Практикум по английскому языку
.pdfRevision of the Tenses |
101 |
|
|
5.He is not free on Saturday. He (play) tennis with me.
6.Don’t phone me between 7 and 8. We (have) dinner then.
7.Was Tom there when you arrived? No, he (go) home.
8.Mary was sitting on the ground completely breathless. She (run).
9.By the time you (get) there they (finish) their speeches and everybody (go) home.
10. A tree was lying across the road It (blow) down in the storm. 11. Many accidents (cause) by dangerous driving.
12. It’s a big factory. 500 people (employ) there.
13. Where these photographs (take)? In London? You (take) them? 14. The building (report) (be) badly damaged during the fire.
Exercise 3
1.— What you usually (do) when you are on holiday?
—I usually (read) Russian and English books.
2.— What you (read) now?
—I (read) Ivanhoe.
3.I (meet) Ann in her father’s house twenty years ago and I (know) her since then.
4.I (see) her name in the papers rather often lately.
5.David (watch) TV at the moment.
6.The professor (not come) to class yet.
7.They (buy) a house last year. Now they (sell) it.
8.These things (not) belong to my parents.
9.Look! He (come). I (want) to speak to him.
10.You can borrow my dictionary. I (not need) it at the moment.
11.Listen! Somebody (try) to start the car.
12.He always (go) there in the springtime.
13.You (believe) in ghosts?
14.It ever (rain) in Madeira?
15.John often (stay) in a hotel when he (come) to town, but tonight he (stay) with us.
16.You (have) a bath when I phoned you?
17.They (wait) for a taxi when I (arrive).
18.What you (do) at this time yesterday?
19.— You (see) John today?
— Yes, I just (see) him.
20.You ever (paint) people?
21 It (snow) here this year yet?
22.Dan (fall) off the tree while he (rescue) the cat.
23.He (come) here in 1990.
24.— You (be) at home at 9.30?
—No, I (not be). I (be) at work.
25.I (go) to the Academy every day.
102 |
Revision of the Tenses |
|
|
Exercise 4. Choose the correct form of the verbs. Read through each conversation before you start
A. Terry: What (1) did you do / have you done / had you done last night? Angie: Well, I (2) have hoped / have been hoping / had been hoping to go
out, but I (3) have had / had / had had too much work.
В. Pete: What part of Birmingham (4) do you live / did you live / have you lived in when you (5) were / have been / were being a student?
Patrick: A place called Selly Oak. (6) Do you know / Did you know / Have you known it?
Pete: Oh, yes. I (7) was passing / used to pass / have passed through it nearly every day when I (8) was living / have been living / have lived there.
C.Jillian: (9) Do you write / Have you written / Were you writing to the bank manager yet?
Mark: I (10) haven’t finished / hadn’t finished / didn’t finish yet, (11) I’ve been trying / I’ve tried/I tried to decide what to say.
Jillian: Hurry up! He (12) is expecting / has expected / has been expecting your reply since last week.
D.Brian: Our teacher (13) invites / has invited / invited the class to his house on Saturday. (14) Do you go / Are you going / Have you gone?
Luke: I’m afraid not. I (is) work / used to work / am working for my father on Saturdays.
E.Philippa: When (16) did you hear / have you heard / had you heard your exam results?
Clara: When I (17) had phoned / phoned / have phoned my teacher. She
(18)has been checking has checked / was checking the list when I (19) had rung / rang / am ringing, so she (20) was telling / told / tells me then.
Philippa: (21) Have you expected / Have you been expecting / Had you been expecting to do so well?
Clara: Not really, to be honest!
Exercise 5
1.Tom has had to give up playing football since he (break) his ankle.
2.Where you (go) for your holiday next year?
3.How often you (visit) your cousins when you (be) in the States last
year?
4.I (not / pay) for my ticket yet. How much I (owe) you?
5.The hotel manager called the police when he (discover) that a guest (leave) without paying his bill.
6.I don’t know what (happen) to Sharon. She (be) such a hard worker, but now she (lose) interest in everything.
7.We (have) a fire in the office last week. Everything (go) very well up till then, but we (sort) out the mess ever since, as you can imagine.
Revision of the Tenses |
103 |
|
|
8.My grandmother was a wonderful woman. She (spend) most of her life teaching adults who (miss) the opportunity to go to school when they (be) children and (never / learn) to read.
9.I (always / want) to visit Japan, and now I (have) the chance, I (decide) to take it.
THE SEQUENCE OF TENSES
AND THE INDIRECT SPEECH
SEQUENCE OF TENSES (СОГЛАСОВАНИЕ ВРЕМЕН)
Правило согласования времен состоит в следующем: если сказуемое
главного предложения выражено глаголом в одном из прошедших времен, то глагол придаточного предложения должен быть употреблен также в одном из прошедших времен.
При этом соблюдаются три правила:
1. Если действие, выраженное глаголом — сказуемым придаточного предложения, одновременно действию главного предложения, в придаточном предложении может быть употреблено Past Simple или Past Continuous:
Yana said she was thinking of buying a car. — Яна сказала, что думает о покупке машины.
Natasha felt she was sleepy. — Наташа чувствовала, что засыпает.
Обратите внимание: несмотря на то, что глаголы в английском придаточном предложении стоят в форме прошедшего времени, они в данном случае переводятся на русский язык глаголами в настоящем времени.
2. Если действие, выраженное глаголом — сказуемым придаточного предложения, предшествует действию главного предложения, то глагол придаточного предложения употребляется в форме Past Perfect или Past Perfect Continuous:
I thought you had seen her somewhere. — Я думал, ты уже видел ее где-то раньше.
The Sequence of Tenses and the Indirect Speech |
105 |
|
|
The manager knew Victoria had been working for the same company for 20 years. — Менеджер знал, что Виктория работала на эту же компанию
20лет.
3.Если действие, выраженное глаголом — сказуемым придаточного предложения является будущим по отношению к действию главного предложения, то глагол в придаточном предложенииупотребляется в форме Future-in-the-Past:
John thought they would come to the meeting. — Джон считал, что они придут на собрание.
Правило согласования времен распространяется на все придаточные предложения:
Inna supposed they would be having dinner when we came. — Инна предположила, что они будут обедать, когда мы придем.
Правило согласования времен не действует или не обязательно
вследующих случаях:
1)если сказуемое в придаточном предложении выражает общеизвестную истину:
The teacher told the children that the earth is round. — Учитель сказал детям, что земля круглая;
2) если в придаточном предложении указано время совершения действия:
Mary said she called her trainer 2 hours ago. — Мэри сказала, что звонила тренеру 2 часа назад. (Также возможно: Mary said she had called her trainer 2 hours ago);
3) если в состав сказуемого в придаточном предложении входят модальные глаголы, не имеющие формы прошедшего времени:
She said she must talk to me. — Она сказала, что должна поговорить со мной. (Сравните: She said she couldn’t talk to me in public. — Она сказала, что не может разговаривать со мной в присутствии других людей);
4) в предложениях, в придаточных которых употребляется сослагательное наклонение:
Не said that if he had time he would learn to play the piano. — Он сказал, что, если бы у него было время, он бы научился играть на пианино.
Прямая речь в данном случае будет выглядеть так:
Не said, ‘If I had time I would learn to play the piano.’
106 |
The Sequence of Tenses and the Indirect Speech |
|
|
То есть при переводе предложений, содержащих сослагательное наклонение, в косвенную речь, никаких изменений не происходит.
(О прямой и косвенной речи — чуть ниже.)
THE INDIRECT SPEECH (КОСВЕННАЯ РЕЧЬ)
Речь, которая передает подлинные слова какого-либо лица, называется прямой речью.
Речь, в которой передаются не подлинные слова какого-либо лица, а их содержание, называется косвенной речью.
Косвенная речь в данном случае является придаточным предложением, а слова, вводящие косвенную речь, — главным предложением.
Если глагол, вводящий косвенную речь, употреблен в настоящем или будущем времени, в косвенной речи время глагола не меняется:
Прямая речь:
I don’t know where to go.
Косвенная речь:
Не says (that) he doesn’t know where to go. He’s just said (that) he doesn’t know where to go.
Обратите внимание, что союз that не всегда ставится перед придаточным предложением, вводящим косвенную речь. Это зависит от целесообразности (если придаточное длинное, то that, как правило, употребляется) и от желания говорящего.
Если глагол, вводящий косвенную речь, употреблен в одном из прошедших времен, то в косвенной речи применяется правило согласования времен, и обычно происходят следующие изменения:
Прямая речь |
Косвенная речь |
Present Simple |
Past Simple |
Past Simple |
Past Perfect |
Present Continuous |
Past Continuous |
Past Continuous |
Past Perfect Continuous |
Present Perfect |
Past Perfect |
Past Perfect |
Past Perfect |
Present Perfect Continuous |
Past Perfect Continuous |
Past Perfect Continuous |
Past Perfect Continuous |
Future |
Future-in-the-Past |
The Sequence of Tenses and the Indirect Speech |
107 |
|
|
Прямая речь:
I haven’t seen her before.
Косвенная речь:
Не said he hadn’t seen her before.
Если в косвенной речи сообщается о событии, имеющем обобщенное значение, то правило согласования времен в этом случае часто (в разговорной речи) не применяется:
She said that only club members are allowed to use the tennis courts. — Она сказала, что только членам клуба разрешается пользоваться теннисными кортами.
Утверждение в косвенной речи
При изменении прямой речи в косвенную в повествовательном утвердительном предложении соблюдаются следующие правила:
1. Если за глаголом to say, вводящим в прямую речь, следует дополнение, то при обращении в косвенную речь to say to smb. меняется на to tell smb.:
Peter said to Jack, ‘I’m a student.’
Peter told Jack he was a student.
2. Все личные и притяжательные местоимения изменяются в зависимости от изменения лица, от которого ведется речь.
Olaf said, ‘I’m going to the cinema tonight.’
Olaf said (that) he was going to theatre that night (in the evening).
3. При необходимости соблюдается правило согласования вре-
мен.
4. Если время и место событий, описываемых в прямой речи, изменились при передаче ее в косвенной речи, происходит следующая замена наречий времени и места, а также указательных местоимений:
Прямая речь |
Косвенная речь |
|
|
now |
then |
|
|
today |
that day, at the time |
|
|
tomorrow |
the next day |
|
|
the day after tomorrow |
two days later, in two days’ time |
|
|
108 |
The Sequence of Tenses and the Indirect Speech |
|
|
|
|
|
|
|
Прямая речь |
|
Косвенная речь |
|
|
|
yesterday |
|
the day before, on the previous day |
|
|
|
the day before yesterday |
|
two days before |
|
|
|
ago |
|
before |
|
|
|
next year |
|
the next year, the following year |
|
|
|
last week / year |
|
the previous week / year |
|
|
|
here |
|
there |
|
|
|
this |
|
that |
|
|
|
these |
|
those |
|
|
|
last night |
|
(on) the previous night |
|
|
|
Следует обратить внимание на то, что изменения наречий и местоимений должны быть не механическими, а соответствовать логике ситуации.
В частности, в косвенной речи, образованной от предложений типа:
I said, ‘I’ll be here tomorrow’ —
here и tomorrow сохраняются, если сообщение передается в тот же день и в том же месте:
I said I’d be here tomorrow.
5. Если в предложении содержатся модальные глаголы, то они подвергаются следующим изменениям при переводе прямой речи в косвенную, если глагол в главном предложении стоит в прошедшем времени:
Прямая речь |
Косвенная речь |
|
|
саn |
could |
|
|
could |
had been able to |
|
|
may |
might (только в знач. разрешения) |
|
|
might |
might |
|
|
be to |
was / were to |
|
|
must |
must |
|
|
should |
should |
|
|
ought |
ought |
|
|
need, dare |
needed, dared |
|
|
The Sequence of Tenses and the Indirect Speech |
109 |
|
|
Вопросы в косвенной речи
При переводе прямого вопроса в косвенный обычный обратный порядок слов в вопросе заменяется прямым, т. е. подлежащее в нем ставится перед сказуемым.
Косвенные вопросы соответствуют в прямой речи общим (ответом на которые является «да» или «нет») и специальным вопросам (вводимым вопросительными словами ‘when’, ‘where’, ‘who’ и др.).
1. Косвенные вопросы, соответствующие в прямой речи общим вопросам, присоединяются к главному предложению союзами if или whether. Эти союзы соответствуют в русском языке частице «ли».
The police officer said, ‘Have you seen this man?’
The police officer asked if I had seen that man.
2. Специальные вопросы переводятся в косвенную речь по тем же правилам, что и общие, но присоединяются к главному предложению тем вопросительным словом, которое используется в прямой речи:
Olaf asked, ‘Where did you buy this hat, Hob?’
Olaf asked Hob where he had bought that hat.
3. В вопросах к части сказуемого с глаголом to be необязательно изменять порядок слов с обратного на прямой.
She asked me, ‘What is your telephone number?’
She asked me what was my telephone number.
She asked me what my telephone number was.
Возможен и вариант: She asked me my telephone number. (Также: She asked me my address).
4.В устойчивых словосочетаниях ‘What’s the time?’, ‘What’s the matter?’, ‘What’s the news?’ обратный порядок слов в косвенной речи также может не меняться на прямой.
5.Косвенные общие и специальные вопросы присоединяются
кглавному предложению посредством следующих слов и словосочетаний: to ask; to inquire (более официально, чем ‘to ask’); to want to know;
I wonder; I’d like to know; can you tell me; do you know; do you happen to know; do you have (have you) any idea; I’m curious, if.
Краткие ответы в косвенной речи
Краткие ответы в косвенной речи передаются:
— в разговорной речи путем повторения вспомогательного или мо-
110 |
The Sequence of Tenses and the Indirect Speech |
|
|
дального глагола, который содержится в кратком прямом ответе. Вспомогательный глагол при необходимости меняется в соответствии с правилом согласования времен;
— в официальной речи фразами типа ‘he answered in the affirmative’ или ‘he answered in the negative’.
Gina: Valerie, has Mike come yet? Valerie: Yes.
Gina asked Valerie if Mike had already come and she said he had. (Or: She answered in the affirmative).
Peter: Does Lena play tennis? Paul: No.
Peter asked Paul whether Lena played tennis and he said she didn’t. (Or: He answered in the negative).
Повелительные предложения и просьбы в косвенной речи
Повелительные предложения в косвенной речи вводятся глаголами to tell, to order, to command и др., а просьбы — глаголами to ask, to beg, to request и др. Выбор глагола зависит от характера просьбы или приказа.
При переводе в косвенную речь повелительного предложения глагол в повелительном наклонении заменяется инфинитивом с частицей to, в отрицательном предложении инфинитиву предшествует частица not:
The doctor said, ‘Eat more fruit and vegetables’. The doctor told me to eat more fruit and vegetables.
Mark said to Polly, ‘Whatever happens, don’t come into this room’. Mark asked Polly not to come into that room, whatever happened.
Разговорные формулы в косвенной речи
Для передачи приветствия и прощания в косвенной речи используются следующие глаголы и фразы: to greet, to welcome, to say good-bye to, to bade smb. good-bye, to take smb.’s leave.
‘Hello, Peter.’ ‘Hello, John.’ Peter and John greeted each other. Mary: ‘Good-bye, Joseph.’
Mary said good-bye to Joseph. Mary bade Joseph good-bye.