Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Работа с малыми фольклорными жанрами

.docx
Скачиваний:
39
Добавлен:
18.05.2015
Размер:
43.38 Кб
Скачать

Работа с малыми фольклорными жанрами План 1. Изучение произведений УНТ в начальной школе 2. Изучение загадок в начальной школе.  3. Знакомство с пословицами и поговорками 4. Изучение лирических песен, песен-закличек.

1. Изучение произведений УНТ в начальной школе Основной задачей школы являлось разностороннее развитие и воспитание личности, а устное народное творчество как никак лучше подходить для выполнения этой задачи. Первое знакомство с произведениями устного народного творчества начинается для ребенка с колыбельных песен матери. За пением колыбельных песен наступает черед пестушек и потешек – коротких стихотворных приговоров. В первые годы его жизни матери поют песенные прибаутки – маленькие сказочки в стихах. Когда ребенок выходит на улицу, он выучивает заклички и приговоры – обращения к солнцу, радуге, дождю, разным животным. Игры, загадки, считалки продолжают знакомство детей с устным народным творчеством.  Одним словом, устное народное творчество это ФОЛЬКЛОР, что в переводе с английского означает народная мудрость, народное знание. К фольклору можно отнести не только устное (словесное) народное творчество, но и любое народное искусство – танцы, музыка, резьбу по дереву и даже верования.  К устному народному творчеству принято относить частушки, небылицы, считалки, загадки, сказки. Эффективность художественного воздействия фольклора усиливается благодаря тому, что языку произведений устного народного творчества присуща своеобразная система выразительных средств. Это и символика образов: молодец – «ясный сокол», «сизый селезень», девушка - павушка», «лебедь белая», «голубка сизокрылая». Это и постоянные эпитеты: «поле чистое», «море синее», «трава шелковая», «белы ручонки», «очи ясные». Это и тавтологии: «горе горькое», «дождь дождит», «диво дивное, «чудо чудное». Это и синонимы: «дани-пошлины», «правда-истина», «роду-племени», «щука рыба». Языку фольклорных произведений свойственно и употребление слов с уменьшительно – ласкательными суффиксами: «рученьки», «косонька», «головушка», «рябинушка», «лебедушка», «младшенькая», «гусельки», «конички» (кони); а также краткие прилагательные: «сине море», «чисто поле», «темны ночи», «светел месяц», «красна девица».  Согласно «Программе начальных классов» (1-4) для знакомства с устным народным творчеством на уроках чтения отводится в первой четверти во 2, 3, 4 классах от 7 до 15 часов. К сожалению, на этих уроках учителя в большей степени отрабатывают навыки чтения, а в первом классе на устное народное творчество не отведено ни одного часа.  Так в учебниках «Родное слово» (2, 3 классы) для изучения устного народного творчества выделен целый раздел. Дети знакомятся с такими жанрами, как загадки, пословицы поговорки, считалки, сказки, лирические песни, скороговорки, прибаутки, приговорки. Жанровое содержание довольно разнообразно, однако целесообразнее внести некоторые коррективы, подсказанные особенностями данного раздела: 1) Следует обогатить раздел более разнообразной тематикой загадок. В древности, когда старики «испытывали» молодых на смекалку, они начинали с загадок о человеке, о том, что к нему ближе всего – об одежде, о доме, а потом уже про огород, сад, поле; про явления природы. Такая тематика пробуждает интерес ребенка не только к окружающим его предметам и явлениям, но и, прежде всего, к самому себе. 2) Увеличить количество загадок и выделить их типы, так как дети на уроках знакомства с этим жанром довольно быстро справляются с загадками на перечисление признаков, но им сложнее отгадывать загадки на скрытое сравнение из-за незнания специфики этого типа. 3) Целесообразно изучать пословицы и поговорки в связи с другими жанрами. При этом необходимо научить детей различать пословицы и поговорки. 4) Авторы учебника знакомят учащихся с лирическими песнями. Но символика этих песен еще сложна для понимания детей, в силу их конкретно-образного мышления. Поэтому проще познакомить учащихся с песнями – зазывалами. 5)С жанрами детского фольклора – считалками, скороговорками, прибаутками, приговорками – лучше знакомить детей в 1 классе. Необходимо сформировать у детей ясное представление о каждом жанре и увеличить количество произведений этих жанров. 6) При знакомстве со сказками выделить их типы и увеличить количество бытовых сказок. Учебники «Живое слово» содержат очень большое количество произведений устного народного творчества, хотя жанровый состав не очень разнообразен: загадки, пословицы, пословицы, поговорки, сказки, песни. Весь материал расположен по принципу сезонности, но тематика произведений устного народного творчества не всегда соответствует тематике раздела, в котором помещены эти произведения. Работая с малыми фольклорными жанрами, надо учесть, что содержание таких произведений детям знакомо еще с дошкольного возраста, поэтому они могут прочитать их самостоятельно. Знакомое содержание произведений малых фольклорных жанров дает возможность сосредоточить внимание детей на их форме. Для наблюдений структуры следует выбрать такие жанры, в которых форма наиболее функциональна. Например, чистоговорки предназначены для тренировки произнесения одного звука в окружении других; скороговорка - произнесения сочетаний звуков, близких или, напротив, далеких по способу и месту образования; в считалках ведущим компонентом является ритм; побасенка композиционно построена на диалоге и т.п. После работы по уяснению структуры таких произведений можно предложить детям самим сочинить по аналогии считалки, скороговорки, побасенки и др. Загадки и пословицы традиционно используются на уроках чтения как дополнительный материал для чтения. ^ 2. Изучение загадок в начальной школе.  Загадки, как и любой жанр устного народного творчества, имеют свои художественные особенности и делятся на три основных типа:  ^ Первый тип – самые простые загадки – загадки на перечисление признаков умалчиваемых предметов или загадки – описания: «Черненька, маленька, всему свету миленька» (Черемуха), «Комовато, ноздревато, и губато, и горбато, и кисло, и пресно, и вкусно, и красно, и кругло, и легко, и мягко, и твердо, и ломко, и черно и бело, и всем людям мило» (каравай хлеба). ^ Второй тип – загадки на последовательное сравнение загаданного предмета с разными «далекими» предметами: загаданный предмет сравнивается с другим называемым предметом по одному признаку, потом загаданный предмет сравнивается с другим называемым предметом, но уже по другому признаку и т.д. Сравнение бывает открытым, с помощью слова «как»: «Сижу в тереме, мала как мышь, красна, как кровь, вкусна, как мед» (вишня). Бывает и «отрицательное» сравнение с помощью слов «не…, а …»: «Не огонь, а жжется» (крапива). ^ Третий тип – загадки на «скрытое» сравнение (метафора), которое без знания отгадки вызывает в воображении противоречивую картину жизни: «Шуба в избе, рукав на улице» (печь и труба). Этот тип загадок является наиболее распространенным, и большинство фольклористов определяют загадку как «замысловатый вопрос, выраженный обычно в форме метафоры». Загадка в большинстве случаев построена на сравнении или метафоре. К.Д.Ушинский подчеркивал, что «загадка - полезное упражнение для ума, материал для классной беседы и объяснения картинного описания предмета». Именно через загадку можно дать ребенку первые представления об образности родного языка, познакомить с иносказательными оборотами речи. Анализируя загадку, следует сопоставить текст с отгадкой, подчеркивая признаки загаданного предмета, его назначение. Полезно соотнести метафорический образ с реальным предметом или явлением, объясняя отгадку. Для этого можно предложить детям сделать два рисунка - художественный образ загадки и реальный предмет-отгадка. Чтение и отгадывание загадок можно использовать на подготовительном этапе урока. Например, перед чтением рассказа В.Бианки «Приспособился» (см.: Романовская З.И. Живое слово. 1 класс. - М., 1991. - с. 251) можно предложить детям загадку:

Я в бору, бору, бору  Лапой меду наберу,  Наберу я меду  Полную колоду! 

Я берлогу-дыру  Разыщу себе в бору,  Буду спать-зимовать,  Буду лапу сосать! (Е. Тараховская.)

Или перед чтением «Сказки про храброго Зайца - Длинные Уши, Косые Глаза, Короткий Хвост» Д.Н.Мамина-Сибиряка (см.: Голованова М.В., Горецкий В.Г., Климанова Л.Ф. Родная речь.-М., 1993.-Кн. 2.-Ч. 1.-С. 217) -такую: Я боюсь, я боюсь Я боюсь, я боюсь Волка и кукушки, Муравья и мушки, Я боюсь, я боюсь И ужа, и ежа, Курицы-пеструшки, И чижа, и стрижа. Я боюсь, я боюсь Поглядите, как дрожат Жабы и лягушки, Ушки на макушке! (Е. Тараховская.) После того как дети, читая и анализируя загадки, уяснили их структуру, можно провести в классе утренник, для которого сочинить собственные загадки об окружающих предметах. В основе метафоры лежит сопоставление двух явлений или предметов. Метафора по своему содержанию двучленна, но эта двучленность внешне не выражена (в отличии от сравнения): в метафоре умалчивается то, что сравнивается, и называется лишь, то с чем сравнивается. Поэтому в подавляющем большинстве загадок вместо предмета называется его метафорический эквивалент.  «Народ говорит о загадке: «Без лица в личике», «лицо» - это «загадка», «личико» - её метафора». Составить загадку – это значит, обычным мыслям и предметам придать метафорическую форму выражения. И наоборот – разгадать загадку – ее метафорам найти жизненно реальную расшифровку. Как привило, отгадывать такие загадки очень трудно, так как для этого «нужно обладать довольно развитым, образно – ассоциативным поэтическим мышлением» и «нужно быть очень сообразительным, способным преодолеть немалые, нарочито, искусственно создаваемые загадкой трудности логического порядка» (вопросы и метафоры в загадках нарочно направляют мысль по ложному пути – «Сидит девица в темнице, а коса на улице»). Вот почему учащимся начальной школы с их наглядно – образном мышлением труднее всего даются именно загадки, основанные на метафорах. В качестве метафор в загадках выступают различные части речи: существительные («скатерть бела весь свет одела»), прилагательные («зубасты, а не кусаются»), глаголы («На горе шумит, под горой молчит»). Широкое употребление метафор в загадках объясняется и эстетическими соображениями. Особенно наглядно это обнаруживается в случаях, когда в загадках предметы неживого мира сравниваются с живыми существами, и мы имеем дело с приемом олицетворения. («Два братца пошли на реку купаться»). Иногда в таких загадках используются имена. («Стоит Антошка на одной ножке; его ищут, а он молчит»). Загадкам свойственна богатая и разнообразная звукопись, которая используется для создания загаданного предмета, т.е. его образа. Так в загадке «Рассыпался горох на семьдесят дорог, никто его не подберет «частое повторение звуков «р», «с», «а», «о» создают звуковую картину звенящего, барабанящего града. В загадке «Маленький шарик под лавкой шарит» повторение звука «ш» помогает создать образ шуршащей мыши. Таким образом, языковые особенности делают загадку выразительной, а отгадывание занимательным.  Загадки тесно связаны с другими жанрами устного народного творчества. Так многие загадки, содержащие черты обобщения употребляются в народе в качестве пословиц: «У вас дрова рубят, а к нам щепки летят» (письма) – «Лес рубят, щепки летят»; «В одном кармане вошь на аркане, в другом – блоха на цепи» (о нищем) и т.д.  ^ Урок 1. Тема: Загадки.(2 класс 1-4) 1. Вступительная беседа Загадка – древний вид устного народного творчества. Свое название она берет от слова “гадати”, т.е. думать, рассуждать, раскрывать что-то скрытое, затемненное.  Загадка – это краткое образное и замысловатое описание какого – либо предмета или явления, имеющее сходные черты с другим предметом или явлением, остающимся скрытым, но нуждающимся в том, чтобы его разгадали. Загадка побуждает человека порассуждать, сопоставить нередко трудно сопоставимое, перебрать множество предметов и явлений, их признаков и проявлений, чтобы обнаружить какое – либо сходство с тем, что скрыто в загадке. Загадка развивает сообразительность, открывает в самых привычных и повседневных предметах и явлениях неожиданное, образно-поэтическое. Загадки тесно связаны с трудовой деятельностью. Они также группируются по темам, за каждой из которых стоит определенная сторона жизни.  2. Знакомство с загадкой.  Урок можно начать с того, что сам учитель загадает одну или несколько загадок, например, “Висит сито, не руками свито” (паутина), “У двух матерей по пять сыновей, одно имя всем” (пальцы), “Ни в огне не горит, не в воде не тонет” (лед) и др. Можно попросить самих детей вспомнить известные им загадки и загадать их товарищам по классу. Тот, кто отгадает какую – либо загадку, пусть постарается объяснить, как это ему удалось сделать, по каким признакам он установил верный ответ. 3. Далее урок целесообразно провести в форме соревнования по методике, которая предложена М.А. Рыбниковой. Задания записываются на карточки: по две-три на каждую тематическую подборку. Получиться десять карточек. По одной карточке раздается на две парты, т.е. на четыре ученика. Дается время для прочтения каждой группой своей карточки, а затем загадки читаются классу. Сообщаются условия соревнований: выигрывает та группа, которая не только отгадает загадку, но сможет объяснить, как удалось отгадать ее. В заключение урока можно еще раз перечитать загадки, рассмотреть рисунки-отгадки и соотнеси их друг с другом. 4. Задание на дом: научиться хорошо, правильно читать каждую из загадок, помещенных в учебнике, подобрать одну-две свои загадки. 

3. Знакомство с пословицами и поговорками Пословицы рождаются как обобщение богатого жизненного опыта, поэтому сочинять произведения этого жанра с детьми нецелесообразно. В основе каждой пословицы лежит конкретный факт, случай, но это конкретное обобщено, возведено в степень типического в типических обстоятельствах, поэтому пословица приложима ко многим схожим ситуациям. К.Д. Ушинский называл пословицу «маленькой умственной задачей». Анализируя пословицу на уроке, учитель должен помочь детям совершить три шага:

1) уяснить прямой смысл пословицы, т.е. тот конкретный факт, который лежит в ее основе. Например, разбирая пословицу ^ Без труда не вытащить рыбки из пруда, объясняется: чтобы поймать рыбу, нужно приложить усилия, подготовить удочки, корм, иметь терпение дождаться клева, суметь вытащить рыбу из воды; 2) уяснить переносное значение, ее подтекст, тот иносказательный смысл, который позволяет употреблять ее в других конкретных ситуациях.  3) соотнести пословицу с определенными жизненными обстоятельствами из собственного опыта или описанными в художественном произведении.  Такой порядок работы над пословицей обосновывает методическую рекомендацию - привлекать пословицы только на завершающие этапы урока (обобщение, перечитывание текста) и не использовать их при подготовке к восприятию произведения.  Пословицы и поговорки обычно изучаются вместе, но важно не отождествлять их, видеть не только сходство, но и различие между ними. На практике их часто путают, а термины воспринимаются как синонимические, обозначающие одно и то же языковое явление. Конечно, и у пословиц, и у поговорок есть много общих признаков, на основе которых можно сказать, что «пословицы и поговорки – это поэтически, широко употребляющиеся в речи устойчивые краткие выражения». Однако между ними есть и различия, и чтобы их увидеть, необходимо рассмотреть каждый жанр отдельно. Пословицы, несмотря на предельную краткость и простоту, «представляют собой четкое суждение, ясное выражение определенной мысли, обобщение, вывод из жизненных наблюдений и социально – исторического опыта народа» Для пословиц характерны две основные формы построения: одночастная («Богатством ума не купишь») и двухчастная, которая отличается неразрывной связью двух частей сложного предложения. («Добрая жена дом сбережет, а плохая – рукавом разнесет»). Многие двухчастные пословицы построены по определенным моделям с помощью сочинительных и подчинительных союзов: «Кто назад бежит, тот честью не дорожит», «Кто надеется на небо, тот сидит без хлеба»; «Где огонь, там и дым», «Где солнце пригреет, там и вода примелет»; «Не нужна соловью золотая клетка, а нужна зеленая ветка», «Не родись красивым, а родись счастливым» и другие.  Пословицы используют различные средства для передачи мыслей. Это и олицетворение («Хмель шумит, ум молчит»), и сравнения («Ростом с тебя, а разумом с теля»), и метафоры («Каждая собака в своей шерсти ходит»), и тавтология («Здоровому и нездоровье здорово, а нездоровому и здоровье нездорово»). Для уточнения, предельно четко изъяснение сути пословицы употребляются разнообразные виды антитезы («Много слов, а мало дел») и контраст («На языке мед, а под языком лед»). Выделению основной мысли и сохранению единства пословиц, а также более легкой запоминаемости нередко служит ритмичность. Она встречается как в двухчастных, так и в одночастных пословицах. («Волков боятся – в лес не ходить», «Яйца курицу не учат»). Причем чередование ударных и неударных слогов почти всегда направлено: «У кого что болит, тот о том и говорит». Ритмичность многих пословиц подкреплена рифмой, которая имеет определенное назначение: она выделяет обычно основные слова, несущие смысл («Чего стыдимся, о том таимся»). Пословицы, содержащие поучения и советы, используют тип обобщенно – личных предложений с повелительными формами глаголов («Век живи – век учись», «Береги платье снову, а честь смолоду»). Наряду с этими формами чаще всего встречаются глаголы неопределенной формы («Боятся волков – быть без грибков»), настоящего времени («Береженого и Бог бережет»), прошедшего времени («Клялся слепой, что своими глазами видел»). Таким образом, яркая выразительность, разнообразие пословиц содействует развитию чувства языка, формы, ритма. Эстетическая и педагогическая ценность пословиц стали причиной их широкого употребления, как в художественной литературе, так и в бытовой речи. Поговорки, как и пословицы, относятся к малым жанрам фольклора и употребляются в живой разговорной речи кстати, к случаю, но в отличие от пословиц, они лишены обобщающего смысла, поучительности, интонационно не делятся на части и являются, чаще всего, одним из членов предложения. Назначение поговорок – украсить речь, сделать ее образной. Они используются для образно – эмоциональной характеристики людей, их поведения, состояния, каких-то житейских ситуаций («кровь с молоком» - о здоровом; «дошел до белого коленья» - мало). Если содержание пословиц имеет всеобщий универсальный характер, то поговорки употребляются только в связи с определенными лицами, их поступками, имеют совершенно конкретное содержание . В языковом отношении поговорки близки к фразеологизмам (устойчивым несвободным сочетанием слов) и идиомам (выражениям, не переводимым на иностранные языки): «когда рак на горе свиснет», сыр бор разгорелся». Однако поговорками являются те фразеологизмы и идиомы, которые выполняют в речи отмеченные выше художественно эстетические функции. В поговорках широко используются такие образные средства, как сравнения («живут, как кошка с собакой»), метафоры («гора с плеч»), гиперболы («как маков цвет», «в трех соснах заблудился»). Поговорки нередко имеют определенную ритмическую организацию («Не мытьем, так катаньем») и рифмовку («ни рыба, ни мясо, ни кафтан ни ряса»). Некоторые поговорки своим рождением обязаны другим жанрам устного народного творчества, чаще пословицам («Голод не тетка» - поговорка, «Голод не тетка, пирожка не подсунет» - пословица; «Чудеса в решете» - «Чудеса: в решете дыр много, а вылезти некуда»; «Не все коту масленица» - «Не все коту масленица, но и пост бывает») и сказкам («на ходу подметки режет» - из сказки о ловком воре). Поговорка не имеет поучающего значения, но она учит выражать свои эмоции не только междометиями и жестами, но и словами, часто довольно остроумными. И в этом случае задача школы обогащать словарный запас ребенка (как пассивный, так и активный) поговорками «на все случаи жизни». Таким образом, пословица по содержанию характеризуется тем, что заключает в себе определенную мысль, законченное суждение. Поэтому ее композиция чаще всего двучленна: в первой части ставиться условие, а во второй – вытекающее следствие, вывод. Поговорка – это лишь элемент суждения, часть мысли, меткое образное определение, распространенный устойчивый оборот речи. В работе над пословицами и поговорками с учащимися необходимо следующие условия:  1) понимание учеником прямого и переносного смысла, заключенного в пословице;  2) владение известным запасом произведений данного жанра;  3) умение соотносить содержание пословицы с конкретной стороной жизни или явления и, наоборот, в каком-то факте или проявлении действительности увидеть то главное, что может быть охарактеризовано соответствующей тематической группой пословиц, и отобрать среди них ту, в которой это главное определяется с полной наибольшей и точностью;  4) выработка умения обоснованного употребления пословиц и поговорок в речи.  ^ Урок 2 Тема: Пословицы, поговорки, прибаутки, приговорки, скороговорки. 1. Вступительная беседа Для устного народного творчества характерно большое разнообразие жанров. Художественный талант народа находил свое выражение и в таких крупных поэтических жанрах, как былина, сказка, историческая песня, и в таких уникально малых жанровых формах, как пословица и поговорка, прибаутка и др. Пословица – это художественное произведение, которое содержит широкое обобщение и воплощает его в предельно краткой форме.  Соответственно велико тематическое разнообразие пословиц: о Родине, о доме и семье, о труде, о дружбе, об уме и глупости, о счастье и несчастье, о еде и питье, о книге и грамоте, о здоровье и болезни, о душевных свойствах людей и их поведении и о многом другом. В основе всякой пословицы лежит конкретный случай, предмету факт, явление и т.п. Но это конкретное возведено на уровень широкого обобщения, типичности, а потому позволяет приложить его к множеству сходных явлений, фактов.  В учебнике даны главным образам пословицы. Поговорки встречаются в единых случаях.  2. Проверка домашнего задания.  4 ученика читают загадки и рассказывают, какие загадки они подобрали самостоятельно, чем они им нравятся. Учитель подчеркнет, что все сейчас прочитанное создано народом и представляет собой маленькие произведения устного народного творчества. В них много такого юмора, остроумия, забавных и складно сложенных сочетаний подборов слов, которые помогают организовать игру, развлечься. Среди этих маленьких произведений народного творчества особое место занимают пословицы и поговорки. Их мы часто употребляем в своей речи. 3. Чтение пословиц.  Дети читают пословицы, выясняется ее смысл, приводятся факты, случаи, почерпнутые из окружающей жизни или прочитанных произведений, которые могут быть связаны с содержанием пословицы. Например, ученик прочитывает пословицу “Без труда не вытащишь и рыбку из пруда”. Прямое значение ее отражает все те приготовления и затраты сил, которые нужны для получения результата – поймать рыбку: 1) раздобыть и отладить снасть, удочку или сеть; 2) заготовить червей, приманку; 3) дойти до реки и ли какого иного водоема, найти рыбное место; 4) изготовить снасти; 5) насадить на крючок червяка; 6) умело закинуть удочки; 7) следить за поплавком; 8) вовремя подсечь рыбу и вытащить ее так, чтобы она не сорвалась с крючка; 9) снять пойманную рыбу с крючка и опустить в ведро с водой. Переносный смысл пословицы выявляется средством приложения ее различным ситуациям из жизни. Например, одна девочка все собирается “четверки” и “пятерки” получать, а сама даже книжки не откроет, домашнее задание выполняет кое-как. Ее подруга смотрела-смотрела на нее и говорит: “Без труда не вытащишь и рыбки из пруда”. Или разбираем смысл пословицы “Труд кормит, а лень портит”: Мы говорим: “Ребята заготовили корм для кроликов”, “Птичница кормит кур”, “Мальчик кормит собаку”. А как это труд может кормить? Дети догадываются, что тот, кто работает, тот трудиться: изготовляет станки, машины, водит поезда, пашет землю, сочиняет книги. За труд человеку платят деньги, выдают зарплату. Кто лучше трудиться, того больше уважают. А кто лениться, убегает от труда, того все осуждают, Кто не хочет трудиться, тот часто начинает жить нечестно. Лень портит человека. 3. Работа с пословицами. После того как все пословицы из каждой тематической подборки прочтены, можно предложить детям заранее заготовленные карточки или полоски бумаги с записанными на них пословицами, например: “Каков мастер, такова и работа”; “Не сиди сложа руки, не будет и скуки”; “Книга для ума – что теплый дождь для всходов”; “Ленивому Мишке все не до книжки” и другие. Ученик, получивший карточки, прочитывает ее классу. Устанавливается, в чем ее смысл и к какой теме можно отнести. То обстоятельство, что среди прочитанных по карточкам пословиц будут такие, которые можно отнести к новой теме “Книга, чтение”, используется для того, чтобы показать детям, что тематика пословиц выходит за круг тем, названных в книге для чтения. 4. Закрепление знаний о пословице В заключение работы над пословицами можно провести игру. Кто-то из учеников читает начало пословицы и предлагает другому вспомнить и договорить ее конец. Выполнивший это задание сам прочитывает начало новой пословицы и называет следующего ученика, чтобы он ее договорил и в свою очередь продолжил начатую цепочку. 5. Задание на дом: научиться правильно читать каждую из пословиц и поговорок; самостоятельно прочитать прибаутки, считалки, приговорки, скороговорки, подобрать 2-3 пословицы на любую тему.  ^ 4. Изучение лирических песен, песен-закличек. Для знакомства с русскими народными песнями учащимся начальной школы предлагаются лирические песни. Целесообразнее в этом возрасте знакомить детей с такими видами песенного фольклора, как веснянки и заклички, так как: 1) Лирические песни используют большое количество символов, которые помогают глубже раскрыть те или иные чувства исполнителя. Для каждого определенного чувства или «состояния души» существуют свои символы, и ребенку 7-10 лет, в силу конкретно-образного мышления, трудно проводить параллели между ними: эти символы детьми понимаются детьми буквально. Такие песни, скорее всего, можно отнести к молодежному фольклору. 2) Веснянки и заклички раньше исполнялись как детьми, так и взрослыми, и были частью обряда встречи весны. В наше время такие песни постепенно переходят в детский фольклор. Некоторые из этих произведений значительно изменены детьми в соответствии с особенностями детского поэтического творчества: так весной и летом часто можно слышать такую закличку, как «Солнце, солнце, приходи! Дождик, дождик, уходи! (или наоборот, в зависимости от погоды), причем многие дети действительно верят, что песенка помогает изменять погоду.  В этом возрасте, в связи с особенностями психологии, дети склонны к различным магическим обрядам. Поэтому веснянки и заклички будут более понятны и близки детям, нежели лирические песни. Именно специфика содержания веснянок – призыв (или заклинание) весны ее восхваление – обусловила их художественные особенности. Структура веснянок и закличек примерно одинакова: сначала обращение – «жаворонки», «весна красна», «солнышко – ведрышко» и т.д.; затем просьба или требование: к жаворонкам – «принесите нам весну красную» или принести два ключа, чтобы «замкнуть зиму», «отомкнуть лето»; к весне – принести богатый урожай, здоровье, радость, «добрые годы»; к зиме – уходить. Поскольку это просьбы и требования, то им свойственны обращения в повелительном наклонении:  Лето, лето, пойди сюда! А ты, зима, ступай за море! В языке веснянок используется образность, которая роднит их с заговорами широким употреблением образов замка и ключей: