- •Сканирование:
- •Условные обозначения, принятые при цитировании
- •1. «Точки зрения» в плане оценки
- •19 Автор, рассказчик и герой (персонаж) как возможные носители оценки. Функция героя-носителя оценочной точки зрения в произведении
- •2. «Точки зрения» в плане фразеологии
- •Наименование как проблема точки зрения
- •Соотношение слова автора и слова героя в тексте
- •Влияние чужого слова на авторское слово
- •51 Объединение различных точек зрения в простом предложении. Сочетание точек зрения говорящего и слушающего
- •Случаи объединения различных точек зрения в одном и том же слове
- •Влияние авторского слова на чужое слово Относительно менее явные случаи. Внутренняя речь
- •69 «Внутренняя» и «внешняя» позиция автора
- •3. „Точки зрения" в плане пространственно-временной характеристики
- •77 Пространство Совпадение пространственных позиций повествователя и персонажа
- •Отсутствие совпадения пространственной позиции автора с позицией персонажа
- •83 Другие случая движения позиции наблюдателя
- •Немая сцена
- •88 Время
- •Множественность временных позиций в произведении. Совмещенная точка зрения
- •Грамматическая форма времени и вида и временная позиция автора
- •Степень определенности (конкретности) пространственно-временной точки зрения. План пространственно-временной характеристики в различных видах искусства
- •4 „Точки зрения” в плане психологии
- •Способы описания поведения в связи с планом психологии
- •1. С точки зрения какого-то постороннего наблюдателя (место которого может быть как четко определено, так и не фиксировано в произведении).
- •112 Первый тип описания поведения: внешняя (по отношению к описываемому лицу) точка зрения
- •Второй тип описания поведения: внутренняя (по отношению к описываемому лицу) точка зрения. Формальные признаки того и другого типа описания
- •117 Типология композиционного использования различных точек зрения в плане психологии
- •Возможности трансформационного представления рассмотренных выше случаев
- •Проблема психологической точки зрения как проблема авторского знания
- •Специфика различения точек зрения в плане психологии
- •5. Взаимоотношение точек зрения на разных уровнях в произведении. Сложная точка зрения
- •Несовпадение точек зрения, вычленяемых в произведении на разных уровнях анализа Несовпадение оценочной точки зрения с другими
- •Несовпадение пространственно-временной точки зрения с другими
- •Совмещение точек зрения на одном и том же уровне
- •6. Некоторые специальные проблемы композиции художественного текста
- •Зависимость точки зрения от предмета описания
- •«Точка зрения» в аспекте прагматики
- •7. Структурная общность разных видов искусства. Общие принципы организации произведения в живописи и литературе внешняя и внутренняя точки зрения
- •Рамки художественного текста
- •Составной характер художественного текста
- •Некоторые принципы изображения «фона»
- •Единство принципов обозначения фона и рамок
- •Заключительные замечания
Случаи объединения различных точек зрения в одном и том же слове
Еще более парадоксальный случай объединения разных точек зрения представлен тогда, когда различные точки зрения объединяются в одном и том же слове. Этот случай, правда, характерен более для сферы речи, нежели для сферы языка, то есть относится скорее к спорадической импровизации (непосредственному процессу порождения текста), чем к норме. В то же время этот случай имеет отношение и к литературным текстам,
55
Так, В. Шкловский (со ссылкой на Ф. Ф. Зелинского) приводит фразу каторжника из «Записок из мертвого дома» Достоевского «Как тилисну (ее) по горлу ножом» и замечает: «Есть ли сходство между артикуляционным движением слова «тилиснуть» и движением скользящего по человеческому телу и врезывающегося в него ножа? Нет, но зато это артикуляционное движение как нельзя лучше соответствует тому положению лицевых мускулов, которое инстинктивно вызывается особым чувством нервной боли, испытываемой нами при представлении о скользящем по коже (а не вонзаемом в тело) ноже: губы судорожно вытягиваются, горло щемит, зубы стиснуты — только и есть возможность произнести гласный и и языковые согласные т, л, с, причем в выборе именно их, а не громких д, р, з, сказался и некоторый звукоподражательный элемент»43.
Для нас важно в этом примере то, что это слово произносит каторжник. Таким образом, человек, приносящий боль, произнеся данное слово, как бы сам испытывает чувство боли, — то есть, оставаясь самим собой, он как бы принимает одновременно и точку зре-
43 В. Шкловский, О поэзии и заумном языке. — «Поэтика. Сборники по теории поэтического языка», Пг., 1919, стр. 16 — 17 (примечание). Ср.: Ф. Ф. Зелинский, Вильгельм Вундт и психология языка: жесты и звуки. — «Из жизни идей», т. II, изд. 3, Спб., 1911, стр. 185 — 186.
Вообще о психо-физиологической обусловленности значений различных звуков см. статьи Г. Н. Ивановой-Лукьяновой, Е. В. Орловой, М. В. Панова в сб.: «Развитие фонетики современного русского языка», М., 1966; А. Штерн, Объективное изучение субъективных оценок звуков речи. — «Вопросы порождения речи и обучения языку», М., 1967; Е. Sapir, A study in phonetic symbolism. — «Journal of Experimental Psychology», 1929, N 3; S. S. Newman, Further experiment in phonetic symbolism. — «American Journal of Psychology», 1933; Дж. Бонфанте, Позиция неолингвистики. — В кн.: В. А. 3вегинцев, История языкознания XIX — XX веков в очерках и извлечениях, ч. I, М., 1964, стр. 35.
О специальном использовании этих значений в поэзии см. указанную статью Панова (М. В. Панов, О восприятии звуков. — «Развитие фонетики современного русского языка»), а также замечания Гуковского (Г. А. Гуковский, Пушкин и русские романтики, изд. 2, М., 1965, стр. 61), Тынянова и других.
56
ния своей жертвы, — в этот момент он сочетает в себе ощущения и Agens'a и Patiens'a действия, и деятеля и воспринимающего действие. Соответственно, можно сказать, что в одном .слове здесь слиты точки зрения воображаемых участников действия — Agens'a и Patiens'a.
Подобное совмещение точек зрения в одном и том же элементе речи нередко проявляется в мимике, в интонации. Укажем, например, на ситуацию, когда мы задаем вопрос, причем заранее уверены в положительном на него ответе: очень часто здесь вопросительная интонация одновременно сочетается, с утвердительной мимикой (кивком головы). Точно так же человек, рассказывающий, как он избил своего противника, одновременно с рассказом о своих ударах может имитировать искаженное от боли лицо своего противника (аналогичное явление характерно и для пантомимы); человек, который видит, как поодаль пробирается кошка, может произнести фразу: «кошка как тихо бежит» также тихим осторожным шепотом, — как бы с ее (кошкиной) точки зрения, то есть органически сливая свою точку зрения с точкой зрения того, о ком он говорит.
Если искать аналогии в плане изобразительного искусства, можно сослаться на прием, особенно характерный для японского рисунка, когда художник как бы дает почувствовать зрителю самый жест автора, выражая, например, быстроту и гибкость движения птицы, которая изображается на рисунке, в быстроте и нервности самого штриха44. Иными словами, художник заставляет зрителя сделаться соучастником его творческого акта и в то же время объединяет в рисунке свои чувства и характеристики, присущие самому изображаемому им объекту.
44 См. по этому поводу: Л. Никитин, Идеографический изобразительный метод в японской живописи. — «Восточные сборники. Литература и искусство», вып. 1, М., 1924, стр. 214.