Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Read_SpeakEnglish_ru

.pdf
Скачиваний:
5725
Добавлен:
07.06.2015
Размер:
2.55 Mб
Скачать

THE MAN WHO TOOK NOTICE OF NOTICES

 

Действительный залог

Страдательный залог

 

 

 

Русский

Я говорил

Мне говорили

 

Он писал

Ему писали

 

 

 

Английский

I spoke

I was spoken to

 

Не wrote

Не was written to

 

 

 

Ex. 22. Match the pairs.

Model Clothes are washed at the launderette.

Films are shown at ...

 

hairdresser’s

Newspapers are sold at ...

 

bank

Cars are repaired at ...

 

cinema

Hair is cut at ...

(the)

studio

Photographs are taken at ...

 

garage

Bread is sold at ...

 

baker’s

Money is changed at ...

 

newsagent’s

 

 

 

Ex. 23. Quiz. Pay attention to the forms of the verbs in the passive.

1.

The first book

France1

 

Germany2

 

England

 

 

was printed in

 

 

 

 

 

 

2.

Jaguar cars are

England

 

The USA

 

Italy

 

 

made in

 

 

 

 

 

 

3.

John F. Kennedy was

Houston3

 

New York

 

Dallas

 

 

assassinated in

 

 

 

 

 

 

4.

Mount Everest was

1953

 

1961

 

1957

 

 

climbed for the first

 

 

 

 

 

 

 

time in

 

 

 

 

 

 

5.

The Eiffel Tower was

1876

 

1889

 

1901

 

 

built in

 

 

 

 

 

 

6.

The motor car was

1850

 

1885

 

1903

 

 

invented in

 

 

 

 

 

 

7.

Christopher

Spain

 

Italy

 

Portugal4

 

 

Columbus5 was

 

 

 

 

 

 

 

born in

 

 

 

 

 

 

8.

Uranium was

1932

 

1798

 

1944

 

 

discovered in

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

151

Read & Speak English

 

9. Coffee is produced in

Colombia6

 

Scotland

 

Canada

 

 

10. Australia was

the 17th

 

the16th

 

the 18th

 

 

discovered in

century

 

century

 

century

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.81798;.9Colombia;.10The17thcentury

 

Dallas;.41953;.51889;.61885;.7Italy;

Answers:Germany,.1.2England;.3

 

 

 

 

 

 

 

Notes:

 

 

 

 

 

 

1

France [Ñêoåë]

 

 

 

 

 

 

2

Germany [Ddtãèåf]

 

 

 

 

 

 

3

Houston [DÜàeëíèå] – город в США

 

 

 

 

 

4

Portugal [DйiнамЦид]

 

 

 

 

 

 

5

Christofer Columbus [DвкfлниСи= виDд^гДил]

 

 

 

 

 

6

Colombia [âèDä^ãÄfè] – Колумбия

 

 

 

 

 

Ex. 24. Make up sentences using one item from each column.

А

Model Who was St. Petersburg founded by?

 

Moscow University

to write

 

the Winter Palace

to compose

 

electricity

to discover

 

the army

to invent

Who was (were)

“Ivan Susanin”

to guide

 

the novel

to found

 

students’ studies

to lead

 

America

to build

 

theory of relativity

 

 

 

 

B

Model This story will be published tomorrow.

This book

publish

next month

His new film

stage

last year

This play

finish

in (the near) future

 

 

 

152

 

THE MAN WHO TOOK NOTICE OF NOTICES

Exercise 5

 

write

 

already

 

 

The largest apartment house in our street

 

do

 

tomorrow

My watch

 

build

 

now

Lots of new materials

 

repair

 

during our lifetime

The students

 

study

 

recently

New exciting discoveries

 

use

 

some years ago

This work

 

examine

 

 

 

 

discover

 

 

 

 

invent

 

 

 

 

 

 

 

Ex. 25. Match the parts of the sentences.

1.

Petrol prices

 

 

 

 

a. to be won

2.

This jacket

 

 

 

 

 

 

b. have been increased

3.

Competition! 5000 prizes

 

c. has been disconnected

4.

Five people

 

 

 

 

d. will be sent to candidates

5.

The telephone

 

 

 

 

e. was made in Hong Kong

6.

This information

 

 

 

 

f. were asked the same question

7.

Before the storm everyone

 

g. is not permitted

8.

Smoking

 

 

 

 

 

 

h. will be mailed tomorrow

9.

The old town theatre

 

 

i. is currently being rebuilt

10.

The letter

 

 

 

 

 

 

j. was warned (предупреждать)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

2

 

3

4

5

6

7

8

9

10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ex. 26. Put the words in brackets into the correct form.

1. TV sets like this can (buy) anywhere. 2. When we arrived home we found that one of the windows (break). 3. A new apartment (build) near the church. 4. The battle (fight) in 1623. 5. The windows (clean) while I was there. 6. My desk (move). 7. All the documents (sign) before I arrived. 8. The car (sell) to pay the debts. 9. The meeting (hold) on Monday. 10. New employees always (welcome) by the manager. 11. Teachers might (offer) apartments in the college. 12. Application forms should (send) by 12 December.

153

Read & Speak English

Ex. 27. Give the Present, Past or Future Indefinite Passive of the verbs in brackets. Write questions about the italicized phrases.

Electricity is a wonderful sort of energy. It (use) to light streets and houses, to power machinery, trams and trains, and to heat rooms. The telegraph and telephone both depend upon electricity.

Electricity not (make), but collected, it (generate). The place where it (generate) is called the generating station. The dynamos (drive) by coal or petroleum, or by water power. Falling water supplies the energy which drives the dynamos in many generating stations. Some physicists think that the power of wind also (use) widely as a source of energy one day.

Our ancestors lit their homes by means of candles and oil lamps. Later the use of gas (introduce). Today powerful lights illuminate not only our houses but also the streets of our cities, towns and villages. Nights (turn) into day.

Ex. 28. Translate the sentences into English.

Материалы, на которых люди писали в разные века, были очень разно образны (vary). Самым древним (ancient)1 материалом был камень. Дере во начало использоваться позднее, деревянные пластины (tablets of wood) покрывались воском (wax). Позднее был изобретен папирус (papyrus2), что сделало письмо более легким делом. Папирус делался из тонких полосок (stripe) тростника (reed). Материал был очень легким, поэтому носить та кие «письма» стало значительно легче. В странах, где не было тростника, был изобретен пергамент (parchment). Он оказался (proved) настолько по лезным, что используется даже в наши дни (nowadays).

Искусство (the art) изготовления бумаги было открыто значительно поз же. Бумагу изготовили в Валенсии и Толедо в XI веке. Первым материалом, который использовали для изготовления бумаги, был хлопок (cotton). По зднее хлопок был заменен (substitute) льном (linen). Первая книга, напеча танная на бумаге, была издана (publish) в Англии примерно в 1495 году.

Notes:

1 ancient [DÉfåpèåí]

2 papyrus [éèDé~fêèë]

Ex. 29. Translate the sentences from Russian into English.

I

1. Его скоро простили. 2. Меня не спрашивали. 3. Этот вопрос не зада вали. 4. Его ошибка была забыта. 5. Ей завидовали (envy). 6. Ее отсут

154

THE MAN WHO TOOK NOTICE OF NOTICES

ствие можно было извинить (forgive). 7. Тебя могут спросить. 8. Правила были объяснены и продиктованы прежде, чем мы начали работу. 9. Ему посоветовали (advise) больше гулять. 10. Его поблагодарили, ему пода рили подарок. 11. Его любили и уважали на станции.

II

1. За такси уже послали. 2. Почему над ней всегда смеются? 3. О ней всегда много говорят. 4. Его никогда не слушали. 5. За садом всегда прекрасный уход. 6. Об этом случае (incident) будут говорить еще долго. 7. На эти факты нельзя положиться. 8. На эту картину не смотрели. 9. На шум (noise) не обращали внимания и продолжали работать.

Ex. 30. Translate these jokes from Russian into English.

1

«Какая красивая птичка!» – говорит маленький мальчик своей бабушке. «Да, – отвечает бабушка, – и она никогда не плачет». «Это потому, что ее никогда не моют».

2

Мама, ты помнишь вазу, которая передавалась из поколения в поколение (hand down/generation).

Да, дорогой. А что случилось?

Она была разбита (break down) этим поколением.

3

Одну пару секретно обвенчали (marry) и попросили 5 фунтов за службу. Жених был удивлен:

Мне сказал один джентльмен, которого обвенчали здесь в прошлом месяце, что с него спросили только один фунт.

Да, это правда, сэр. Тогда нам заплатили только один фунт, так как ваш друг – наш очень хороший клиент (customer). Его венчали здесь уже 6 раз.

4

Во время морского путешествия за девушкой ухаживали (court) пять молодых людей. Она не знала, кого выбрать (choose). Ей посоветовали прыгнуть за борт (overboard) и выбрать того, кто прыгнет за ней. Она сделала, как ей сказали. На следующее утро, когда все пять поклонни ков (admirer) собрались на палубе (on deck), она прыгнула в море.

За ней последовали 4 молодых человека. Когда их выудили (fish) из воды, она была еще в большем затруднении (be at a loss). «Что я буду делать с четырьмя мокрыми (wet) молодыми людьми?» – спросила она

155

Read & Speak English

капитана. «Тогда выбирайте сухого», – был его ответ. Девушка сделала, как ей сказали.

5 Жесткие меры

Старый отец лорда просил у сына деньги, но ему было отказано (refuse). На его молитвы (prayers) и угрозы (threats) не обращали ни малейшего внимания. Но отцу было известно слабое место своего сына (soft spot). Он снял маленькую лавку башмачника (cobbler’s stall) напротив дома своего сына и вывесил большое объявление (advertisement), которое могли видеть все проходящие мимо. «Здесь ботинки и туфли ремонти руются (mend) отцом известного лорда». Требуемая сумма была дана немедленно, и объявление было снято (remove).

6

Группа туристов из Америки путешествует по Испании. В одном из ма леньких городков им показывают старинную крепость. «Сейчас вы смот рите на замечательный образец (example) архитектуры1 14 века, а эта великолепная башня (tower) была построена в 15 веке,» – говорит гид. «А что это строится в центре дворика (courtyard)?» – спрашивает одна туристка. «А это строится фонтан, он будет прекрасным памятником испанской архитектуры 16 века,» – объясняет гид.

Note:

1 architecture [Doâáícâípè]

The Use of the Indefinite Article with Nouns in Set Expressions

Существительные, используемые с неопределенным артиклем в устойчивых сочетаниях

Неопределенный артикль a употребляется в следующих устойчивых сочетаниях:

a lot of – много

a number of – ряд (несколько) a few – несколько

a little – немного

as a result – в результате

at a speed of – со скоростью it’s a pity – жаль

to be in a hurry – спешить

156

THE MAN WHO TOOK NOTICE OF NOTICES

for a short time – на короткое время

in a loud/low voice – громким/тихим голосом to be at a loss – быть в растерянности

to have a good time – хорошо провести время to have a cold – простудиться

to have a headache – болит голова to go for a walk – пойти на прогулку to take a seat – сесть

Ex. 31. Translate the phrases and use them in sentences of your own.

a)it’s a shame/a pleasure;

b)at a glance;

c)to tell a lie.

Ex. 32. Pick out set expressions where the noun is used with the indefinite article (a/an). Use them in sentences of your own.

To speak in ... loud voice; to play ... piano; to tell ... truth; to have ... good time;

it’s ... pity; in ... original; to be in ... hurry; to run ... risk; to go for ... walk; in ...

country; to go ... home; to keep ... house; to take ... seat; for ... short time; ...

day after tomorrow; ... number of; on ... left.

Ex. 33. Translate the sentences from Russian into English.

1. У Тома было много обязанностей (duty). 2. Для него было удоволь ствием выполнять все эти обязанности. 3. Том прекрасно руководил станцией; жаль, что ему надо было уходить на пенсию. 4. Мы пошли прой тись и зашли к Тому. 5. Мы все поняли с первого взгляда. 6. Он предло жил нам сесть, но мы отказались. Мы зашли на очень короткое время. 7. Я могу привести (give) ряд примеров. 8. Он очень спешил, у него было мало времени. 9. У нее болела голова, и она попросила детей говорить потише. 10. Машина мчалась со скоростью 100 км в час. 11. Он был в растерянности, но соврать не мог. 12. Позор, что мы можем сказать всего несколько слов по французски. 13. Мы прекрасно провели вре мя, было много интересных людей.

Ex. 34. “Read and Speak English” Competition: Three funny story winners.

Write a funny story using the above phrases.

157

Read & Speak English

A SAD STORY

(abridged)

by George Sheffield

“You are the doctor, I suppose,” said Augustus Pokewhistle1, smiling from his bed at the immense man who had arrived secretly while he slept. “It is kind of you to come, but I fear you cannot help me. However, as you are here, I will tell you, very shortly, what is wrong with me. I am an artist. I paint pictures and I draw drawings ...”

“But...”

“You are going to tell me that you are not interested in the story of my life,” Augustus laughed bitterly. But I suppose you have been sent here by some interfering so called friend of mine, and I must therefore explain my illness. And you cannot understand my illness unless I tell you the story of my life...”

“But...”

“I was delicately brought up, and it soon became clear that I was not an ordinary boy. At the age of seven I won a prize for a drawing of an animal. We will forget the fact that I had intended my drawing to represent Sunset over London. After that my proud parents provided me with plenty of pencils and paper and gave me the opportunity of studying under Great Painters. At the age of twenty one I started business as a painter of people, and painted eleven pictures of my own face. If you go into my sitting room, you will see them hanging sadly on the wall...”

“But...”

“Nobody came to have their pictures painted, and I had no heart to paint any more of myself...”

“But...”

“Let me finish, and then you can say “but” as often as you like. I turned from painting people to painting the country. Nine times I painted the view from the back window, and seven times I painted the view from the front window. But could I sell the seven pictures of the view from the front window, or the nine of the view from the back window? I could not. I had little money left, and I decided, after a severe struggle with myself, to forget my soul and paint for money. I determined to draw funny pictures for the newspapers...”

“But...”

158

A SAD STORY

“I know what you are going to say – if I had had the soul of a true artist, I would have died rather than do such a thing. But remember that my wife and children were crying for bread – or would have been crying for bread if I had had a wife and children. And was it my fault that I hadn’t a wife and little сhildren? So I made thirty or forty funny drawings every day and sent them to the papers. I soon found that selling one’s soul for money is not so easy as it sounds. Believe it or not, I got no money. I just got my drawings back...”

“But...”

“You may well ask why they were sent back. I cannot tell you. Then I sank lower and lower. I tried drawing for advertisements. Clothes, pianos, bottles. I sent them off by the hundred.

“But...”

“So I gave up the struggle. My heart was broken, and I determined to take to my bed, never to rise again. You cannot help me, doctor. I feel it in my bones that I shall never rise from this bed...”

“And I feel it in my bones that you will,” said the stranger, carefully placing Augustus Pokewhistle on the carpet, “because I’ve come to take it away. I’m from the furniture shop, and the bed isn’t paid for.”

Note:

1 Augustus Pokewhistle [iDЦ^лнил= Dйзмвпfлд]

I. VOCABULARY

suppose [ëèDéçìò] (v) – guess, think – думать, считать

All the neighbours supposed that he was a clerk.

You’ll be there, I suppose.

arrive (v)

1.reach a place, come – приехать, прибыть

He arrived home on Monday.

2.наступить

At last the day arrived.

fear (v)

1.be afraid of – бояться

You should not fear these men.

2.(n) страх

A sudden fear came over him.

159

Read & Speak English

wrong (adj) – mistaken, improper – неправильный, не тот

He has six wrong answers in his test.

We took the wrong train.

be wrong – быть неправым

Can you prove that I am wrong? bring up (v) – educate, rear – воспитать

They brought up ten children. turn (v)

1.move round – вращаться вокруг

The Earth turns round the Sun.

2.поворачиваться, оборачиваться, (перен.) обращаться к

He turned to look at me.

He gave up his work and turned to painting.

struggle (v)

1.(against/with) fight – бороться, сражаться

He struggled with difficulties.

2.(n) борьба, сражение

He gave in without struggle.

sink (v) – go down (the horizon or the surface of liquid) – погружаться

Wood doesn’t sink, it floats.

The Sun was sinking in the West.

Study the following phrasal verbs and idiomatic expressions

1.turn on/off (switch on/off) – включать, выключать turn the corner – повернуть за угол

turn smth into smth – превратить

2.give in – сдаваться

The rebels were forced to give in.

give up – отказываться, бросать (привычку)He gave up smoking.

give off – издавать, испускать (запах, звук)

The house was burning giving off black clouds of smoke.

3.what is wrong with... – что случилось

4.have no heart to – не хватает сил/смелости делать что либо put one’s heart into smth – вложить душу во что либо

take to heart – принять близко к сердцу

He took her sad story to heart.

at heart – в глубине души

At heart he didn’t believe her.

5.feel it in one’s bones (be sure/certain) – быть уверенным feel for smb – сочувствовать кому либо

I feel for you greatly.

feel like – быть в настроении, иметь желание делать что либоI don’t feel like going out now.

160

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]