Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Глебовский Англ. яз. ч1 09

.pdf
Скачиваний:
1100
Добавлен:
29.03.2015
Размер:
3.71 Mб
Скачать

Федеральное агентство по образованию

Санкт-Петербургский государственный архитектурно-строительный университет

А. С. ГЛЕБОВСКИЙ, Т. А. ДЕНИСОВА

АНГЛИЙСКИЙЯЗЫК

Учебник длястроительных вузов и факультетов по специальности «Промышленное игражданское строительство»

Часть I

Под редаккцией кандидата филологических наук, доцента А. С. Глебовского

Санкт-Петербург

2009

1

УДК802.0(075.8)

ББК 81.5 Англ. я. 7

Г 532

Рецензенты: заведующая кафедрой английского языка для факультета международных отношений факультета филологии и искусств Санкт-Петербург- ского государственного университета кандидат филологических наук, доцент Н. М. Тимченко; доктор технических наук, профессор кафедры железобетонных конструкцийСанкт-Петербургскогогосударственногоархитектурно-строительного университета А. А. Веселов

А. С. Глебовский, Т. А. Денисова

Английский язык: учебник для строительных вузов и факультетов по специальности «Промышленное игражданское строительство». В 2 ч. / Под ред. А. С. Глебовского. Ч. I; СПб. гос. архит.-строит. ун-т. – СПб., 2009. – 280 с.

ISBN 978-5-9227-0158-7

Учебникпредназначен дляобученияанглийскомуязыкустудентов I–II курсов по специальностям 270102 – промышленное и гражданское строительство, 270106 – производствостроительныхматериалов, изделийиконструкций, 270114 – проектирование зданий. Учебник составлен на основе оригинальных англоязычных текстов по вопросам строительства зданий. Целью учебника являетсяразвитие у студентов знаний и навыков, необходимых для получения информации в сфере их профессиональной деятельности.

ISBN 978-5-9227-0158-7

А. С. Глебовский, Т. А. Денисова, 2009

 

Санкт-Петербургскийгосударственный

 

архитектурно-строительный университет, 2009

ПРЕДИСЛОВИЕ

Данный учебник является комплексом учебно-методических материалов для обучения студентов строительных специальностей английскомуязыку. Комплексвключаетучебныезаданияпокаждомуизчетырёх семестровобучения, словарныйминимумстроительныхтерминов, краткий справочник по грамматике английского языка, а также сборник тестов для промежуточного контроля качества освоения студентами учебного материала.

Учебник состоит из двух частей. Каждая часть рассчитана на один год обучения и содержит 24 урока (по 12 уроков на семестр). Каждый урок включает основной текст Адля самостоятельного перевода со словарём, вспомогательный текст В для аудиторного перевода без словаря, вспомогательный текст С для домашнего чтения (в уроках 4, 8, 12), набор лексических, грамматических и фонологических упражнений.

Фонологическая задача учебника – выработка навыков фонологическиправильнойречи, чтоподразумеваетзнаниефонетическойтранскрипции и навыки пользования словарём.

Лексическаязадачаучебника– овладение минимальнонеобходимым набором общеупотребительной и терминологической лексики по строительной специальности.

Наосновечастотнойдифференциациилексическогоматериалатекстов были выделены списки высокочастотной и низкочастотной лексики. Высокочастотнаялексикаширокоиспользованавовсехтипахтренировочныхиконтрольныхзаданий. Низкочастотнаялексика(1-2 употребления на весь текстовой материал) дана в виде примечания к тексту спереводомнарусскийязык. Вупражненияхизаданияхонатакжедаётсяс переводом. Исключение составляют только фонологическиеупражнения.

Новая лексика по текстам А и В дается в лексическом упражнении №1 ксоответствующемутексту. НоваялексикапотекстамСвосновном содержитсяв следующемза нимзадании. Лексическийсоставупражнений определяется той, и только той, лексикой, которая уже была представлена в изученных на данный момент текстах.

2

3

Новая терминологическая лексика дана в словарном минимуме с указанием текста, в котором она впервые использована.

Грамматическая задача учебника – овладение знаниями грамматики, необходимыми для перевода текстов по специальности, и навыками правильного изложения их содержания в ответах на вопросы.

Важнейшимпринципомработысграмматикойна первомкурсеявляетсяпоследовательноеповышениесложностиграмматическойсоставляющей текстов. Для снятия трудностей, вызванных незнанием правил грамматики, которыенеобходимыдляправильногопереводатекстов, они подвергались обработке. Например, в текстах, предшествующих изучению пассивного залога, было исключено использование подобных конструкций. Грамматические явления, не представляющие трудности при переводе, например, инфинитиввфункциичастисказуемого, могутвстречаться в текстах задолго до изучения темы Инфинитив.

Список грамматических тем, которые отрабатываются в каждом уроке, дан в конце учебника.

Соответствующие разделы части 1 учебника подготовили:

Уроки 1.1 – 2.12:

Отбор и обработка текстов, фонетические илексические упражнения, словарные минимумы – кандидат филологических наук, доцент А. С. Глебовский. Грамматические упражнения – старший преподаватель Т. А. Денисова.

Краткий справочник по грамматике английского языка –

кандидат филологических наук, доцент А. С. Глебовский. В примерах частично использованы материалы кандидата филологических наук, доцента Э. Л. Ходькова

А. С. Глебовский

ПрочитайтетранскрипциювспискеA, соотнеситееёссоответствующим словом из списка B и переведите слово на русский язык. Учтите, что не все слова списка В даны в списке А.

A

[] []; []

B

us

force

send

break

column

rest

constant

under

rod

brick

use n.

mortar

comb

difficult

use v.

sand

different

tension

rust

as

ТекстA

BUILDING MATERIALS

Building materials of the past were wood and masonry – brick, stone, or tile, and similar materials. The builders bound the layers together with mortar or some other binder. They sometimes used iron rods to strengthen their buildings. The columns of the Parthenon in Athens, for example, have holes in them for iron bars that have now rusted away. The Romans used natural cement that they made from volcanic ash.

Steel and cement, the two most important building materials now, appeared in the nineteenth century. People had been producing steel, an alloy of iron and an amount of carbon, up to that time by a difficult process that limited its use. After the invention of the Bessemer process steel was available in large quantities.

4

5

The important advantage of steel is its tensile strength; that is, it does not lose its strength when it is under a calculated degree of tension – a force which pulls materials apart. New alloys have further increased the strength of steel and eliminated some of its problems, such as fatigue, which is a tendency of a material to weaken as a result of constant changes in stress.

Modern cement, which we call Portland cement, appeared in 1824. It is a mixture of limestone and clay. Builders mix it with sand, aggregate (stones, crushed rock, or gravel), and water when they make concrete. Different proportions of these materials produce concrete with different strength and weight. Concrete is very versatile; builders can pour, pump, or spray it into all kinds of shapes. And while steel has great tensile strength, concrete has great strength under compression. Thus, the two building materials complement each other.

Notes:

Athens n.

] Афины

Bessemer process n. [

] бессемеровский процесс

complement v.

дополнять

invention n. изобретение

 

Parthenon n. [

]

Парфенон

pump v. качать, закачивать (насосом) Roman n. римлянин

volcanic ash n. вулканический пепел

Ответьте на вопросы к тексту

1.What were the main building materials of the past?

2.What did the builders use to bind the layers together?

3.Who used iron rods to strengthen their buildings?

4.Which columns have holes for iron bars?

5.Who used natural cement?

6.When did the two most important building materials appear?

7.When was steel available in large quantities?

8.What is the important advantage of steel?

9.What has increased the strength of steel?

10.When was Portland cement invented?

11.What is Portland cement?

12.What do builders do to make concrete?

13.What makes concrete a versatile building material?

14.Why do concrete and steel complement each other?

Лексические упражнения

Упражнение 1. а) Переведите на русский язык

существительные:

advantage, aggregate, alloy, amount, bar, binder, brick, builder, building, carbon, cement, change, clay, column, compression, concrete, crushed rock, degree, fatigue, force, gravel, hole, iron, kind, layer, limestone, masonry, mixture, mortar, Portland cement, proportion, quantity, rod, sand, shape, steel, stone, strength, stress, tendency, tensile strength, tension, tile, time, use, weight, wood, result;

прилагательные и наречия:

available, constant, different, difficult, further, important, modern, natural, similar, sometimes, together, versatile, all;

служебные слова и обороты:

after, as, for, from, some, such as, thus, under, which, while, when, for example, that is, each other, other, now, together;

глаголы:

appear, bind, calculate, eliminate, increase, lose, mix, pour, produce, pull, pull apart, rust, spray, strengthen, limit.

б) Какие из перечисленных глаголов являются неправильными? Укажите их формы. Укажите также правильные глаголы, имеющие особенности в написании при добавлении окончания -ed.

Упражнение2. Переведитеследующие слова наанглийскийязык:

заполнитель; углерод, уголь; колонна; прочность, сопротивление; напряжение, натяжение; сжатие; напряжение, усилие; слой, ряд; предел прочностиприрастяжении; растяжение, натяжение; каменнаякладка; вес, масса; форма, очертание, профиль; строительный материал; результат; строитель; арматурный прут, стержень; арматурный стержень круглого сечения, прут; смесь; строительный раствор; степень; количество;

ржаветь; устранять; рассчитывать, вычислять; усиливать; использовать, применять; увеличивать(ся); производить, выпускать;

6

7

универсальный; вместе, другсдругом; доступный; дальнейший; похожий, подобный; иной, другой; важный; иногда; другой, другие; постоянный, непрерывный; все;

такой как; даже; то есть; когда; например; также; под; друг друга.

Упражнение 3. Перечислите упомянутые в тексте строительные материалы и дайте их перевод на русский язык.

Упражнение4. Какиеизуказанныхпереводовсловявляютсяошибочными? Укажите правильный перевод.

wood

древесина

quantity

качество

rod

ржаветь

clay

клей

pull

тянуть

tension

сжатие

limestone

известняк

sometimes

всегда

iron

бетон

while

в то время как

proportion

пропорциональный

different

иной, другой

alloy

сплав

hole

весь

some

сумма

kind

вид, тип

advantage

преимущество

mix

смешивать

increase

изменяться

weight

сила

from

для

masonry

вяжущее

pour

лить

steel

стиль

Упражнение 5. Перечисленные ниже слова могут быть как существительными, таки глаголами. Переведите ихкак глаголыисходя изих значения как существительного. Проверьте, отличается ли произношение глаголов от произношения соответствующих существительных.

stress

напряжение, усилие

use

использование

rust

ржавчина

result

результат

change

изменение

plan

план

heat

тепло, теплота

work

работа

increase

увеличение

amount

количество

process

процесс

function

функция

Грамматические упражнения

Упражнение 1. Переведите предложения, обращая внимание на время сказуемого.

1.For centuries the main building material in Russia was wood.

2.We will go to the cinema on Sunday.

3.Steel and cement have been the most important construction materials.

4.He is reading a book now.

5.She did not go to school yesterday.

6.People had been using steel before the invention of the Bessemer process.

7.This material lost its strength.

8.Steel has advantages which make it a good building material.

9.New materials for building have appeared.

10.They will have finished the work by tomorrow.

Упражнение2. Определитефункциюглаголаto have вследующих предложениях и переведите их на русский язык.

1.The builders have to finish the work.

2.They don’t have a computer at home.

3.John had finished his homework when we came.

4.New alloys have further increased the strength of steel.

5.Concrete has great strength under compression.

6.Wood, iron and stone have different tensile strength.

7.The builders have used new materials.

8.The builders had to strengthen the column.

Упражнение 3. Переведите предложения, выделите подлежащее, сказуемоеивторостепенныечленывкаждомизнихиукажитечастьречи, которой являются эти члены предложения.

1.The builders bound the layers together with mortar.

2.Steel and cement appeared in the nineteenth century.

3.The important advantage of steel is its tensile strength.

4.New alloys have further increased the strength of steel.

5.Different proportions of the materials produce concrete with different strength and weight.

8

9

Упражнение 4. Переведите предложения, объясните s-endings.

1.The Romans used natural cement.

2.These are John’s books.

3.Concrete loses its strength under tension.

4.Good results are available when the builder selects and uses these materials.

5.Jane sometimes goes to the cinema with her friends.

Упражнение 5. Образуйте форму множественного числа следующих существительных:

advantage

foot

result

bar

man

stress

brick

process

weight

century

quantity

woman

Обратите внимание на особенности написания и произношения форм множественного числа.

Текст B

People build every building project in order to get a structure which will function for some time. Good results depend upon the materials which the builder selects and how he uses them. They have to function under different conditions. The builder has to understand building materials in order to produce the satisfactory structure. He needs to know design procedures, building methods, and maintenance. In the basis of all these is the knowledge of materials. In order to be satisfactory, each material that a builder uses must function well over a long time.

The building process begins when a person or organization, the owner, decides to build a structure.

The next step is to ask a designer, either an engineer or an architect, to design the building project. The designer makes plans which consist of drawings. These drawings show how the building will look. The plans explain what materials a builder will use. The designer also explains the characteristics which the materials must have. He describes all basic materials, such as wood, iron, and stone, and all manufactured products, such as concrete blocks.

The owner then asks a builder to do the building work and gives him a contract to build a structure according to the plans which an engineer or an architect has made.

Notes:

maintenance n. техническое обслуживание owner n. владелец

satisfactory adj. отвечающий требованиям

Ответьте на вопросы к тексту

1.Why is the knowledge of the building materials important?

2.What are the steps of building a structure?

3.Who designs a building project?

4.What is the function of the builder?

Грамматические упражнения

Упражнение 1. Какие времена использованы в тексте? Упражнение 2. В каких функциях используется в тексте глагол to

have?

Упражнение 3. Какие функции выполняет в тексте окончание -s? Упражнение 4. Проанализируйте подчёркнутое в тексте предложение: выделитев нёмподлежащее, сказуемое и второстепенные члены

и укажите часть речи, которой являются эти члены предложения.

Лексические упражнения

Упражнение 1. а) Переведите на русский язык

существительные:

characteristic, design, drawing, project, step, structure, architect, block, condition, basis, procedure, designer, knowledge;

прилагательные и наречия: basic, long, also, every, next;

служебные слова и обороты:

in order to, over, either…or…, according to, each;

10

11

глаголы:

build, consist, depend, function, need, decide, explain.

б) Если Вы не знаете слово, найдите его в словаре. Выпишите из словаря то значение слова, в котором оно использовано в тексте.

Упражнение 2. Найдите перевод слов списка А в списке В.

A

B

A

B

characteristic

состоять из

manufactured product

характеристика

consist of

условие

select

изделие заводского

 

 

 

изготовления

depend upon

каждый

knowledge

зависеть от

describe

выбирать

long

основной

each

знание

need

следующий

next

чертёж

drawing

описывать

basic

нуждаться

condition

длинный, долгий

Упражнение 3. Напишите предложения с каждым из перечисленных ниже слов:

build – builder – building design – designer

ПрочитайтетранскрипциювспискеA, соотнеситееёссоответствующим словом из списка B и переведите слово на русский язык. Учтите, что не все слова списка В даны в списке А.

A

denomination

unite

B

subject v.

 

purpose

inch

excessive

unit

strength

cause

equal

thus

compressive

object n.

dimension

possession

object v.

course

mixture

subject n.

position

ТекстA

STRENGTH AND STRESS

Part I

All construction materials must resist force. A force has a value and a direction. Gravity causes most of the forces in construction. There are other causes such as wind. Unit stress (stress) is force per unit area over which the force acts. We obtain it by dividing the force by the area on which it acts and show it as pounds per square inch, or psi.

Strength of a material is the ability to resist a force. That ability depends on the size and shape of the object and its material. Strength of a material is equal to the unit stress that the material can resist. Strength has the same units as unit stress.

12

13

The useful strength of a material is equal to the unit stress at failure. Failure takes place when an object can not serve its purpose. The material may fail if it breaks or if deformation is excessive.Achange in the outside dimensions of an object that a force has caused is deformation.

The amount of deformation depends on the size and shape of the object and its material. When we divide the total change in dimension by the original dimension we obtain unit strain (strain). Unit strain is the result of unit stress.

We can see unit strain when we stretch a rubber band or compress or twist a piece of rubber hose. A rubber band which we subject to a compressive force becomes much shorter and a little wider. A sample which we subject to a tensile stress becomes much longer and a little narrower.

There are three kinds of unit stresses and corresponding strengths – compressive, tensile, and shear. They depend on the position of the forces which act on the object. The three are shown in fig. 1.

P

 

P

A

A

А P

 

 

 

2P

 

 

А

 

 

P

P

 

P

a

b

c

a – Compression; b – Tension; c – Shear

In each case unit stress = P/A

FIGURE 1. Illustration of stresses

Notes:

ability n. способность hose n. шланг

pound n. фунт (0,454 кг)

Ответьте на вопросы к тексту

1.What must all construction materials resist?

2.What does a force have?

3.What causes most of the forces in construction?

4.What do we call “stress”?

5.What is “strength of material”?

6.What does that ability depend on?

7.What units does strength have?

8.When does failure take place?

9.What does deformation mean?

10.What does the amount of deformation depend on?

11.What is the result of unit stress?

12.How many kinds of unit stresses do you know? What are they?

Лексические упражнения

Упражнение 1. а) Переведите на русский язык

существительные:

compression, value, shear, inch, strength, cause, tensile strength, gravity, dimension, force, unit stress, strain, construction, shape, failure, size, unit, tensile stress, deformation, case, tension, amount, position, object, compressive strength, band, direction, weight, shear strength, area, purpose;

прилагательные и наречия:

excessive, different, outside, rubber, square, wide, narrow, equal, short, original, total, useful;

служебные слова и обороты:

the same, for, such as, if, per, much, also, which, most;

глаголы:

subject, produce, strengthen, resist, twist, break, mix, obtain, increase, compress, act, fail, weaken, serve, divide, take place, appear, stretch, pull;

б) Какие из перечисленных глаголов являются неправильными? Укажите их формы. Укажите также правильные глаголы, имеющие особенности в написании при добавлении окончания –ed.

14

15

в) Какиеизперечисленныхсловмогутбытьдругимичастямиречи? Какими именно? Как они в этом случае переводятся на русский язык?

Упражнение 2. Переведите следующие слова на английский язык:

заполнитель; углерод, уголь; колонна; прочность, сопротивление; напряжение, натяжение; сжатие; напряжение, усилие; слой, ряд; предел прочностиприрастяжении; растяжение, натяжение; каменнаякладка; вес, масса; форма; материал; результат; строитель; прут, арматура; смесь; строительный раствор; степень; количество;

ржаветь; устранять; рассчитывать, вычислять; усиливать; молоть, перемалывать; использовать, применять; увеличивать(ся); производить, выпускать; быть доступным, иметься;

универсальный; дальнейший; похожий, подобный; другой, другие; важный; различный;

такой как; даже; то есть; когда; например; также; под; друг друга.

Упражнение 3. Какие термины, связанные с сопротивлением материалов, встречаютсявтексте? Перечислитеихидайтепереводнарусский язык.

Упражнение4. Какиеизуказанныхпереводовсловявляютсяошибочными? Укажите правильный перевод.

produce

продукт, изделие

shape

форма

direction

направление

together

вместе

quantity

качество

area

пространство

narrow

узко

failure

размер

thus

этот

divide

разделение

size

размер

similar

похожий, подобный

shear

срез, сдвиг

cause

вызывать, причинять

total

сумма

obtain

получать

wide

широкий

in order to

в отношении

unit

объединять

aggregate

сила

compress

сжатие

gravity

сила тяжести

band

лента, полоса

available

подлинный

Упражнение 5. Дайте антонимы следующих слов:

compression

some

similar

long

narrow

strengthen

under

large

the same

lose

Грамматические упражнения

Упражнение 1. Переведите предложения, обращая внимание на оборот there + be.

1.There are three kinds of unit stresses and corresponding strengths – compressive, tensile and shearing.

2.There had been a garden here before 2004.

3.There are many building materials in construction.

4.There wasn’t a garden in front of the house.

5.There are many classrooms at school.

6.There are many students at the University.

7.There will be a modern laboratory at our school.

8.There were some schools in our town.

9.There is a cottage.

10.There isn’t great amount of deformation in this material.

11.There have been some pictures.

12.There were different projects of this building.

Упражнение 2. Переведите предложения, обращая внимание на модальные глаголы.

1.All construction materials must resist force.

2.It can’t be determined experimentally.

3.The material may fail by breaking or by excessive deformation.

4.We can see each other every day.

5.The students may use the dictionary.

6.They could use these construction materials in building.

7.The force on a structure may be larger than the force which we designed.

8.Steel may be weakened by rust.

9.There are different forces that a construction material must resist.

10.These students could not speak English last year.

16

17

Упражнение 3. Дайте сравнительную и превосходную степень следующих прилагательных:

long

difficult

bad

good

great

large

short

important

much

many

little

small

wide

versatile

narrow

Упражнение 4. Переведите предложения, определите степень сравнения прилагательных.

1.A rubber band becomes much shorter and a little wider.

2.Under tension it becomes much longer and a little narrower.

3.Steel and cement are the most important building materials now.

4.New building materials must function better.

5.It is the worst film that I have seen.

6.The designer describes more characteristics of this material.

7.The shortest way (путь) is sometimes not the best way.

8.It was a less difficult process.

Упражнение 5. Переведите предложения, выделите подлежащее, сказуемоеивторостепенныечленывкаждомизнихиукажитечастьречи, которой являются эти члены предложения.

1.Such a change in the outside dimensions of an object is deformation.

2.They plan to use the results of our work.

3.We subjected a rubber band to a compressive force.

4.The useful strength of a material is equal to the unit stress at failure.

Текст B

There are several reasons why engineers must not design a material which is under the stress near to the failure stress:

1.Failure unit stress may be smaller than the engineers designed.

2.The force on a structure may be larger than the engineers designed.

3.Materials may weaken due to rusting (steel), rotting (wood), or cracking (concrete).

The failure unit stress is greater than the allowable unit stress by the safety factor. If failure unit stress is twice the value of the allowable unit stress, the safety factor is two.

Usually engineers determine failure unit stress experimentally. Designers select kinds of material and sizes and shapes of members which will support loads that subject the member to unit stresses. These unit stresses must be equal to or less than the allowable. Economy requires that the unit stress must be near the allowable; if it is not, the use of the material is not efficient. Engineers call this unit stress – the working unit stress.

There are several important factors that engineers must determine when they decide on a safety factor:

1.How we can calculate loads,

2.How we can calculate unit stresses,

3.How serious the results of a failure are, and

4.How much warning the material gives before it fails.

Notes:

failure stress разрушающее напряжение experimentally adv. экспериментально rotting n. гниение

Ответьте на вопросы к тексту

1.Why must a material not be stressed near to the failure stress?

2.What do we call “the safety factor”?

3.How is failure unit stress determined?

4.Who selects an allowable unit stress?

5.What factors must engineers determine when they decide on a safety factor?

Грамматические упражнения

Упражнение1. Найдитевтекстепредложениясоборотомthere + be. Переведите их на русский язык.

Упражнение2. Найдитевтекстеприлагательныевсравнительной степени. Переведите их на русский язык.

Упражнение 3. Найдите в тексте модальные глаголы. Переведите их на русский язык.

18

19