Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Bessonova1.doc
Скачиваний:
175
Добавлен:
11.12.2015
Размер:
1.96 Mб
Скачать

Vocabulary notes

diamonds are forever - бриллианты вечны

engagement - помолвка

rare - редкий

adorn - украшать

delusion - заблуждение

cut diamond - ограненный алмаз, бриллиант

cutting - огранка, шлифовка

untradeable - не имеющий рыночной ценности, неходовой

commodity - товар, предмет широкого потребления

resale value - перепродажная стоимость

poverty-stricken - охваченный нищетой

clout - удача; попадание в цель

conglomerate - конгломерат (экономическое объединение фирм,

связанных либо в процессе производства, либо путём

инвестиционных слияний). Компания «Де Бирс

консолидейтед майнс» (ЮАР) играет господствующую

роль в конгломерате «Алмазный синдикат»

stake - доля, часть

at the turn of the century - на рубеже веков

token - знак, символ

dream up smth - выдумывать, придумывать что-л

eternity - вечность

advertising slogan - рекламный девиз, лозунг, «визитка» товара

take a tumble - падать ( о ценах, курсах)

7. Work on the projects offered below:

1. The Role of Marketing in Society.

2. Product and Pricing Decisions.

3. Distribution.

4.The Promotional Mix.

5. The Marketing Mix.

IV. Brush up your grammar

A. Grammar Folio:

Complex Subject

Сложноеподлежащее

Первая часть комплекса – личное местоимение в именительном падеже или существительное в общем падеже. Вторая часть комплекса – инфинитив. Особенность данного комплекса заключается в том, что его части отделены друг от друга сказуемым предложения. Сам комплекс выполняет функцию сложного подлежащего.

It is said that diamonds are forever.

Diamonds are said to be forever.

Говорят, что бриллианты вечны.

The product proved to be a great success.

Продукт оказался очень успешным.

said

believed

considered

known

found

expected Indefinite Infinitive

known + Infinitive Continuous

supposed Perfect Infinitive

appeared

proved

turned out

happened

seemed (etc)


He seems to know sales opportunities very well.

По-видимому, он очень хорошо знает конъюнктуру рынка.

Our market standing appears to be improving.

Кажется, наше положение на рынке улучшается.

High-grade synthetic diamonds are known to have been developed and produced by General Electric.

Известно, что высококачественные синтетические алмазы были разработаны и произведены компанией General Electric.

B. Exercises

1. Translate into Russian:

1. She is known to be a talented and promising manager.

2. Malaysia proves to be a leading world producer and exporter of audio-

visual products, room-air conditioners, and semiconductors.

3. The emphasis on quality and world-class manufacturing are said to have

kept Harley-Davidson well ahead of second-place Honda.

4. Effective packaging is expected to promote a product’s benefits through

shape, composition, and design.

5. Japanese companies are known to practice penetration pricing when they

are breaking into a new market.

6. The company’s distribution channels seem to be changing.

7. Advertising is said to be the art of taking little and making it much.

8. A point-of-purchase display is always supposed to show a product in a way

that stimulates immediate sales.

9. The press release, or news release as it is sometimes called, and the press conference, or press briefing are considered the standard tools of PR.

10. Sometimes managers lack vision and insight. They can’t seem to adjust to the idea that these days, marketing is the central function in any company.

2. Paraphrase the sentences using complex subject:

Pattern: It is said that Apple has developed the personal computer

market.

Apple is said to have developed the personal computer market.

1. It is known that Nokia has launched a new high-tech model of a mobile

telephone.

2. It is supposed that the company uses a priced-based pricing strategy.

3. It is said that advertising has a bad influence on children.

4. It is thought that promoting alcohol on TV is offensive.

5. It is reported that Valentino Chocolates has almost 300 employees, 75

company-owned shops, and a turnover of $90 million.

6. It is said that Eternity Love is a brand name of a new Calvin Klein

fragrance.

7. It seems that sales reps are often the only person from a company that

customers ever see.

8. It is supposed that sales reps often work “in the field”, traveling and visiting

customers.

9. It is reported that the General Manager is announcing the firm’s new

products at a press briefing now.

10. It is said that the company has charged a high price for its new product.

3. Paraphrase the sentences using complex subject

Pattern:It happened that the firm had forced its costs down.

The firm happened to have forced its costs down.

1. It appears that they have carried out a successful promotional campaign.

2. It turned out that the sales forecast was correct.

3. It seems that the Sales Manager doesn’t recognize this problem.

4. It proves that Warner Brothers is a market leader in the film industry.

5. It happened that the Vice-President of Marketing was present at the

congress.

6. It seemed that we had persuaded the customers to buy our product.

7. It is believed that marketing begins and ends with the customer.

8. It appears that nobody ever won an argument with a customer.

9. It happened that I met him in a trade show.

10. It seems that the question is of great importance.

4. Translate the sentences into English:

1. Маркетинг считается важнейшей функцией любой организации.

2. Полагают, что тщательное планирование является определяющим

фактором маркетинговой стратегии.

3. Говорят, что маркетинг слишком важен, чтобы поручать (оставлять)

его только маркетинговому отделу.

4. Известно, что ценообразование – одно из самых критических

решений, принимаемых компанией.

5. Предполагается, что «снятие сливок» принесёт компании большую

прибыль.

6. Бесплатные образцы, бесплатные подарки, купоны, дисконтные карты и рекламные проспекты оказываются очень эффективными

средствами стимулирования сбыта.

7. Личная продажа считается доминирующей формой рекламно-

пропагандистской деятельности.

8. Сообщают, что пиар-кампания, проведённая фирмой, оказалась очень

успешной.

9. Наши каналы распространения оказались неэффективными.

10. В Великобритании говорят, что маркетинг – это всё, и всё продаётся.

В России говорят, что хороший продавец (marketer) продаст расчёску

и лысому покупателю.

5. Find in the dialogue (Speech Practice Exercise 6) sentences with

Complex Subject and translate them into Russian.

UNIT 5

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]