, penetrate, make a hole through, perforate
þurhþyrlian [] wv/t2 to pierce through, penetrate, make a hole through, perforate
þurhunrot [] adj very sad
þurhút [] 1. prep w.a. right through, throughout; 2. adv right through, throughout, quite through
þurhútlíce [] adv thoroughly
þurhwacian [] wv/t2 to keep vigil
þurhwacol [] adj in reference to time, wide-awake, sleepless, very wakeful, quite sleepless; in reference to persons very watchful, vigilant;
þurhwadan [] sv/t6 3rd pres þurhwædeð past þurhwód/on ptp þurhwaden to pass through; penetrate, go through, bore, pierce
þurhwæccan [] wv/t1a to keep vigil
þurhwæcendlic [] adj very vigilant
þurhwǽt [] adj thoroughly wet
þurhwerod [] adj quite sweet, very sweet
þurhwlítan2 [] sv/t1 3rd pres þurhwlíteð past þurhwlát/þurhwliton ptp þurhwliten to look through, see, penetrate with the sight
þurhwrecan [] sv/t5 3rd pres þurhwricð past þurhwræc/þurhwrǽcon ptp þurhwrecen to thrust through
þurhwund [] adj wounded by a weapon which has passed quite through
þurhwundian [] wv/t2 to pierce through, wound badly
þurhwunenes [] f (-se/-sa) perseverance
þurhwunian [] wv/t2 to continue, last, not to come to an end, not to pass away; to continue in a place, with a person, to remain, not to leave, settle down, abide continuously; to continue in a condition, not to change; where purpose or effort is implied, to persevere, persist, hold out, be steadfast, (1) absolute; (2) where the condition is given by a complementary noun or adjective; (3) where the condition is given in a phrase; to continue an action, persevere with or in, not to desist from, not to leave off
þurhwunigendlic [] adj constant, continued; adv ~líce perseveringly, persistently, continuously
þurhwunol [] adj perpetual
þurhwunung [] f (-e/-a) perseverance, persistency, persistence, constancy; continued dwelling, residence
þurhwunungnes [] f (-se/-sa) perseverance
þurruc [] m (-es/-as) small ship?, hold of a ship?
þurst [] m (-es/-as) thirst (lit and fig)
þurstig [] adj thirsty (lit and fig); thirsting after, greedy
þus [] adv thus, in this way; as follows, in this manner, degree, etc.; to this extent (qualifying adjectives); 1. where the manner, etc., is determined by what precedes, (1) with verbs, (2) with adjectives, (3) with adverbs; 2. where the manner, etc., is determined by what follows, (1) with verbs, (2) with adjectives; 3. used in place of a definite expression
þúsend [] num w.g. thousand; ordinal ?; n (-es/-u) w.g. thousand
þúsendealdor [] m (-es/-as) captain of a thousand men
þúsendealdormann [] m (-es/-as) captain of a thousand men
þúsendfeald [] adj thousand-fold, thousand
þúsendgerím [] n (-es/-) computation by thousands, numeration by thousands, counting with the unit a thousand
þúsendgetæl [] n (-es/-talu) thousand
þúsendgetel [] n (-es/-u, -geteolu) a thousand
þúsendhíwe [] adj multiform, of a thousand shapes
þúsendlic [] adj of a thousand, numbered by thousands
þúsendmann [] m (-es/-menn) captain of a thousand
þúsendmǽle? [] adj a thousand each, a thousand
þúsendmǽlum2 [] adv in thousands
þúsendríca [] m (-n/-n) chief of a thousand
þuslic [] pron such, such a; 1. used adjectivally, (1) qualifying a noun; þyslicu þearf; (2) predicative; þyslic mé is gesewen; 2. used as a noun; þes þyslica síe gemungod;
þútan [] sv/t2 3rd pres þýt, past þéat/þuton, ptp geþoten to utter a sound
þúþistel [] m (-þistles/-þistlas) sow-thistle
þuxian [] wv/t2 to fog, dim
þwang [] m (-es/-as), f (-e/-a) thong, band, strap, cord, strip of leather; phylactery
þwastrian [] wv/t2 to whisper, murmur, speak low
þwǽle? [] f (-an/-an) band, fillet?, towel?
þwǽnan1 [] wv/t1b to soften by moisture, ointment, etc., soften, moisten
þwǽre [] f (-an/-an) an instrument for beating or stirring
þwǽre1 [] adj united, concordant, harmonious; compliant, obedient; agreeable, pleasant, gentle; peaceful; prosperous; adv ~líce
þwǽrian1 [] wv/t2 3rd pres þwǽrað past þwǽrode ptp geþwǽrod to agree, consent to; reconcile; suit, fit; to bring into agreement, make harmonious
þwǽrlǽcan [] irreg wv/t1b 3rd pres þwǽrlǽceð past þwǽrlǽhte ptp geþwǽrlǽht to agree, consent to; reconcile; suit, fit
þwǽrnes [] f (-se/-sa) concord, peace; gentleness
þwéal [] n (-es/-) washing, bath, laver; soap; what is used in washing, ointment [Goth þwahl]
þwéan1 [] sv/t6 3rd pres þwiehð past þwóg/on ptp geþwagen to wash, cleanse, (1) with object of that which is to be cleansed, (2) with object of that which is to be cleansed away; anoint
þwearm [] m? (-es/-as) cutting tool
þwéora [] m (-n/-n) depravity; perversity
þwéores [] adv athwart, transversely, obliquely; perversely; [gen of þweorh]
þweorh [] adj cross, transverse, bent, crooked; adverse; angry; perverse, depraved; gen þwéores
þweorhferu [] ? (-?/-?) cross-furrow
þweorhfuru [] ? (-?/-?) cross-furrow
þweorhfyre [] ? (-?/-?) cross-furrow
þweorhtimber [] adj resolutely made
þwéorian1 [] wv/t2 3rd pres þwéorað past þwéorode ptp þwéorod to oppose, thwart, be opposed to or far from (wið); to be opposed to, adverse to (wið), to be at variance
þwéorlic [] adj perverse, evil, depraved; contrary, adverse; reversed, contrary, opposite, out of order; adv ~líce insolently, awry, askew, in reversed order; in a way that offers opposition, obstinately, flatly (of refusal); perversely, evilly
þwéornes1 [] f (-se/-sa) crookedness (fig); opposition; perversity, inquiry, evil, forwardness, obstinacy, depravity
þwéorscipe [] m (-es/-as) perversity, iniquity, depravity
þwéortíeme [] adj given to opposition, contentious; given to evil, wicked, perserse, depraved