- •Абдессамад Гаммух
- •Вводная часть
- •اَلْحِوَارِ اَْلأَوَّلُ لِقَاءٌ
- •اَلْحِوَارُ اَلثَّانِي لِقَاءٌ فِي اَلْمَطَارِ
- •اَلْحِوَارُ اَلثَالِثُ فِي اَلْفُنْدُقِ
- •اَلْحِوَارُ اَلْرَّابِعُ مَطْلُوبٌ مُتَرْجِمٌ
- •اَلْحِوَارُ اَلْخَامِسُ اَلتَّوَجُّهُ فِي اَلْمَدِينَةِ
- •مُكَالَمَةٌ هَاتِفِيَّةٌ
- •اَلْحِوَارُ اَلسَّابِعُ مَخْزَنُ اَلْمَوَادِّ اَلْغِذَائِيَّةِ
- •اَلْحِوَارُ اَلثَّامِنُ وَقْتُ اَلْفَرَاغِ
- •اَلحِوَارُ اَلتَّاسِعُ إِلَى أَيْنَ نَذْهَبُ هَذَا اَلْمَسَاءْ؟
- •اَلْحِوَارُ اَلْعَاشِرُ فِي اَلْمَطْعَمِ
- •Основная часть
- •اَلدَّرْسُ ٱلأَوَّلُ اَلتَّعَارُفُ
- •أَلدَّرْسُ ﭐلثَّانِي جَوْلَةٌ فِي ﭐلْمَدِينَةِ
- •В такси اَلدَّرْسُ ﭐلثَّالِثُ فِي ﭐلتَّاكْسِي
- •Разговор 4
- •На почте
- •اَلدَّرْسُ ﭐلرَّابِعُ
- •فِي مَكْتَبِ ﭐلْبَرِيدِ
- •اَلدَّرْسُ ﭐلْخَامِسُ فِي قِسْمِ ﭐلشُّرْطَةِ
- •У врача اَلدَّرْسُ ﭐلسَّادِسُ عِنْدَ ﭐلطَّبِيبِ
- •Разговор 7
- •اَلدَّرْسُ ﭐلسَّابِعُ فِي ﭐلصَّيْدَلِيَّةِ
- •Разговор 8
- •اَلدَّرْسُ ﭐلثَّامِنُ فِي ﭐلْبَنْكِ
- •Разговор 9
- •В гостинице
- •اَلدَّرْسُ ﭐلتَّاسِعُ
- •فِي ﭐلْفُنْدُقِ
- •Разговор 10
- •В зале гостиницы
- •اَلدَّرْسُ ﭐلْعَاشِرُ
- •فِي صَالَةِ ﭐلْفُنْدُقِ
- •Разговор 11
- •اَلدَّرْسُ ﭐلْحَادِي عَشَرْ عِنْدَ ﭐلْبَقَّالِ
- •Парфюмерия («в магазине ароматов, духов») اَلدَّرْسُ ﭐلثَّانِي عَشَرْ فِي مَحَلِّ ﭐلْعُطُورِ
- •Магазин обуви и одежды اَلدَّرْسُ ﭐلثَّالِثُ عَشَرْ مَحَلُّ ﭐلأَحْدِيَّةِ وَﭐلْمَلاَبِسِ
- •Разговор 14
- •اَلدَّرْسُ ﭐلرَّابِعُ عَشَرْ فِي ﭐلْمَطَعَمِ
- •Разговор 15
- •اَلدَرْسُ ﭐلْخَامِسُ عَشَرْ مَحَلُّ بَيْعِ ﭐلأَشْرِطَةِ ﭐلْمُوسِيقِيَّةِ
- •Разговор 16
- •اَلدَّرْسُ ﭐلسَّادِسُ عَشَرْ فِي ﭐلسِّينِمَا
- •Разговор 17
- •В музее
- •اَلدَّرْسُ ﭐلسَّابِعُ عَشَرْ
- •فِي ﭐلْمَتْحَفِ
- •اَلدَّرْسُ ﭐلثَّامِنُ عَشَرْ عَلَى شَاطَىءِ ﭐلْبَحْرِ
- •Разговор 19
- •اَلدَّرْسُ ﭐلتَّاسِعُ عَشَرْ صَالُونُ ﭐلْحِلاَقَةِ
- •Разговор 20
- •اَلدَّرْسُ ﭐلْعِشْرُونَ فِي ﭐلْمَغْسَلَةِ
- •Таможня اَلدَّرْسُ ﭐلْحَادِي وَﭐلْعِشْرُونَ اَلْجُمْرُكُ
- •Разговор 22
- •الدرس الثاني والعشرون في المطار.
- •Разговор 23
- •اَلدَّرْسُ ﭐلثَّالِثُ وَﭐلْعِشْرُونَ فِي مَحَطَّةِ ﭐلسِّكَةِ ﭐلْحَدِيدِيَّةِ
- •Разговор 24
- •اَلدَّرْسُ ﭐلرَّابِعُ وَﭐلْعِشْرُونَ اَلْبَاخِرَةُ
- •Разговор 25
- •اَلدَّرْسُ ﭐلْخَامِسُ وَﭐلْعِشْرُونَ حَادِثَةُ سَيْرٍ
- •Разговор 26
- •Пикник («прогулка на природу»)
- •اَلدَّرْسُ ﭐلسَّادِسُ وَﭐلْعِشْرُونَ
- •نُزْهَةٌ فِي ﭐلطَّبِيعَةِ
- •Разговор 27
- •اَلدَّرْسُ ﭐلسَّابِعُ وَﭐلْعِشْرُونَ حَالَةُ ﭐلطَّّقْسِ
- •Разговор 28
- •اَلدَّرْسُ ﭐلثَّامِنُ وَﭐلْعِشْرُونَ لِقَاءٌ فِي ﭐلْمَقْهَى
- •Разговор 29
- •اَلدَّرْسُ ﭐلتَّاسِعُ وَﭐلْعِشْرُونَ اَلْمَغْرِبُ
- •Разговор 30
- •اَلدَّرْسُ ﭐلثَّلاَثُونَ مَطْلُوبٌ مُتَرْجِمٌ
В такси اَلدَّرْسُ ﭐلثَّالِثُ فِي ﭐلتَّاكْسِي
Турист: Пожалуйста, отвезите меня в аэропорт «Мухаммад Али». |
مِنْ فَضْلِكَ، وَصِّلْنِي إِلَى مَطَارِ "مُحَمَّدْ عَلِي".
|
اَلسَّائِحُ: |
Водитель: Хорошо. |
حَسَناً. |
اَلسَّائِقُ: |
Турист: Вы можете ехать побыстрее («ускорить»)? Я очень тороплюсь. |
هَلْ يُمْكِنُكَ أَنْ تُسْرِعَ؟ أَنَا مُسْتَعْجِلٌ جِدًّا. |
اَلسَّائِحُ: |
Водитель: К сожалению, это невозможно. |
أَنَا آسِفٌ. هَذَا غَيْرُ مُسْتَحِيلٍ. |
اَلسَّائِقُ: |
Турист: А почему? |
وَلِمَاذَا؟ |
اَلسَّائِحُ: |
Водитель: Погодные условия неблагоприятные («состояние погодное плохое») и дорога мокрая («мокрая от вод = в лужах»). |
اَلْحَالَةُ ﭐلْجَوِّيَةُ سَيِّـئَةٌ وَﭐلطَّرِيقُ مُبَلَّلَةٌ ﺑِﭑلْمِيَاهِ. |
اَلسَّائِقُ: |
Турист: Тогда можно сбавить скорость? Я хочу здесь выйти («сойти, спуститься»). |
هَلْ يُمْكِنُكَ أَنْ تُخَفِّفَ ﭐلسُّرْعَةَ؟ أَنَا أُرِيدُ ﭐلنُّزُولَ هُنَا. |
اَلسَّائِحُ: |
Водитель: Конечно. |
ﺑِﭑلطَّبْعِ. |
اَلسَّائِقُ: |
Турист: Сколько с меня? |
كَمْ عَلَيَّ؟ |
اَلسَّائِحُ: |
Водитель: 20 долларов. |
عِشْرُونَ دُولاَرْ. |
اَلسَّائِقُ: |
Турист: Возьмите, пожалуйста. |
تَفَضَّلْ. |
اَلسَّائِحُ: |
Водитель: Спасибо. |
شُكْراً. |
اَلسَّائِقُ: |
Разговор 4
На почте
اَلدَّرْسُ ﭐلرَّابِعُ
فِي مَكْتَبِ ﭐلْبَرِيدِ
اَلسَّائِحُ: |
مِنْ فَضْلِكَ، هَلْ مُمْكِنْ أَنْ أَبْعَثَ مِنْ هُنَا رِسَالَةً بَرِيدِيَّةً إِلَى رُوسِيَا؟ |
Турист: Пожалуйста, можно ли отправить здесь («отсюда») письмо в Россию? |
مُسْتَخْدِمُ ﭐلْبُوسْتَةِ: |
نَعَمْ، ﺑِﭑلطَّبْعِ. |
Работник почты: Да, конечно. |
اَلسَّائِحُ: |
وَكَمْ تُكَلِّفُ هَذِهِ ﭐلرِّسَالَةُ إِلَى مُوسْكُو؟ |
Турист: И сколько стоит это письмо в Москву? |
مُسْتَخْدِمُ ﭐلْبُوسْتَةِ: |
دُولاَرْ وَاحِدْ فَقَطْ. |
Работник почты: Один доллар. |
اَلسَّائِحُ: |
حَسَنًا. تَفَضَّلْ يَا سَيِّدِي. عَفْوًا! أَيْنَ يُمْكِنُ ﭐلإِتِّصَالُ هَاتِفِيًّا بِرُوسِيَا؟ |
Турист: Хорошо. Вот, возьмите, пожалуйста, мой господин. Извините! Где можно позвонить в Россию («где возможна телефонная связь…»)? |
مُسْتَخْدِمُ ﭐلْبُوسْتَةِ: |
هُنَاكَ! فِي ﭐلْغُرْفَةِ رَقَمْ خَمْسَةْ. |
Работник почты: Там! В кабине № 5. |
اَلسَّائِحُ: |
وَكَمْ ثَمَنُ ﭐلدَّقِيقَةِ ﭐلْوَاحِدَةِ؟ |
Турист: И сколько стоит одна минута разговора? |
مُسْتَخْدِمُ ﭐلْبُوسْتَةِ: |
دُولاَرْ وَنِصْفْ. تَسْدِيدُ فَاتُورَةِ ﭐلْمُكَالَمَةِ فِي ﭐلشُّبَّاكِ رَقَمْ وَاحِدْ. |
Работник почты: Один доллар с половиной. Оплата бланка за телефонный разговор в окошке № 1. |
اَلسَّائِحُ: |
حَسَنًا. أُرِيدُ أَنْ أَحْجِزَ مُكَالَمَةً هَاتِفِيَّةً لِمُدَّةِ نِصْفِ سَاعَةٍ. |
Турист: Хорошо. Я хочу заказать телефонный разговор на полчаса. |
مُسْتَخْدِمُ ﭐلْبُوسْتَةِ: |
طَبْعًا. تَفَضَّلْ. |
Работник почты: Конечно, пожалуйста! |
Разговор 5
В участке полиции