- •Сканирование:
- •Условные обозначения, принятые при цитировании
- •1. «Точки зрения» в плане оценки
- •19 Автор, рассказчик и герой (персонаж) как возможные носители оценки. Функция героя-носителя оценочной точки зрения в произведении
- •2. «Точки зрения» в плане фразеологии
- •Наименование как проблема точки зрения
- •Соотношение слова автора и слова героя в тексте
- •Влияние чужого слова на авторское слово
- •51 Объединение различных точек зрения в простом предложении. Сочетание точек зрения говорящего и слушающего
- •Случаи объединения различных точек зрения в одном и том же слове
- •Влияние авторского слова на чужое слово Относительно менее явные случаи. Внутренняя речь
- •69 «Внутренняя» и «внешняя» позиция автора
- •3. „Точки зрения" в плане пространственно-временной характеристики
- •77 Пространство Совпадение пространственных позиций повествователя и персонажа
- •Отсутствие совпадения пространственной позиции автора с позицией персонажа
- •83 Другие случая движения позиции наблюдателя
- •Немая сцена
- •88 Время
- •Множественность временных позиций в произведении. Совмещенная точка зрения
- •Грамматическая форма времени и вида и временная позиция автора
- •Степень определенности (конкретности) пространственно-временной точки зрения. План пространственно-временной характеристики в различных видах искусства
- •4 „Точки зрения” в плане психологии
- •Способы описания поведения в связи с планом психологии
- •1. С точки зрения какого-то постороннего наблюдателя (место которого может быть как четко определено, так и не фиксировано в произведении).
- •112 Первый тип описания поведения: внешняя (по отношению к описываемому лицу) точка зрения
- •Второй тип описания поведения: внутренняя (по отношению к описываемому лицу) точка зрения. Формальные признаки того и другого типа описания
- •117 Типология композиционного использования различных точек зрения в плане психологии
- •Возможности трансформационного представления рассмотренных выше случаев
- •Проблема психологической точки зрения как проблема авторского знания
- •Специфика различения точек зрения в плане психологии
- •5. Взаимоотношение точек зрения на разных уровнях в произведении. Сложная точка зрения
- •Несовпадение точек зрения, вычленяемых в произведении на разных уровнях анализа Несовпадение оценочной точки зрения с другими
- •Несовпадение пространственно-временной точки зрения с другими
- •Совмещение точек зрения на одном и том же уровне
- •6. Некоторые специальные проблемы композиции художественного текста
- •Зависимость точки зрения от предмета описания
- •«Точка зрения» в аспекте прагматики
- •7. Структурная общность разных видов искусства. Общие принципы организации произведения в живописи и литературе внешняя и внутренняя точки зрения
- •Рамки художественного текста
- •Составной характер художественного текста
- •Некоторые принципы изображения «фона»
- •Единство принципов обозначения фона и рамок
- •Заключительные замечания
Второй тип описания поведения: внутренняя (по отношению к описываемому лицу) точка зрения. Формальные признаки того и другого типа описания
Во втором из отмеченных выше случаев поведение человека описывается со ссылкой на его внутреннее состояние, которое, вообще говоря, не может быть доступно постороннему наблюдателю; таким образом, данный человек, как уже говорилось, описывается либо с точки зрения его самого, либо с какой-то внешней точки зрения, когда писатель ставит себя в позицию всевидящего и всеобъемлющего наблюдателя.
В этом случае в описании могут встретиться специальные выражения, описывающие внутреннее состояние, в частности, verba sentiendi6 и др.: «он подумал...», «он почувствовал...», «ему показалось...», «он знал...», «он вспомнил...» и т. п.
Соответственно, формальным признаком данного типа описания (использования «внутренней» точки зрения) является употребление в тексте специальных глаголов внутреннего состояния. Слова такого типа маркированы в языке и легко могут быть заданы в виде относительно небольшого списка, что делает возможным формальное выявление структуры литературного произведения в исследуемом аспекте.
6 Verba sentiendi (латин.) букв. — глаголы ощущения.
114
С другой стороны, показательным признаком; позволяющим констатировать противоположный тип описания, — использование точки зрения постороннего наблюдателя, — может считаться употребление в тексте специальных модальных слов типа: «видимо», «очевидно», «как будто», «казалось» и т. п. Действительно, слова этого типа появляются в тексте именно в том случае, когда повествователь описывает то, чего он не может знать наверное, — в частности, когда он описывает чье-то внутреннее состояние (будь-то мысли, чувства, бессознательные мотивы поступков) с точки зрения постороннего наблюдателя.
Иначе говоря, речь идет о ситуации, когда в композиционные задачи автора не входит использование внутренней точки зрения по отношению к данному персонажу, он изображается в произведении извне (например, через чье-то восприятие) — но при этом, автору нужно каким-то способом передать переживание данного лица. В этом случае глаголы внутреннего состояния при описании данного персонажа могут сопровождаться вводными словами указанного типа (то есть говорится: «Он, казалось, подумал...», «N.N. как будто хотел...» и т. д.). Последние, тем самым, играют роль специальных операторов, которые позволяют переводить выражения, описывающие внутреннее состояние, в план объективного описания (иными словами, трансформировать описание изнутри в описание извне).
Таким образом, указанные слова-операторы используются автором как специальный прием, функция которого — оправдать применение глаголов внутреннего состояния по отношению к лицу, которое, вообще говоря, описывается с какой-то посторонней («остраненной») точки зрения7. Их можно называть соответственно «словами остранения».
7 Заметим, что в аналогичной функции может выступать подчеркнутый переход на ретроспективную позицию (которая дает право знать то, что не может быть известно при синхронной позиции наблюдателя). Такой прием (наряду с другими) особенно характерен, в частности, для Достоевского. См., например, сцену свидания в камере Алеши и Кати с Митей в «Братьях Карамазовых». Изложение ведется, в общем, с точки зрения Алеши. Неожиданно появляется Грушенька.
Приведем примеры из «Войны и мира» (сцена в доме Ростовых в день именин графини, когда дети убежали в гостиную): ...все разместились в гостиной и, видимо, старались удержать в границах приличия оживление и веселость, которыми еще дышала каждая их черта (т. IX, стр. 48); ...толстый мальчик сердито побежал за ними, как будто досадуя на расстройство, происшедшее в его занятиях (т. IX, стр. 49).
Подобных примеров можно привести очень много, даже если ограничиться только «Войной и миром»; этот принцип описания вообще очень характерен для Толстого (нам еще придется к нему возвращаться). Существенно, что в каждом из приведенных случаев Толстой вполне мог бы и опустить соответствующее вводное слово — без какого-либо нарушения образа описываемых персонажей. Данные слова употребляются им не потому, что автор не уверен в действительных ощущениях персонажей — но именно с тем, чтобы указать на точку зрения, с которой ведется описание. Это может быть, например, точка зрения гостей графини или какого-то воображаемого постороннего наблюдателя, незримо присутствующего в комнате (с позиции которого производится остранение).
Подобное указание на «чужую» точку зрения не менее характерно, чем, например, индивидуальное слово
«Вошла она, как оказалось потом, совсем нечаянно»,-- пишет Достоевский (т. X, стр. 326). Автору нужно сообщить, что Грушенька вошла непреднамеренно, но он не может сказать это просто, без специальной оговорки, — принятая им здесь манера изложения требует указать, откуда это ему известно (поскольку носитель авторской точки зрения, Алеша, в тот момент этого знать еще не может). Переход на ретроспективную позицию служит для оправдания авторского знания — и соответственно для оправдания описания с внутренней, а не с внешней точки зрения (о ретроспективной позиции как позиции, дающей право все знать, — см. ниже, стр. 129). Этот прием в данной функции вообще довольно часто используется Достоевским (ср. также ниже, стр. 1125, об описании Ивана Карамазова).
116
в авторском контексте, позволяющее фиксировать использование той или иной точки зрения в плане фразеологии. Оба приема имеют, в общем, одинаковую функцию, но принадлежат разным планам.
Необходимо заметить, что слова подобного рода со всей очевидностью указывают на некоторого синхронного наблюдателя, присутствующего на месте действия 8; тем самым можно сказать, что эти слова фиксируют не только психологическую, но и пространственно-временную точку зрения.
Итак, наличие в тексте выражений, описывающих внутреннее состояние без специальных оговорок вышеприведенного типа, указывает на использование, внутренней точки зрения; соответственно, признаком внешней точки зрения является отсутствие выражений внутреннего состояния или же наличие в тексте специальных слов-операторов («слов остранения»).
При формальном проведении данного анализа следует учитывать, конечно, и возможность эллипсиса соответствующего «слова остранения» (особенно в тех случаях, когда его присутствие достаточно предсказуемо из общего контекста). Сравни, например, следующий отрывок из «Братьев Карамазовых»:
Федор Павлович... с насмешливою улыбочкой следил за своим соседом Петром Александровичем и, видимо, радовался его раздражительности. Он давно уже собирался отплатить ему кое за что и теперь не хотел упустить случая (т. IX, стр. 78).
Можно предположить, что слово «видимо» или «как будто» отсутствует во втором предложении, так как оно имеется в предложении предыдущем, то есть по причинам чисто стилистическим, а не композиционным.
8 В качестве такого наблюдателя может предполагаться кто-то из участников действия (и именно тот, к кому применяется описание внутреннего состояния), но может быть и такой случай, когда все действующие лица даны в остранении. В этом случае, по-видимому, автор ведет повествование с позиции стороннего наблюдателя, незримо присутствующего на месте действия, но не участвующего в действии, то есть со специальной позиции рассказчика (см. подробнее ниже, в главе пятой).