- •I. Электронный сбор новостей
- •Преимущества видеозаписи
- •Журналист в кадре
- •Манера подачи
- •Прямой репортаж
- •Работа с оператором
- •Основные принципы интервьюирования
- •Поиск фактов
- •Задание
- •Подготовка
- •Место съемки
- •Интервьюер как слушатель
- •Вопросы по существу
- •"Как Вы относитесь к этому?"
- •Настойчивость
- •Анонимный источник
- •После интервью
- •Сочувствие и твердость
- •Немного скромности
- •Персонал
- •Выбор темы
- •Интервью для расследования
- •Правовые и этические вопросы
- •В эфире
- •IV. Сценарий и вступление
- •Сценарий
- •Оформление сценария
- •Вступление
- •Примеры вступлений
- •Вступление-бросок
- •Частное вступление
- •Вступление-вопрос
- •Отложенное вступление
- •V. Текст информационного сообщения
- •Короткие предложения
- •Короткие слова
- •Глаголы действия
- •Персонализация
- •Метафоры и сравнения
- •Повторы
- •Цифры и числа
- •Ссылки на источники
- •Идентификация
- •Немного блеска
- •Эвфемизмы
- •Многословие
- •Сокращения
- •"Сказал" и "говорит"
- •"Сегодня"
- •IV. Сценарий видеосюжета: теория
- •Отказ от подробностей
- •Привязка текста к изображению
- •Изложение в хронологическом порядке
- •Выбор звуковых фрагментов
- •Подводка к звуковому фрагменту
- •Отбор сообщений
- •VII. Сценарист видеосюжета: практика
- •Заметка
- •Видеоматериал с закадровым текстом
- •Студийный набор
- •Репортерский набор
- •Подводка к репортерскому набору
- •Изменение текста сообщения
- •Анонс сюжета
- •Реклама новостей
- •VIII специализация тележурналистов
- •Специализация по вертикали и горизонтали
- •Репортер узкого профиля
- •Финансово-экономические новости
- •Наука и медицина
- •Образование
- •Искусство и развлечения
- •Полиция и суд
- •Жизнь города
- •Политические события
- •Внутренние и зарубежные корпункты
Частное вступление
Частное вступление (айтем лид) касается только одного аспекта проблемы. Само по себе частное вступление — очень прямое и легко доступное для слушателя. Обычно за ним следует предложение, которое кажется слушателю неожиданным, но в то же время уместным в исполнении опытного диктора.
Процитированная в предыдущем разделе информация с помощью частного вступления может быть представлена следующим образом:
"В Лос-Анджелесе школьный совет решил, что в течение будущего года учащихся не будут насильно заставлять ездить в школу в специальных автобусах.
И многие школьники, пользующиеся автобусом, будут ездить более коротким маршрутом.
Школьный совет также решил предоставить родителям право голоса в поисках путей интеграции лос-анджелесских школ."
Вступление-вопрос
Фэнг не рекомендует часто пользоваться вступлениями в форме вопросов (куэсчен лид). Обычный вопрос — прямой и удобный способ привлечь внимание аудитории. Но, как и назывным вступлением, им следует пользоваться осторожно и крайне редко, поскольку вопрос иногда звучит как начало рекламного объявления. Кроме того, существует опасность показаться зрителям снисходительным или надменным.
Удачное вступление в форме вопроса заставляет зрителей или слушателей задуматься, например: "Сколько будет стоить бензин в следующем месяце? Эксперты по нефти сегодня утром сообщили свои прогнозы цен..."
Отложенное вступление
"Информационное сообщение,— пишет автор, — излагается в разговорной манере, оно рассказывает о событии в том порядке, в каком это событие происходило. Дэвиду Бринкли удавалось рассказать нам о том, что случилось, потому, что он рассказывал, что случилось сначала, что случилось потом и что случилось после того" (с. 59).
Этот разговорный стиль в начале сообщения называется отложенным или интригующим вступлением (дилейд, саспенс лид). Фэнг демонстрирует отложенное вступление на примере комментария к "немому" видеоматериалу, использованному одной местной станцией.
Первоначальный текст:
"Попытка ученика средней школы имени Линкольна вернуться в свою школу не удалась.
На заседании сегодня днем совет по образованию графства отклонил апелляцию родителей Говарда Грина, исключенного из школы за нарушение правил распорядка, которое выразилось в употреблении опасных для здоровья наркотических средств.
Несмотря на то, что юноша признал употребление барбитуратов, нанятый родителями адвокат утверждает, что, судя по медицинским анализам, он не принимал наркотиков.
Адвокат говорит, что родители, м-р и м-с Джон Грин собираются подать в суд, если потребуется, чтобы вернуть своего сына в школу".
Переработанный вариант:
"Эвард Грин хочет вернуться в среднюю школу имени Линкольна. Но пока не может.
Он исключен за употребление барбитуратов. Говард это признал.
Но его родители наняли адвоката. И сегодня днем на заседании совета по образованию графства адвокат сказал, что Говард не употреблял наркотики, это подтверждают медицинские анализы.
Совет подумал… согласился со школой… и отклонил апелляцию.
Говард не может вернуться в школу, потому что нарушил правило, запрещающее употребление наркотиков.
Но его родители, м-р и м-с Джон Грин говорят, что не сдадутся. Они намерены обратиться в суд, чтобы вернуть Говарда в среднюю школу имени Линкольна".
Фэнг обращает внимание на то, что рассказ начался с незнакомого имени (Говард Грин), что противоречит обычной практике идентифицировать незнакомых людей, прежде чем сообщать их имена. В данном случае, однако, исключение из правил соответствует разговорному стилю и не вызывает у зрителей недоумения.
Еще один пример материала с отложенным вступлением, прочитанного по радиосети Си-би-эс:
"Сегодня рано утром метростроитель по имени Эдвард Херндон работал на станции "Галери плейс" на Седьмой улице.
Обычно Херндон работал под землей забойщиком, но сегодняшним утром он был на поверхности.
От проходящего грузовика платформа зашаталась, отчего перевернулся трехтонный гидравлический стенд. Этот агрегат насмерть раздавил Херндона, которому было 33 года".