- •Серия «Высшее образование»
- •Издание 4-е,
- •Ростов-на-Дону «Феникс»
- •Isbn 5-222-05168-4 ббк 81.2Англ-92
- •4От авторов
- •Звуки английского языка Гласные
- •Правила чтения
- •Правила чтения буквосочетаний
- •Звуки [I], [I:]
- •Звуки [a:l [еэ], [ei]
- •Звуки [u:], [u]
- •Звуки [э:], [o], [ou]
- •Звуки [ю], [ai], [au]
- •Звуки [0], [5]
- •Согласный звук [h].
- •Звуки [dr], [br], [gr], [tr], [fr], [0r]
- •NEnglish alphabet (Английский алфавит)
- •Основные понятия в грамматике Части речи
- •Местоимения (Pronouns)
- •Личные местоимения
- •Склонение личных местоимений
- •Притяжательные местоимения (Possessive pronouns)
- •Указательные местоимения (Demonstrative pronouns)
- •I like such books. Мне нравятся такие книги.
- •Вопросительные ллестоилления и вопросительные слова
- •Возвратные местоимения
- •Спряжение глагола to be
- •Глагол to have
- •Неопределенный артикль a (an)
- •Определенный артикль the
- •Географические названия и артикль
- •1.19. Используйте артикли где необходимо:
- •Множественное число существительных
- •Как читаются окончания существительных во множественном числе?
- •Интернационализмы
- •Притяжательный пааеж существительных (Possessive Case of Nouns)
- •Greetings Приветствия
- •Introducing people Представление и знакомство
- •Степени сравнения прилагательных и наречий
- •Наиболее употребительные наречия
- •Наречия времени:
- •Специальный вопрос Special Question
- •Альтернативный вопрос Alternative Question
- •Разделительный вопрос Disjunctive (or Tail) Question
- •Безличные и неопределенно-личные предложения
- •3.5 Переведите на английский.
- •Неопределенные местоимения some, any, отрицательное местоимение no и их производные
- •Местоимения little и few и местоименные выражения a little и a few
- •Времена английского глагола
- •Группа временных форм Indefinite (Simple)
- •Формы глагола в Future Indefinite
- •Группа временных форм Continuous Формы глагола в Present Continuous
- •Группа временных форм Perfect
- •Раскройте скобки, укажите время глагола:
- •Согласование времен в главном и придаточном предложениях
- •Модальные глаголы и их эквиваленты
- •Модальный глагол сап
- •Модальный глагол may
- •Модальный глагол must
- •Модальный глагол should
- •Модальный глагол would
- •Модальный глагол need
- •Модальный глагол shall
- •Как читаются даты?
- •It’s a quarter past eleven. Четверть двенадцатого.
- •Согласование времен в главном и придаточном предложениях
- •Страдательный залог (Passive Voice)
- •Complex subject Субъектный инфинитивный оборот
- •Причастие настоящего времени (Participle I)
- •Причастие прошедшего времени Причастие II (Participlell)
- •The gerund Герундий
- •Переведите предложения с герундием:
- •Наиболее употребительные суффиксы и префиксы существительных
- •Наиболее употребительные суффиксы и префиксы глаголов
- •Наиболее употребительные суффиксы и префиксы прилагательных
- •3. Конверсия
- •Функции и перевод слова one
Complex subject Субъектный инфинитивный оборот
Субъектный инфинитивный оборот (сложное подлежащее) состоит из
существительного в общем падеже или местоимения в именительном падеже и
глагола (обычно в страдательном залоге) + инфинитив.
Оборот переводится на русский язык придаточными предложениями.
Не is known to be a good engineer. Известно, что он хороший инженер.
Не is said to have graduated from the University. Говорят, что он закончил университет.
The experiments were reported to be successful. Сообщили, что эксперименты были успешны.
В субъектном инфинитивном обороте могут употребляться глаголы:
to see видеть
to hear слышать
to say сказать
to expect ожидать, полагать
to think думать, полагать, считать
to report сообщать
to suppose предполагать
to believe полагать
to consider считать, полагать
to assume допускать
to know. знать
которые могут стоять в любом времени в страдательном залоге.
Неопределенно-личным предложениям русского языка в английском языке чаще всего соответствуют пассивные обороты, как например:
It is reported that... Сообщается, что ...
It was supposed that... Предполагали, что ... Субъектный инфинитивный оборот употребляется также в сочетании с некоторыми глаголами, которые могут стоять в действительном залоге, а именно с глаголами:
to prove, to appear, to seem казаться to turn out оказаться
to happen случаться
This exercise turned out to be very difficult. Оказалось, что упражнение очень трудное.
The weather appeared to have improved. Казалось, что погода улучшилась.
Переведите следующие предложения:
Advertising is considered to be the most important marketing tool.
Mobile phone appears to be the most universal means of communication.
Tungsten is believed to be the most heat resistant metal.
He was seen to come to work early.
You are supposed to be able to read English texts without a dictionary.
The carbon content in steel is assumed not to exceed standard values.
T ГРАММАТИКА
Причастие настоящего времени (Participle I)
Причастие I (причастие настоящего времени), образованное при помощи окончания -ing, имеет активную и пассивную (страдательную) формы:
|
несовершенный вид |
совершенный вид |
Active активная |
asking |
having asked |
Passive страдательная |
being asked |
having been asked |
Причастие I употребляется я функции:
Определения:
The man sitting at the table is our teacher. - Человек, сидящий за столом — наш учитель.
The houses being built in our town are not very high.
Дома, строящиеся в нашем городе, невысоки.
Обстоятельства:
Going home I met an old friend. — Идя домой, я встретил старого друга.
Having finished work I went home. — Закончив работу, я пошел домой.
Причастие прошедшего времени Причастие II (Participlell)
Причастие II (причастие прошедшего времени) всегда пассивно. Образуется оно прибавлением суффикса -ed к основе правильного глагола или путем чередования звуков в корне неправильного глагола.
Причастие II употребляется в функции:
Определения.
The book translated from English is very interesting.
Книга, переведенная с английского языка, интересная.
Обстоятельства (причины и времени):
Given the task he began to work. — Когда ему дали задание, он начал работать.
If mailed, a bank transfer is known as a mail transfer. — Если банковский перевод отправляется почтой, он известен как почтовый перевод.
Если перед причастием прошедшего времени в функции обстоятельства стоят союзы if, when, то оно переводится на русский язык обстоятельственным придаточным предложением.
Если причастия настоящего и прошедшего времени стоят перед определяемыми существительными, то они, утрачивая свое отглагольное значение, выражают качество и имеют значение к обычного прилагательного: a collecting bank - инкассирующий банк sold goods — проданный товар
Если причастия настоящего и прошедшего времени стоят после определяемого существительного, то они, как правило, не выражают качества, а имеют лишь глагольное значение. При переводе такие причастия могут быть заменены определительным придаточным предложением.
all parties concerned — все заинтересованные стороны (все стороны, которых это касается)
instructions received — полученные инструкции (инструкции, которые были получены)
Переведите причастия:
writing — written drawing — drawn accompanying — accompanied notifying — notified signing - signed
Переведите предложения, обращая внимание на причастные обороты:
We enclose the letter received yesterday requesting the details of the above transfer.
The letter mentioned above should be sent to us
The payment order referred to in your previous letter has been received by the customer.
We hope the amount transferred to your bank will be received.