Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
-лекция по культурологии №1-2-3-4-5.doc
Скачиваний:
39
Добавлен:
26.05.2015
Размер:
1.1 Mб
Скачать

Искажения в коммуникативном пространстве

Процесс коммуникации лимитирован тем, в какой мере принятая информация понята в соответствии с ее первоначальным значением.

Сообщение может проходить как в вербальном, так и невербальном виде. Процесс межличностной коммуникации начинается с того, что сообщение составляется отправителем, реальным человеком, обладающим индивидуальностью с точки зрения его жизненного опыта, уровня образованности, осведомленности, картины мира, моделью восприятия. Сообщение кодируется им, т.е. превращается в некую знаковую форму, затем по выбранному каналу передается получателю. Получатель обладает иными личными характеристиками, отличными от качеств отправителя, поэтому дешифровка или декодирование происходит не полностью, а частично, с искажениями. Он реагирует на получаемое сообщение в соответствии со своими когнитивными, эмоциональными и поведенческими особенностями и, реализуя обратную связь, посылает сообщение, которое проходит те же этапы по пути следования к источнику первичного сообщения.

Искажение первоначального сообщения может возникать в результате недостаточных возможностей избранной знаковой системы, появления помех на каналах следования.

Искажения могут быть обусловлены недостаточным пониманием полученной информации в силу личностных характеристик индивида (когнитивных, эмоциональных особенностей) наряду с условием принадлежности к различным культурам, по-разному интерпретирующим сходные явления и события, в том числе, отраженные в языке.99

Иллюстрацией являются различия в восприятии цветовой гаммы, культурной и языковой картины мира.

Е.М. Верещагин и В.Г.Костомаров подчеркивали, что две национальные культуры никогда не совпадают полностью, каждая из них соткана из национальных и интернациональных элементов. “Совокупность совпадающих (интернацильнальных) и расходящихся (национальных) единиц для каждой пары сопоставляемых культур будут различными, поэтому … приходится расходовать время и энергию на освоение не только плана выражения некоторого языкового явления, но и плана содержания, т.е. надо вырабатывать в сознании обучающихся понятия о новых предметах и явлениях, не находящих аналогии в их родной культуре, ни в их родном языке».100

Согласно Вильгельму фон Гумбольдту следует всегда помнить, что

Всякое понимание есть вместе с тем и непонимание, а всякое согласие в мыслях – вместе с тем несогласие.

Следовательно, результативность любого акта коммуникации никогда не будет абсолютной.

Не менее важными составляющими акта коммуникации являются коммуникативное намерение, замысел сообщения, цели сообщения, т.е. мотивационная сторона общения, которая определяет не только «зачем и почему» отправитель хочет сообщить получателю, но и также связана с пониманием сообщения, то есть с когнитивной составляющей. Немаловажную роль играет готовность участников коммуникации к результативному общению.

Коммуникативное намерение– желание вступить в общение с другим,

Замысел сообщения– информация в исходном виде, которую автор хочет передать получателю, идея предстоящего сообщения.

Цели сообщения - разделяются на ближайшие и отдаленные. Среди ближайших обычно выделяют интеллектуальные, связанные с получением информации, выяснением позиций, разъяснением и критикой, а также с установлением определенных отношений: развитие или прекращение коммуникации, побуждение к действию, поддержку или отталкивание партнера. Иногда за намерениями ближайшего порядка стоят отдаленные целевые установки коммуникации, усложняющие сообщение, маскирующие истинные цели, но их можно нередко выделить по общему характеру коммуникативного акта или по непроизвольным, неконтролируемым проявлениям автора сообщения.

Специфическую роль играют социальные компоненты коммуникативного акта:

  • статусные роли, соответствующие социальному положению человека (возраст, половое, должностное). Вначале коммуникативного акта от его участников требуется адекватное осознание социальных ролей участников коммуникации (друг- начальник- подчиненный, мужчина- женщина, ребенок - пожилой человек);

  • ситуативные роливыявляются в процессе коммуникации и существенно влияют на его характер (от лидера, стремящегося контролировать весь процесс коммуникации, до капризного ребенка с нестандартным поведением или гибкого человека, готового приспособиться к любой ситуации).

Своеобразие речевых актов связано со стилевыми характеристикамиучастников. Имеются также разные стили слушания, от умения или желания слушать до полного неумения или нежелания слышать.

Кодирование и декодирование информации

Анализируя процесс (деятельность) общения в рамках теории информации обычно выделяют сообщение, его кодирование и декодирование. Но можно рассматривать процесс общения, состоящим из следующих 3-х компонентов101:

  • смысловое содержание, заключенное в мыслях одного человека;

  • средство передачи этого смыслового содержания;

  • восприятие смыслового содержания (понимание другим человеком).

Для целей общения реализуются дискретные единицы языка в различных формах (от вербальной, до жестов, мимики и т.п.), применительно к явлениям или обстоятельствам «внешнего мира». В совокупности они составляют коммуникативное поведение человека.

Кодирование и декодирование – важнейшие элементы коммуникативного процесса.

Отправитель зашифровывает свою информацию с помощью определенной знаковой системы. Получатель ее дешифрует. Взаимопонимание между партнерами возможно при наличии общих для контактирующих сторон знаковых систем, максимально сходной интерпретации определенных знаков. Получатель при получении информации сам снижает уровень неопределенности путем обработки поступающей информации в своей когнитивной системе.

При межкультурной коммуникации каждая культура представляет собой систему кодов, которая распространяет свое действие в синхронном и диахронном ракурсах ее проявлений (повседневная жизнь, социальные, нравственные, правовые нормы, мироощущение и т.п.). Причем коды различных культур не совпадают, в лучшем случае сходны в ограниченной области. Целесообразно вспомнить в связи с этим концепции локальных культурно-исторических типов культур (Н.А.Данилевский, О.Шпенглер, А.Тойнби).

В культуре существуют возможности закрепления и сохранения знаний, а также передача их в символической форме.

Символ – одно из самых многозначных понятий в культуре, в сжатой форме передающее информацию, которая может разворачиваться в процессе интерпретации (символ - развернутый знак, который может быть представлен в бесконечном количестве значений – А. Ф.Лосев).

Любая культура создает свою систему символов и придает символу определенные значения (например, символика государственной власти, символ Родины- матери, Фауст Гете- символ бесконечных стремлений человека даже в эпилоге перед лицом вечности и т.п.). Символ первично понимается как значение, принимаемое большинством людей в данной культуре, и разворачивается в коннотации - в виде дополнительных значений, социокультурных смыслов, разделяемых отдельными представителями культуры, и в разных культурах могут доминировать противоположные значения.

Без коммуникации невозможно существование человека, коммуникация реализуется как непрерывный процесс, следовательно, процесс кодирования и декодирования протекает одновременно.

Значения передаваемой информации определяются не только текстом сообщения, но и возможностью его восприятия другой стороной.

В результате любого общения будет образовываться некая разница в понимании адресуемых сообщений. Можно это рассматривать как недостаток процесса общения, но можно видеть в этом отражение существующей объективной реальности, определяющей творческую компоненту, неповторимость каждого коммуниканта. Стремление к единообразию, полному и идентичному пониманию и восприятию информации в принципе нереализуемо.

С учетом обратной связи обратной связи коммуниканты способны корректировать свою реакцию в процессе коммуникации, основываясь на стабильных статусных и развивающихся ситуативных ролях коммуникативного акта, которые, как уже подчеркивалось ранее, существенно влияют на характер коммуникационного процесса (агрессивность, переходящая в конструктивность, уважение старшего по возрасту, общественному положению и т.п.).

Реакция на полученное сообщение может возникать немедленно, если этот процесс протекает в режиме реального времени (он-лайн). Чаще всего это происходит автоматически, бессознательно, так как реакция немедленного реагирования на стандартные, стереотипные для данной культуры или субкультуры ситуации приобретается участниками в процессе инкультурации.

Но столкновение с новыми необычными обстоятельствами заставляет регулировать свое поведение осознанно. Разница в общении с представителями других культур заключается в уровне осознания инаковости своего коммуникативного поведения, а эффективность в значительной степени определяется готовностью восприятия «чужеродности» в общении каждым из участников коммуникативного процесса. В зависимости от того, насколько мы осознаем свое коммуникативное поведение, можно выбирать конкретные способы и методы общения на основании предполагаемой реакции собеседника на уровне содержания и уровне отношения (что говорится и как говорится).

Можно рассматривать такие виды коммуникации как монологическаякоммуникация, при которой когнитивные пространства коммуникантов не вступают во взаимодействие: каждая сторона лишь фиксирует свои позиции, не заботясь о воздействии на другую сторону.Диалогическая коммуникация (Я – Другой) направлена на то, чтобы при передаче сообщения учитывались индивидуальные особенности обеих сторон, с целью изменения сознания каждой стороны. Существует еще автокоммуникация, для которой коммуникация разрешается, как и в случае диалогической коммуникации, но с заменойДругогона изменяемоеЯ

(Я - Я изм.). Мы часто обращаемся к этому виду коммуникации, вспоминая о каких-то событиях: в своем воображении корректируем свои высказывания, фактически зная исход коммуникативных отношений,postfactumхотя бы в воображаемой ситуации пытаясь изменить ход уже произошедших событий (иначе говоря, реализуем поговорку –крепки задним умом). Иногда это превращается в бесполезное занятие, потому что произошедшее изменить нельзя, но во многих случаях такой внутренний диалог ограждает нас от новых промахов или недоразумений.

Каналы коммуникации

Каналы коммуникации могут рассматриваться как механизмы функционирования коммуникации в виде путей, способов и средств передачи информации. В теории коммуникации в качестве каналов принять выделять межличностные каналы и средства массовой коммуникации.

В рассматриваемом нами варианте межличностной коммуникации в качестве средств передачи информации используются, как правило, вербальные, невербальные средства.

Вербальные средства общения - речь, язык, слово. В процессе реального общения люди чаще всего используют именно возможности языка. Первое место среди национально- специфических компонентов культуры занимает язык, он является не только средством общения людей, но и разобщения. Внутри этноса язык представляет фактор интеграции, а во вне – дифференцирующий признак этноса. Язык является воплощением коммуникативных процессов в обществе.

Создавая или воспринимая сообщение как форму в виде определенного текста, отправитель или получатель конструирует из ассоциируемых им образов содержание, которое доступно ему и может быть адресовано (воспринято) другой стороной при наличии общности конкретной национальной культуры, уровня образованности, уровня компетенции, эмоционального компонента.

Носителю другой культуры постижение содержания может быть доступно в той мере, в какой совпадают употребляемые системы исходных культур.

В этом отношении особый смысл в коммуникативных процессах приобретает триада Ч.С. Пирса, в которой наряду с предметным и смысловым компонентами знака присутствует экспрессивная составляющая как рефлексия пользователя на знак.

В реализации синхронной коммуникации большую роль играют невербальные компоненты – жесты, мимика, телодвижения, взгляды, дистанции и пространство общения, одежды, запахи, а также паралингвистические средства- интонация, тембр голоса, скорость речи, несущие до 65% информации, передаваемой в процессе коммуникации.

Функции коммуникации

Функциональный анализ коммуникации дает возможность выявить ту социальную роль, которую она выполняет в обществе, отвечая на вопрос, почему осуществляется коммуникация.

Можно выделить функции передачи информации, в которых коммуникация играет роль посредника при обмене людьми разного рода знаниями и сведениями.

Информационная функция коммуникации позволяет совершать обмен информацией для достижения какой-либо практической цели.

Социальная функция заключается в формировании и развитии навыков взаимоотношения людей, согласование или соотношение своих действий с действиями других людей вырабатывается в процессе общения, возникают общие или противоположные мнения, мировоззрение, реакция на какие-либо события. Происходит социализация индивида.

Экспрессивная функция связана с восприятием и пониманием эмоциональных переживаний партнеров, начинается всегда с установления контакта между участниками коммуникации. При этом важно не только передать информацию, выбрав необходимые для этого языковые средства, но и дополнить их невербальными средствами (улыбка, рукопожатие). Экспрессивная функция выражается в передаче в коммуникационном процессе эмоций, которые влияют на восприятие сообщения, а также могут воздействовать на изменение эмоционального состояния другой стороны.

Прагматическаяфункция выражается в регламентации деятельности участников коммуникации, в том числе в побуждении к какому-либо действию, оценке для достижения поставленных (намеченных) целей.

Интерпретативная функция служит для понимания действий, высказываний, намерений, установок в соответствии с определенной системой ценностей и ориентиров.

Проблемы освоения чужой культуры и практика МКК

Тот, кто соприкасается с чужой культурой, как правило, сталкивается с непонятными культурными явлениями. При этом недостаточно использовать лишь свои знания и наблюдать за поведением представителей другой культуры, намного важнее осмыслить место и значение новых необычных явлений культуры и включить новые знания в свой культурный багаж, в структуру своего поведения и образа жизни. Следовательно, в МКК понятие «чужой» приобретает ключевое значение. Семантические варианты понятия «чужой» позволяют рассмотреть его в самом широком значении, как все то, что находится за пределами привычных явлений и представлений. В то время как понятие «свой» подразумевает тот круг явлений окружающего мира, который воспринимается человеком как само собой разумеющийся.

Это противопоставление в разных видах принизывает всю культуру и является одним из главных понятий всякого коллективного, массового, народного, национального мироощущения. Это мы ощущаем в быту, семейных отношениях, в коллективном общении, в проявлениях видов субкультуры или контркультуры и т.п. Концептуально это противопоставление лежит в отличиях «свой народ» от «не своего», «другого», «чужого».

Этнический стереотип поведения – главное, что определяет этнос (в частности, народ и народность), в этой группе вырабатывается самосознание, осознание некоторой группой людей самой себя как «своих»в отличие от «других». Следует отметить, что для некоторых ученых, например, для Мориса Барреса, основоположника современного французского национализма,«нация – это ее земля и ее мертвые, т.е. наши предки». Эмиль Бенвенист (1902-1976), французский лингвист и историк, выдвинул главное положение, что понятие «свой»первоначально является осознанием кровного родства некоторой группы людей (рода, клана), в пределах которого человек противопоставляет себя «другому». Б.Ф.Поршнев, К.В.Чистов, Е.А.Шервуд рассматривают противопоставление «Мы» - «Они» как процесс формирования этноса, этнического сознания. В русской культуре концепт «свой» основывается на тех же принципах, что в других культурах (свой народ, свои люди, круг своих - это и одновременно место, где господствуют законы, установленный порядок). Противопоставленный концепт «чужой» имеет определенные особенности. Например, совпадают в понимании такие значения, как:

  • чужой как не свой, посторонний, далекий в сфере народа, обычая или нрава;

  • чужой как странный, непонятный, незнакомый, недоступный;

  • чужой как не имеющий своего рода (древнейший концептуальный состав) – одинокий.

Любопытно, что этимология слова «чужой» не установлена, но близка к слову «чудо». Чудной - как необычный, странный и чужой в том же смысле.

В настоящее время «чужой» приобрело дополнительное значение как сверхъестественный, всемогущий, угрожающий, зловещий.

В процессе контактов с другой культурой человек выходит за пределы границы привычной обстановки, из круга привычных понятий и соприкасается с незнакомым, привлекательным или опасным - чужим миром, приобретая новые знания, иной кругозор и жизненный опыт. При этом человек судит о чужих культурных ценностях, основываясь на критериях культурных ценностей собственного этноса. Этот тип ценностного суждения носит название этноцентризма.

Невольной установкой этноцентризма является превосходство собственной культуры над другими, она расценивается как единственно правильная.Все, что отклоняется от нормы, от обычаев, традиций, поведения своего народа, считается менее совершенного вида, классифицируется как неполноценное по отношению к своему. В своем выборе индивид бессознательно проявляет склонность к тем явлениям, способам, ориентирам, которые выработала его культура.102Иначе говоря, собственная культура рассматривается как мера всех вещей.

Этноцентризмимеет глубокие исторические корни. Неандертальцы противостояли кроманьонцам, в античности греки жестко делили все народы на эллинов и варваров (по Геродоту: варвар – чужеродный, отталкивающий, необразованный, неуклюжий, тупой). Китайцы представляли гуннов как варваров, подобных зверям, и оценивали их дружественные речи как ничего не стоящие. Уничижительное отношение к другим народам проявляется в культуре самых разных народов мира. Бесспорной является абсолютизация собственной культуры и закономерное принижение ценностей других культур. Этноцентристская переоценка собственной культуры свойственна и проявлениям в цивилизационных масштабах, прежде всего в дихотомии Восток – Запад.

Положительнымв этноцентризме является бессознательное определение носителей своей культуры, культурной идентичности, сохранения культурной целостности и специфичности,негативной сторонойявляется стремление изолировать одних людей от других, сформировать уничижительное отношение одной культуры по отношению к другой, равнозначное национализму.

Процесс познания культуры представляет выявление ценностных значений соответствующих предметов, явлений, отношений. Результаты этой познавательной деятельности закрепляются в сознании людей в виде неких смыслов. Смысл, будучи элементом сознания индивида, позволяет раскрывать сущность изучаемого предмета, явления, формы культурного воплощения или деятельности, благодаря которым он возник. В качестве примера можно привести смыслы, приписываемые цвету и числу в разных странах.

Страна или регион

Особенности восприятия

Цвет- зеленый

Германия

Свежесть, природа, здоровье

Страны влажных тропиков

Болезнь

Исламские страны

Особо положительные эмоции,

одобрение

Индонезия

Неприятные ассоциации

Цвет - белый

Россия

Чистота, невинность

Большинство азиатских стран

Траур

Цвет - красный или желтый

Россия

Праздничный, радостный

Мексика, Бразилия

Траур

Как известно, в Европе число «13» приносит несчастье, в Японии его функцию выполняет цифра «4», в Гане, Кении, Сингапуре – «7».

Этнические сознания отличаются друг от друга и могут серьезно отличаться даже в том случае, когда носители его говорят на одном языке. Примером могут служить отличия в восприятии событий, явлений, в менталитете разных народностей в России, между «стопроцентными» американцами и выходцами из Европы или Азии, родившимися в США.

Следовательно, различия в восприятии, оценке явлений действительности у представителей разных сообществ оказываются в неразрывной связи с различиями в культуре и языке.Все, что содержится в ментальности (а в культуре «нет ничего, что не содержалось бы в человеческой ментальности»103), подвергается кодированию в знаковых системах конкретной этнокультурной общности. Базовым кодом является этнический язык, по выражению Пелипенко А.А. и Яковенко И.Г. «язык - не средство описания культуры, а прежде всего знаковая квинтэссенция самой культуры».104

В процессе МКК взаимодействующим сторонам приходится сталкиваться с необходимостью осмысления чужой культуры. Но в этом случае неприемлемо использовать ценностную структуру своей культуры как доминанту.

Интерпретация явлений чужой культуры происходит в результате столкновения привычного и непривычного. Это создает ситуацию отстранения, в результате которой понимание чего-то неизвестного происходит путем сравнения с привычными и известными явлениями подобного рода собственной культуры. В таком механизме освоения чужой культуры изначально заложена вторичность чужой культуры по отношению к своей. Адекватность или неадекватность интерпретации находится в зависимости от объема поступающей информации, культурной значимости, способа интерпретации.

Культурная идентичность

В современном мире, в котором происходят множество контактов с представителями различных культур и стран, возникает вопросы истирания культурной самобытности, особенно ярко это проявляется в молодежной культуре: в одежде, музыке, отношении к одним и тем же звездам кино, спорта, эстрады. У людей старших поколений эти явления вызывают негативную оценку и стремление сохранить существующие особенности и отличия своей культур.

Следовательно, понятие культурной идентичностиприобретает особую актуальность. Это понятие используется в этнологии, психологии, культурной и социальной антропологии. Механизм культурной идентификации призван обеспечивать упорядоченность жизнедеятельности человека, которую он получает в сообществе других людей, осознанно или бессознательно отождествляя себя с культурными ориентирами этого общества. Культурная идентификация в МКК оказывает определяющее влияние на ее процесс: в зависимости от симпатий или антипатий, которые вызывают у нас те или иные проявления чужой культуры, мы формирует тип, манеру, форму общения с ними.

Понимание (познание) культурных явлений, артефактов с позиций их функциональности или природных качеств не представляет трудностей, в то время как познание системных качеств, носящих зачастую символический характер, связывают с представлениями, бытующими в рамках конкретной национальной культуры. В качестве иллюстрации можно обратиться к интерпретации сюжета пьесы В. Шекспира «Гамлет» представителями африканских племен, для которых, например, женитьба брата короля (Клавдия) на его вдове (Гертруде) в период траура является событием, вызывающим естественное одобрение.

Они могут быть распознаны представителями другой культуры в той степени, в какой эти культуры имеют совпадения или сходства. Например, особенности гостеприимства, характерные для носителей русской культуры, функционально сходны с восточными или европейскими, но имеют существенные отличия в символической знаковой системе для восточной или европейской культуры: время, характер угощения, традиция оформления (японский ритуал чаепития и русский самовар).

Культурная идентичностьобладает двойственной функцией: с одной стороны она позволяет коммуникантам составить определенные представления друг о друге, прогнозировать поведение и взгляды собеседников, но с другой стороны, она же является источником конфронтации и конфликтов. Учет разницы в культурной идентичности или прогнозирование ее возможных последствий позволяет рационализировать коммуникацию, ограничивая ее рамками возможного взаимопонимания и устранения ситуаций, осложненных развитием конфликтов.

Этническая идентичность

В основе мировосприятия и миропонимания каждого народа лежит своя система предметных значений, социальных стереотипов и когнитивных схем. Именно поэтому сознание человекавсегда этническиобусловлено.

Этносы являются наиболее устойчивой и надежной во времени группой. Для каждого человека этническая принадлежность означает осознание им своей принадлежности к определенной этнической общности. Одновременно это означает, что индивид солидаризируется со стандартами своего этноса и разделяет на похожих и непохожих на свой этнос. Этническая идентичность означает структуру отношений в рамках:

  • обеспечения безопасности существования и поддержки в жизни;

  • ощущения частью общности как противодействия социальной беспомощности (защита от трудностей, ценностная ориентация);

  • преемственности в передаче и сохранении ценностей культуры, как необходимость в самовоспроизведении и регулировании;

  • построения системы отношений и действий в различных полиэтнических ситуациях.

В этносоциальных отношениях отражаются мнения, убеждения, верования, идеи, которые получают свое выражение в легендах, исторических повествованиях, обычаях, обыденных формах поведения.

В процессе повседневной деятельности человек осваивает язык, культуру, традиции, социальные и этнические нормы родного этнического окружения.

Разнообразие этнических идентичностей являясь главным основанием для МКК, одновременно является и препятствием для нее. Как правило, в МКК успешность отношения участников зависит от близости этнических групп.

Очень важно, что тип общества определяется, прежде всего, системой ценностей, которая принята в нем. Социальные ценности лежат в основе национального характера, который представляет собой совокупность важнейших способов регулирования деятельности и общения, сложившихся на основании системы ценностей общества, созданных нацией. Таким образом национальный характер является хранилищем этих ценностей.Устойчивость ценностей придает устойчивость обществу и нации.

Соизмеряемой формой проявления национального характера служат этнические стереотипы, которые определяют поведение человека в различных ситуациях, усваиваются эти стереотипы в процессах социализации и инкультурации.

Этнический стереотип– социально обусловленный схематический образ свое этнической общности или представления о других этнических обществах. Фактически они выражаются в этнической идентичности (в форме«наши - не наши», «свои - чужие»). В русской культуре основным критерием является религиозная принадлежность, а также отнесение к западному или восточному миру. Именно на этой основе формируется специфически русское понятие «иностранец», которым обозначаются люди, относящиеся к западной культуре, а все остальные определяются по этническому признаку (китаец, японец и.д.).

Иностранцы для России – своеобразное зеркало, с помощью которого мы постоянно осознаем свою самобытность и хотим ее сохранить. Хотя отмечается некое низкопоклонничество, сочетающееся с элементами презрения и превосходства. В межкультурных контактах необходимо учитывать эту двойственность.

Стереотипы в МКК105позволяют строить прогноз поведения другого человека и выбирать определенную, конструктивную стратегию поведения в новых обстоятельствах. Стереотип полезен хотя бы тем, что он:

  • отражает нормы и правила, признаки и черты группы, к которой принадлежит коммуникант;

  • является описательным, а не оценочным;

  • является не прямой информацией о группе, а дает определенные представления.

Личная идентичность

Каждый человек неосознанно является носителем той культуры, в которой он вырос. Специфические особенности своей культуры индивид воспринимает как данность. Личная идентичность человека связывается с представлением его о своем месте и роли как члена социальной или этнической группы, о своих способностях и деловых качествах. Человек обладает сразу несколькими идентичностями: по полу, этничности, религиозной принадлежности, национальности, расе возрасту. Взаимодействие идентичностей облегчает согласование отношений и коммуникации, определяет ее вид и механизм. В то же время идентичность может создавать препятствия для коммуникации, проявляясь в стиле речи, тематике общения, жестикуляции, которые могут быть уместными и неуместными. Жизненный опыт каждого человека неповторим и уникален, и в силу этого мы по-разному реагируем на внешний мир.

Таким образом культурное пространство нашего сознания связано с отражением и структурированием феноменов культуры как в индивидуальном, так и общественном человеческом сознании. При этом в нем можно условно выделить центральную область и периферийные компоненты. Центральная область связана с национальным культурным пространством, присущим практически всем членам культурного сообщества.

При этом каждый человек обладает собственной, конкретной структурой совокупности знаний и представлений, которую называем индивидуальным когнитивным пространство.Кроме того, существуют некиеколлективные когнитивные пространства, которые соответствуют совокупности знаний определенной профессиональной, конфессиональной и т.п. направленности. Они соотносятся с когнитивной базой национального культурного пространства, выступая в качестве когнитивных аспектов личности, тем не менее, нередко вступающих в конфликтные отношения с самой когнитивной базой. Зона пересечения коммуникативных пространств создает неповторимое своеобразие восприятия окружающего мира конкретным индивидом.