Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Read_SpeakEnglish_ru

.pdf
Скачиваний:
5725
Добавлен:
07.06.2015
Размер:
2.55 Mб
Скачать

SINGING LESSON

look for – искать

Are you still looking for a job?

Look before you leap. (proverb) – Сначала посмотри, а потом прыгай. good looking (adj) beautiful, attractive – красивый, интересный

a good looking girl

invite (v) ask (smb to do smth, come somewhere, etc.) – приглашать, звать, проситьto invite a friend to one’s house

hurt (v) (hurt)

1.offend (больно) задевать, обижать; оскорблять

He was rather hurt by their criticism.

2.cause bodily pain to; damage – причинять боль; повредить, ушибить

It hurts the eyes to look at the sun.

He hurt his back when he fell.

ruin [Dêìfå] (v) destroy; damage – разрушать; уничтожать; портить, губить

The storm ruined the crops.

to ruin one’s career (one’s life) come up to (v) approach – подходить

A man came up to us.

news (n) (будучи по форме существительным мн. числа, в конструкциях оно используется в форме ед. числа) (new information) – новость, новости; из вестие, весть

Here is the news.

No news is good news. (proverb) – Отсутствие вестей – хорошая весть.

Bad news travels quickly; ill news flies fast. (proverb) – Худые вести не лежат на месте.

excited [fâDë~fífÇ] (adj) взволнованный

We were very excited to hear the news. eager [DgÖè] (adj)

1.энергичный, напряженный

eager fight

2.(for, after, about) страстно стремящийся; нетерпеливый

He is eager for fame.

II. COMPREHENSION

Ex. 1. Answer the questions.

1. How was Miss Meadows walking along the corridors? 2. Where was she going? 3. How did she begin the singing lesson? 4. What was she still thinking of? 5. From whom was the letter she had received that morning? 6. Why did

31

Read & Speak English

the letter make her feel unhappy? 7. What were the girls going to sing and why? 8. Did Miss Meadows love Basil with all her heart? 9. Why couldn’t he refuse to have dinner at the headmaster’s? 10. Why did the headmistress send for Miss Meadows during the lesson? 11. How did Miss Meadows feel when she was opening the telegram? 12. What did the telegram say?

13.What were Miss Meadows’ feelings when she returned to the music hall?

14.How did her voice sound this time?

Ex. 2. Translate into Russian the following expressions and sentences from the text.

1.Her voice sounded cold and hard.

2.She kept thinking of the letter.

3.It filled her with unhappiness.

4.to feel more and more strongly.

5.I love you as much as it is possible to love a woman.

6.painful

7.Nothing would come of it.

8.The headmaster’s wife keeps inviting me to dinner.

9.to ruin one’s chances

10.She half ran towards the door.

11.I don’t like my teachers to receive telegrams in school hours.

12.It should sound warm, happy and eager.

III. WORD STUDY

Ex. 3. Give the translation and the three forms of the following verbs:

Lead, walk, wait, strike, sound, think, receive, fill, feel, love, know, hurt, come, invite, say, get, want, sit, send, see, rise, run, turn, sing.

Ex. 4.

Find in the text and translate the following expressions. Use them in the sentences below.

С тяжелым сердцем; идти по коридору; ждать кого л.; ударить что л. чем л.; сказать ледяным тоном; с нетерпением ждать встречи; посто янно приглашать кого л. на ужин; повредить (будущей) карьере; по чувствовать испуг; подходить (приближаться) к кому л.; слишком

32

SINGING LESSON

взволнованный; получать телеграмму; полный надежды; быть одной (одинокой).

1. Я шел по коридору, когда увидел своего друга. 2. Он был слишком взволнован, чтобы говорить. 3. Такое поведение может повредить твоей будущей карьере. 4. Он произнёс это ледяным тоном, и мы почувство вали испуг. 5. С тяжелым сердцем он покидал родной город. 6. Мы с нетерпением ждем встречи с нашими друзьями. 7. Я ждал тебя с двух до трех вчера. 8. Ко мне подошел незнакомец. 8. Он получил телеграмму и срочно выехал в другой город. 9. Он ударил кулаком по столу. 10. Пол ные надежды, мы принялись за новую работу. 11. Ей не нравится быть одной, и поэтому она постоянно приглашает на ужин своих друзей.

Ex. 5. Find in column B the translation for the words and phrases in column A.

 

 

A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.

good looking

 

 

 

 

 

 

a. твердо

 

 

2.

joy

 

 

 

 

 

 

 

 

b. молчаливый

3.

refuse

 

 

 

 

 

 

 

 

c. радость

 

 

4.

hope

 

 

 

 

 

 

 

 

d. воображение

5.

hurt

 

 

 

 

 

 

 

 

e. испуганный

6.

silent

 

 

 

 

 

 

 

 

f. отказываться

7.

frightened

 

 

 

 

 

 

g. отворачиваться

8.

firmly

 

 

 

 

 

 

 

 

h. симпатичный

9.

turn away

 

 

 

 

 

 

 

 

i. надеяться

10.

imagination

 

 

 

 

 

 

j. энергичный

11.

eager

 

 

 

 

 

 

 

 

k. обижать

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

2

 

3

4

5

6

7

 

8

9

10

11

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ex. 6. Replace the italicized parts of the sentences with words and phrases from the text.

1.Sad and disappointed Miss Meadows was walking along the cold corridors.

2.The letter made her unhappy. 3. I am not a man who can get married. 4. It gives you so much pain. 5. But can’t you say no? 6. Filled with too many emotions to say anything, Miss Meadows opened the telegram. 7. I don’t like it when my teachers receive telegrams in school hours.

33

Read & Speak English

Ex. 7. Put the following adjectives, describing Miss Meadows and her feelings, into two groups:

1.before the telegram;

2.after the telegram.

cold, excited, heavy, rich, deep, tragic, hard, smiling, unhappy, eager, warm, alone, happy, painful, icy.

Ex. 8. Find in column B the opposites to the adjectives in column A.

 

 

A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.

heavy

 

 

 

 

 

 

a. cold

 

 

 

2.

happy

 

 

 

 

 

 

b. ugly

 

 

 

3.

possible

 

 

 

 

 

 

c. good

 

 

 

4.

tragic

 

 

 

 

 

 

d. light

 

 

 

5.

good looking

 

 

 

 

e. poor

 

 

 

6.

silent

 

 

 

 

 

 

f. unhappy

7.

bad

 

 

 

 

 

 

g. comic

 

 

8.

awful

 

 

 

 

 

 

h. impossible

9.

warm

 

 

 

 

 

 

i. noisy

 

 

10.

rich

 

 

 

 

 

 

j. wonderful

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

2

 

3

4

5

6

7

8

 

9

10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ex. 9. Translate the following sentences into English using the words:

a)news;

b)to strike.

(For reference see the I. Vocabulary)

А

1.Она только что получила телеграмму. Надеюсь, в ней нет плохих вестей.

2.Мы боимся, что это известие сильно расстроит её. 3. Новости, которые я собираюсь вам сообщить, очень интересные. 4. У тебя есть какие либо ве сти от твоих друзей? 5. Вот те новости, которые мы только что получили.

B

1. Он ударил по двери кулаком. 2. Мне показалось, что он не говорит правды. 3. Я понял, что еду в неправильном направлении. 4. Эти новости

34

SINGING LESSON

показались мне странными. 5. Они ударили по рукам, как только достиг ли соглашения.

Ex. 10. Translate the following sentences, using (not) like smb to do smth.

1. Мне не нравится, когда наши учителя получают телеграммы во вре мя занятий. 2. Я люблю, когда дети смеются. 3. Она не любила, чтобы мы приходили поздно. 4. Отец любит, когда его сын говорит по английски. 5. Ему не нравится, когда я опаздываю. 6. Бабушка любит, когда её внуч ка играет на рояле.

Ex. 11. Paraphrase the following sentences according to the model, using “keep (on) doing smth”. Translate the sentences.

Model He interrupted me all the time while I was telling the story. He kept (on) interrupting me while I was telling the story.

1. On our way home she asked him a lot of questions about his journey. 2. All through dinner they talked about the experiment. 3. The headmaster’s wife invites me to dinner each day. 4. As he drove about the town he watched the traffic lights all the time. 5. He stood at the doors of the theatre and looked at his watch now and again. 6. She smiled while reading the book.

Ex. 12. Choose and insert the correct word or verb adverb combination in the proper form.

raise – rise

raise (smth)” – поднимать (что либо)

They raised the sunken ship. “rise” – подниматься

He rose to welcome me.

1. The sun ... in the East and sets in the West. 2. She read the telegram, ... and half ran towards the door. 3. In class students usually ... their hands when they want to ask a question and when they answer. 4. May I ... my glass to your health, madam? 5. He is very weak after the flu. He can hardly ... from his bed. 6. He ... his head and sees that a visitor is entering his office. 7. Early to bed and early to ... makes a man healthy, wealthy and wise.

35

Read & Speak English

look after – look for – look forward to

(For reference see the I. Vocabulary)

1. What are you doing? – I’m ... my spectacles. – They are on the table. 2. How she had always ... their meetings! 3. Who is going to ... your children while you are away? 4. They say that they ... seeing us some day. 5. They are ... a new teacher for their children.

Ex. 13. Study the following phrases and a) translate them into Russian, b) recall the sentences in which they are used in the text and c) use them in sentences of your own.

Walk along the corridor (the street, etc.); lead to; wait for smb/smth; think of/ about smth; filled with smth; look forward to smth; come up to smb; sit at one’s desk; run back to the hall (room).

Ex. 14. Fill in prepositions where necessary.

1. Where does this corridor lead ... ? 2. ... a heavy heart I had to tell her about the accident. 3. A man is waiting ... you downstairs. 4. The news filled us ...

enthusiasm. 5. He was working hard though he did not know if anything would come ... his efforts. 6. He was speaking with us ... very angry voice. 7. We are invited ... dinner at our friends’ tonight. 8. I did not want to hurt ...

you. 9. I hope it won’t ruin ... your chances. 10. She was sitting ... her desk when this man came ... ... her. 11. He rose and went ... the door. 12. I turned

... to hide my smile.

Ex. 15. Translate the following sentences into Russian paying special attention to the use of the italicized connectives and transitional phrases of comparison.

(For reference see Appendix 7)

1. Unlike her sister she was a real beauty. 2. On the one hand, we were very busy that night, on the other hand, we wanted to meet with our friends whom we had not seen for a long time. 3. Similarly to all his friends he was fond of football. 4. By contrast to the first part of the book, the second part is much more interesting. 5. On the one hand, we wanted to teach him a lesson, on the other hand, we felt sorry for him.

36

SINGING LESSON

Ex. 16. Translate the parts of the following sentences using the connectives and transitional phrases of comparison.

(For reference see Appendix 7)

1. В отличие от своего отца, he became a painter. 2. С одной стороны, she wanted to stay at home, а с другой стороны, she did not want to hurt the headmaster’s wife. 3. Подобно своим братьям, he works very hard. 4. С одной стороны, мы были очень уставшими, а с другой стороны, we wanted to see the play till the end. 5. В отличие от фильма, the book is much more interesting. 6. Как и все другие его дети, his younger son is very talented.

Ex. 17. Talk on your feelings before and after your summer vacations using the connectives and transitional phrases of comparison.

IV. SPEECH PRACTICE

Ex. 18. Memorize the proverbs and use them in retelling and discussing the text.

1.Beauty lies in lover’s eyes. Красота в глазах любящих. Не по хорошу мил, а по милу хорош.

2.Marriages are made in heaven. Браки совершаются на небесах, кому как на роду написано.

3.be over head and ears in love; be head over ears in love; be up to the ears in love – быть безумно влюбленным, быть влюбленным по уши.

Ex. 19. Retell the story according to the following plan using the words and expressions given below.

1

The beginning of the singing lesson

 

With a heavy heart; walk along the cold corridors; wait for smb; strike the piano with a baton; ask for silence; sound cold and hard; think of the letter; fill with unhappiness; feel more and more strongly; be a mistake; love smb with all one’s heart; not to be a marrying man; alone; painful; nothing; come of smth.

37

Read & Speak English

2

Miss Meadows thinks about her marriage

 

Look forward to the meetings; good looking; keep inviting smb to dinner; not to get an evening to oneself; cannot refuse, hurt smb; ruin one’s chances.

3 The telegram from Basil

Come up to smb; want to see smb; sit at one’s desk; send for smb; too excited; open the telegram; rise; half run towards the door; say firmly; not to like smb to receive telegrams; school hours.

4 Miss Meadows comes back to the music hall

Hope; love; joy; run back to; sing out; turn away; smile; awful; imagination; warm; happy; eager; sound over all the other voices.

Ex. 20. Look through the text once again and find the expressions and sentences describing Miss Meadows’ emotions (a) before and (b) after she received the telegram from Basil. Speak about the change in her feelings using these expressions.

Ex. 21. Tell the story as if you were: a) Miss Meadows; b) Basil; c) one of the pupils present at the singing lesson.

Ex. 22. Topics for discussion and essays.

1)What impression do you form of a) Miss Meadows; b) Basil?

2)Describe the relationship between Miss Meadows and Basil?

3)Your idea of a happy marriage.

Ex. 23. Give a free translation of the following text.

(For the Past Continuous Tense see V. Grammar Review)

Роман биржевого маклера

по О. Генри

Питчер (Pitcher), клерк в конторе биржевого маклера (a broker) Гарви Максуэла (Harvey Maxwell), был удивлен, когда в половине десятого утра Максуэл вошел в контору в сопровождении молодой стенографистки (stenographer).

38

SINGING LESSON

Молодая стенографистка служила у Максуэла уже год, но в это утро в ней было что то особенное (special). Она вся светилась (glow) каким то мягким светом, и глаза ее мечтательно поблескивали (sparkle).

Вела (behave) она себя также необычно, она не сразу пошла в комна ту, где стоял ее стол, а остановилась у стола мистера Максуэла и смот рела на него с улыбкой.

Но человек, сидевший за столом, уже перестал быть человеком. Это была машина, разговаривающая по телефону, продающая и покупающая акции (shares).

«Ну? В чем дело?» – резко спросил он. Его глаза смотрели почти раз драженно (look irritated). «Ничего,» – ответила стенографистка и отошла с легкой улыбкой.

«Мистер Питчер, – сказала она клерку, – мистер Максуэл говорил вам вчера о приглашении новой стенографистки?»

«Да, и я вчера позвонил в агентство (agency),» – ответил мистер Питчер. «Тогда я буду работать как всегда, – сказала молодая женщина, – пока

не придет новая стенографистка».

У Гарви Максуэла был горячий день (busy day). Люди входили и выхо дили, вбегали и выбегали (run in and out) посыльные (messengers) с те леграммами, непрерывно звонил телефон.

Его работу неожиданно прервал (interrupt) Питчер, представив (introduce) ему новую стенографистку. Мистер Максуэл был очень удив лен: «Как я мог дать такое распоряжение (order)? Мисс Лесли (Leslie) весь год отлично работала. У нас нет никаких вакансий (vacancy)». Но вая стенографистка в негодовании покинула (leave) контору.

Когда приближался час завтрака, в работе наступило затишье (relaxation). Максуэл стоял у своего стола с полными руками писем и телеграмм, волосы падали ему на лоб (hang over his forehead). Окно было открыто, и через него в комнату заглянула весна. Мистер Максуэл почувствовал запах сирени (smell of lilac). Этот аромат напомнил ему о чем то. Мир бизнеса мгновенно исчез (disappear).

Она была в соседней (next) комнате. «Клянусь честью, я сделаю это. Спро шу ее сейчас же,» – сказал Максуэл и бросился в комнату стенографистки.

«Мисс Лесли, – сказал он торопливо, – будьте моей женой. Я вас люб лю, я давно хотел вам это сказать и вот улучил минутку, когда в конторе маленькая передышка. Отвечайте скорее, меня зовут к телефону.»

Стенографистка повела себя очень странно. Сначала она изумилась, потом из глаз ее потекли слезы (tears run), а затем она улыбнулась и обняла (put her arms round his neck) Максуэла. «Я поняла, – сказала она мягко. – Работа заставляет тебя забыть обо всем. Неужели ты забыл, Гарви, что мы обвенчались (marry) вчера в маленькой церкви за углом?»

39

Read & Speak English

V. GRAMMAR REVIEW

The Past Continuous and Past Indefinite (Simple)

 

Past Continuous

Past Indefinite

 

 

 

 

 

 

 

 

Действие протекало в определен

Повторяющееся действие,

Как?

ный момент или период в про

факт в прошлом.

шлом.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

was doing

 

 

did

 

 

 

were doing

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

at 5 o’clock yesterday; from 3 to 6

yesterday

Когда?

yesterday; for 3 hours yesterday; the

last week

whole evening; on Monday last week;

in 1990

 

 

all day long/during the war; when I

5 years ago

 

came in

 

 

 

 

 

 

 

I was watching TV at 5 o’clock

We went to the theatre

 

(from 3 to 6/for 3 hours/the whole

yesterday.

Примеры

evening) yesterday.

He visited his friends

He was reading a book when I

each weekend last year.

 

came in.

They arrived here 5 years

 

 

 

 

ago (in 1990).

 

 

 

 

 

 

 

(For Spelling Rules see Appendix 2. For Irregular Verbs see Appendix 3).

Ex. 24. Make up sentences, using the Past Continuous Tense.

Ito play badminton in the garden

Mother

still to rain

We

to get dark

It

to make coffee in the

 

kitchen

He

to come into the station

She

to write business letters

The train

to smile

when we arrived.

when the telegram came. when he returned to her. when suddenly it began to rain. when the door bell rang. when we returned home. when I looked out of

the window.

40

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]