Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
23-25_Oformlenie_delovogo_pisma.doc
Скачиваний:
18
Добавлен:
21.03.2015
Размер:
97.79 Кб
Скачать

Вопрос 25 Оформление резюме, письма-заявления, письма-уведомления, письма-запроса, письма-извинения Резюме (Resume, cv)

RESUME

Name: Emily Alison Biggins

Address: 47 Putney Hill

London SW16 4QX

Telephone: 475 78 65

Date of birth: 15 July 1970

Age: 27

Marital status: Single

Nationality: British

Objective

To secure a part-time position that offers a variety of tasks, in which to use my secretarial skills and knowledge of foreign languages.

Education

Dates: 1993-1994

College: Oxleigh Secretarial College,

College Road, Oxleigh.

Qualifications: Secretarial Skills Refresher Course: Shorthand

(90 w.p.m.); Typing (60 w.p.m.). Book-keeping Grade One. Word-processing.

Dates: 1987-1992

College: South. Thames College, London.

Qualifications: Secretarial Courses; Shorthand Grade 2;

Typing Grade 3.

Employment

Dates: 1995 - to present

Company: Philip Wilson Publishers Ltd.

Position: Secretary to the Sales Manager.

Responsibilities: Taking shorthand; typing and filing correspondence,

maintaining diaries, office support, etc.

Skills Good knowledge of Spanish and French, clean

driver's license, a volunteer for the Red Cross.

Occupations Classical literature reading, independent travel,

modern jazz and swimming.

Reference Available on request.

Письмо-заявление(Covering letter)

Dear Sir:

Your advertisement for a computer programmer in today's Boston Globe interests me very much because many years of experience have qualified me to work, for a company like yours. Please con­sider me an applicant.

You will find additional information about ray qualification in the enclosed resume. I would appreciate your granting me an interview.

Sincerely yours,

Victor Freedman

Enclosure

Уважаемый господин!

Ваше объявление о вакансии для программистов, помещенное в сегодняшнем номере газеты «Бостон Глоб», меня очень заинтересовало. Многолетний опыт в этой области позволяет мне считать себя компетентным для работы в Вашей фирме. Рассматривайте меня, пожалуйста, претендентом на объявленную должность.

Дополнительную информацию о моей квалификации Вы найде­те в прилагаемом резюме. Я был бы Вам благодарен за возмож­ность встретиться с Вами или с Вашим представителем.

С уважением,

Виктор Фридман

Документы прилагаются

Письмо-уведомление (Letter of confirmation)

Dear Mrs Mardle

Thank you for your letter of 16 January.

Mr Green is currently out of the office and will be back on 1 February.

You may be assured that your letter will receive prompt attention on his arrival.

Yours sincerely

Dorothy Cook

Private Secretary.

Уважаемая миссис Мадл!

Благодарим Вас за Ваше письмо от 16 января.

Мистер Грин сейчас в отъезде и вернётся 1 февраля.

Заверяем Вас, что Ваше письмо будет непременно передано ему по его возвращении.

Искренне Ваша

Дороти Кук

Личный секретарь

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]