Добавил:
kiopkiopkiop18@yandex.ru Вовсе не секретарь, но почту проверяю Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

1 курс / Психология / Psikhologia_I_Alkhimia

.pdf
Скачиваний:
24
Добавлен:
24.03.2024
Размер:
10.08 Mб
Скачать

которой Илья поднимается в небеса (рис.206, 207)114. Соответственно, Псевдо-Аристотель говорит 115:

"Возь ми змею и помести ее на колесницу с четырьмя колесами, и пусть она повернется к земле, пока не ввергнется в пучины моря и не будет видно ничего, кроме темнейшего мертвого моря".

Образ, использованный здесь, симв олизирует солнце, погружающееся в море, более того, солнце замещается змеем Меркурия, т.е. субстанцией, которая должна быть преобразована. Михаель Майер действительно использует opus circulatorum как образ движения солнца:

Пока герой, подобно ликующему г иганту116, поднимается на вост оке и спешит закатиться на западе, чтобы всегда снова возвращаться с востока, он приводит в движение эти круговращения, оставляя в сияющей субстанции ртути, как в зеркале, формы, [откуда] человеческое усердие может добывать золото, от лишнего очищая, огнем и водой испытывая и делая его пригодны м для употребления, угодного Богу и создателю'17.

470 Круг, описанный солнцем, - это "линия, возвращающаяся к самой себе, подобно змее, которая кусает свой хвост, в чем можно распознать Бога". Майер называет это "сияющей глиной, замешанной колесом [rota] и рукой Самого Величайшего и Всемогущего Гончара ", с земной субстанцией, в которой

Рис.206. Гелиос на колеснице, запряженной четырь мя лошадь ми. Федоровская Псалтырь (1066)

собираются и задерживаются лучи солнца, Эта субстанция есть золото118. В "Introit us apert us"119 Филалет разрабатывает точку зрения Майера: имеется в "нашем" Меркурии, говорит он, огненная сера или серный огонь.

Этот огонь есть "духовное семя ", которое наша Дева120 приняла в себя, потому что незапятнанная девственность может допускать "духовную любовь", согласно автору Герметического таинства и тому, что показывает опыт.

Следует заметить, что эта дева, (явно аналогичная Деве Марии), будучи "незапятнанной" (intemerata), становится беременной от семени, исходящего не от Святого Духа а от "серного огня ", т.е. ignis gehennais*121 Дева суть Меркурий122 (рис.208), который, благодаря присутствию серы, активного мужского принципа, является гермафродитом123. Сера есть aurum volatile** (рис.209), "духовное" золото, аurит поп vulgi из Rosarium, и в то же время "primum movens, quod rotam vertit axemque vertit in gyrum" (первичный двигатель, который вращает колесо и ось в круге).

Адский огонь (лат) Прим.перев. Летучее золото (лат) Прим.перев.

Рис.207. Восхождение Илии. Ранняя христианская фреска. Крипта Лунина, Рим

471 Лаврентий Вентура124 не мог удержаться от желания связать колесо с видением Иезекииля. Так, говоря о lapis, он сказал, что Иезекииль видел "на его верхушке колесо в нутри колеса и дух живого создания, который был в середине колес120 (рис.109, 207). "По какой причине, - говорит он, - эта mysterium бы ла названа некоторыми Deus terrestris*126 Возможно, что последняя мысль не принадлежит Вентуре, а, к ак он говорит, является цитатой из

"Lilium", источника, который я не смог найти, хотя он должен восходить к четырнадцатому веку или даже более раннему времени 127.

472 Идея циркулирующего opus, или вращающейся тайной субстанции, находит выражение уже у Комариоса,

который говорит о "таинстве бури в образе действия колеса ( musthrion thV lailpoV trocou dikhn )128 . Сравни Зах.9:14 "И явится над ними Господь, и, как молния, вылетит стрела его, и возгремит Господь Бог трубою и

шествовать будет в бурях полуденных". Возможно, мистические рассуждения Зосимы родились отсюда129: "И что значит это: "природа, которая побеждает природу" и "оно совершенствуется и становится подобны м вихрю?" ( kai ginetai iliggivsa ). Трансформирующая субстанция, - это аналогия вращающейся вселенной, макрокосма, или отражение его, впечатанное в сердце материи. С точки зрения психологии,

Бог Земной (лат) Прим.перев.

Рис.208. Меркурий в образе anima mundi - "Turba philosophorum' (манускрипт, Париж, 16 век)

Рис.209. Крылатая сфера (а uruт аurае ) и ее отражение в фонтане жизни. как конечный продукт opus.

Символиче ское представление opus вместе с атрибутами (деревья, планетарные горы и др.) • Balduinus, A urum Hermet icum(1675)

это проблема вращающихся небес, отражающихся в бессознательном, imago mundi*, который проецируется алхимиком в свою собственную prima materia. Но такая интерпретация несколько одностороння, поскольку идея о

тайной субстанции сама представляет архетип, более просто выражающийся в идее о душе-искре (scintilla, Spinther)

и Монаде.

473 Персонификация Мудрости в Премудростях Соломона очевидно заставила автора Aurora идентифицировать ее с "Царицей Юга ". В алхимии она всегда появляется как Sapient ia Dei, и в писаниях отцов церкви южный ветер является аллегорией Святого Духа, возможно потому, что он горячий и сухой. По той же причине процесс сублимации известен в арабской алхимии как "великий южный ветер", относящийся к

* Образ мира (лат) Прим.перев.

Рис.210. "Ветер принес его в свое м чреве " ("Изу мрудная скрижаль"). Foetus spaguricus - возрожденный Меркурий.

• Maier, Scrut inlum chy micum (1687)

жару реторты130. Святой дух также огненный и вызывает возбуждение. Его эквивалентом явл яется тайный огонь, spiritus igneus, таящийся в Меркурии, чьими противоположны ми полюсами являются agens (т.е. огонь) и patiens (т.е. ртуть). Следовательно, когда Абу ал Касим говорит об огне как о "великом южном ветре", он согласен с древнегреческой точкой зрения о том, что Гермес был богом-ветром131 (рис 210,211).

474 Я задержался на отрывках из введения Aurora, потому что они яв ляются прекрасны ми иллюстрациями композиции как в целом, так и в отношении языка и пред мета изложения. Теперь же я упомяну лишь несколько аналогий lapis -Христос. В главе II автор называет "науку" (т.е. алхимию) даром и таинством божьим, божественное содержание которой мудрость скрывает

Рис.211. Бог Лэр - прародитель всеобщей гармонии. Во внутреннем круге -Арион. Пифагор, Орфей. Снаружи девять муз. в углах четыре ветра. - "Recueil des fausses decretales" (манускрипт, 13 век)

Рис.212. Троица в образе tricephalus • Speculum humanae salvationis (Аугсбург, 1480)

в образах. Отсюда оказывается, что opus alchemicum представляется равным opus divinum или мессе132. В главе

VI камень описывается словами Песни Песней (5:16): "Вот кто возлюбленный мой" и Пс-44:3 "Ты прекраснее сынов человеческих", [твоей красе солнце и луна удивляются.]133. Films philosophoruт. здесь отождествляется с

"женихом", который интерпретируется как Христос. Во второй притче "О потоке Вод и С мерти" он пишет: "Тогда пробьет час, когда Бог пришлет св оего сына 13'', кому он передал в наследство все, и через которого он создал мир135, ему он сказал в древности: "Ты сын мой, я ныне пород ил тебя" 136 и Мудрецы Востока принесли ему три драгоценных дара..." Здесь снова Христос выступает аналогом lapis. В четвертой притче "О философской вере "

проводится параллель со Святой Троицей (ср.рис.179,180): "...Подобно тому, как есть Отец, есть и Сын, и есть так

же Святой Дух и эти три суть одно: тело, дух и душа; потому что все совершенство состоит в числе три, то есть в мере, числе и весе ". 475 Шестая притча, "О небесах и земле и расположении элементов", говорит:

В Turba philosophorum написано "Земля, поскольку она тяжелая, породила все вещи137, потому что она • основание всех небес, ибо остается сухой138 при разделении элементов'39. Поэтому в К расном море существует путь без препятствий: поскольку это большое и широкое море140 било о скалу141 и металлические воды истекали

(рис.213)142. Затем реки143 скрылись в сухой земле, и наполнили град Божий радостью144; когда это смертное достигнет бессмертия, и тление живого перейдет в нетленное, тогда, действительно, осуществится слово, которое пишется. Смерть поглотится победой. О, смерть, где твоя победа?145 Где твой грех процветал, там теперь цветет милость. Потому как в Адаме все у мирают, поэтому во Христе все оживут. Ибо, в действительности, человек принимает смерть и он же принимает воскрешение из смерти. Ибо первый Адам и его сыны в зяли свое начало из тленных элементов и было необходимо, чтобы составное разрушилось, но второй Адам, которого называют философским человеком, из чистых элементов входит в вечность. Поэтому то, что составлено из простой и чистой сущности, остается навсегда.146 Как сказал Сениор: "Есть одна вещь, которая никогда не у мирает'47 потому что она продолжается вечны м ростом, когда тело будет восславлено в последнем воскресении из смерти, потому что Вера рождает основание для воскре сения плоти и вечной жизни после смерти. Тогда сказал второй Адам первому и его сынам:148 Придите, вы, благословенные моим Отцом, наследуйте вечное царство, уготованное вам от начала Делания149 и ешьте мой хлеб и пейте вино, которое Я налил вам, потому что все готово для вас. Тот, кто имеет уши, да услы шит, что говорит сынам учения о земном и небесном Адаме дух доктрины, которую философы трактуют такими словами: "Когда ты получишь воду из земли, воздух из в оды, огонь из воздуха, землю из огня 150, тогда ты овладеешь нашим искусством полностью и совершенно.

476 Особенно интересна в этом фраг менте параллель между lapis или aqua sapientum и вторы м Адамом, которая связывает Христа - через цитирование из Сениора - с алхимической доктриной Антропоса: Христос идентифицируется с homo philosophicus, Микрокосмом (рис.214), "Единственны м, кто не у мирает, и несет жизнь всему мертвому". Homo philosopicus, как оказывается, появляется в двух значениях: он "Единственный", т.е.

тинктура или эликсир жизни, но он также и вечный внутренний человек, идентичный или по меньшей мере связанный с Антропосом (Ср. рис. 117, 195). (Эта доктрина разработана Парацельсом'51.)

Рис. 213. Моисей высекает воду из скалы. Библейские притчи (манускрипт. 12 век)

477 Aurora продолжает в том же духе и дает нам седь мую и последнюю притчу "Беседа Любимого с Возлюбленной" (которую библия Лютера интерпретирует как "взаимная любовь Христа и его Церкви"),

заканчивающуюся словами: "С мотри как хорошо и приятно для двоих быть в единстве. Давайте сделаем три ковчега, один для тебя, второй для меня. а третий для наших сыновей, ибо трехжильную веревку нелегко разорвать". Эти три ковчега автор связывает с "Liber trium verborum"* Калида''1'2. Три Слова, "в которых содержится вся наука", должны быть "даны благочестивому, то есть бедному133, от первого человека до последнего". Эти три слова таковы: "За три месяца вода сохранит зародыш в утробе, воздух напитает его

"Книга трех слов " (лат) Прим.перев.

Рис.214. Символ герметической трансформации: homo philosophicus Меркурий. - Samuel Norton. Mercurius rediv ivus

(1630)

Рис.215. Завершение процесса. Надпись Oculatus abis (имеющий глаз да увидит). Гермес в образе А нтропоса.

соединенный с мастером и soror трехжильной веревкой. Ниже - Геркулес, любимы й символ благодаря его opera. На заднем плане - лестница, которая боль ше не нужна - Mutus liber (1702)

за вторые три, огонь охранит его за третьи три". "И это слово," добавляет Калид, "и это учение и темная цель станут открытыми так, чтобы все могли видеть истину".

478 Хотя три ковчега, согласно предыдущему тексту, предназначены для sponsus Christus и, как можно предположить, для Sapient ia в качестве sponsa, однако, в результате Sapientia, сама говорит и предлагает два ковчега адепту и философам, сыновьям мудрости. Трехжильная веревка (рис. 215) относится, в первую очередь, к

связи между Sapientia, и ее адептами, но, как показывают Три Слова Калида, она также обозначает тройной процесс, который держит тело, душу и дух трансформирующей субстанции в нерушимом единении!54 (см.рис. 185, 196). Химическое соединение, произведенное таким образом, является конечны м результатом opus, т.е. filius philosopherит или lapis в смы сле, сравнимом с "мистиче ским телом" Церкви (рис.234): Христос - виноградная лоза,

целое, ученики - ветви, части. Может сложится впечатление, что анонимны й автор трактата насильно притягивает Священное Писание к триу мфальной колеснице алхимии, что весь ма справедливо и утверждалось о нем.

Удивительно, что с совершенно ясны м сознанием он пускается в самые сногсшибательные интерпретации, не подумав, что делает. Как я показал в работе "Парацельс как духовное явление ", мы находим подобное положение у Парацельса двумя столетиями позже, а также у автора "A quarium Sapientum". Наш автор обнаруживает такое знакомство с Вульгатой, что мы можем заподозрить его в принадлежности к духовенству. Более того , существует свидетельство гуманиста Патриция о том, что герметическая философия не ощущалась как нечто враждебное

христианству. Напротив, люди считали ее главной опорой христианской веры. Поэтому Патриций направил прошение папе Григорию XIV, призывая его поставить Гермеса на место Аристотеля155.

479 Текст Aurora представляет историческую важность уже тем, что он должен быть более че м на двести лет старше работ Кунрата (1598) и Беме (1610). Интересно, что первая работа Беме носит название "Aurora, ode r die

Morgenrote im Aufgang" (Аврора или Утренняя Заря). Не может ли это означать, что Беме знал Aurora consurgens,* по крайней мере его название?

Аврора восходящая (лат) Прим.перев.

в. Мельхиор Цибиненсис и алхимиче ский парафраз Мессы

480 Следующий источник для идентичности lapis с Христом - это интересны й документ начала шестнадцатого века, адресованный, как показывает его заглавие106 Владиславу, королю Венгрии и Богемии. Имя автора - Николас Мельхиор из Германштадта157. Изложив алхимический процесс в форме Мессы (рис.216), он представил ее так:

INTROITUS MISSAE: Fundamentum ve ro art is est corporum solut io (Вступление к мессе: основа Искусства есть растворение тел).

KYRIE, FONS BONITATIS, inspirator sacrae art is, a quo bona cuncta tuis t idelibus procedunt, Eleison. (Наш Господин,

источник добра, вдохновитель священного искусства, из которого все добрые вещи исходят к нашей вере, помилуй).

CRHISTE, Hagie, lapis benedicte artis scient iae qui pro mundi salute inspirasti lumen sc ientiae, ad exstirpandum Turcam,

Eleison. (Христос, Святой, благословенный камень искусства науки, который для спасения мира вдохновил свет науки, для истребления турок, помилуй),

KYRIE, IGNIS DIVINE, pectora nostra juva, ut pro tua laude pariter sacramenta art is expandere possimus,

Eleison.(Господи, божественный огонь, помоги нашим сердцам, чтобы мы смогли, по твое му одобрению,

растространить таинство искусства, помилуй).

GLORIA IN EXCELSIS (слава в вышних - [просто моление]).

COLLEC TA (Заключение. - [Молящийся читает перед посланием. Идея состоит в том, что "твой слуга N.N." может означать "священное искусство алхимии", к славе Божьей и распространению христианской веры]).

EPISTOLA (Послание. - [Просто моление]).

GRA DUA LE [Обычно хорал, состоящий их стихов псалмов, в древности пелся шагами, gradus}: Surge aquilo et veni auster118: реrflа hortum meum et fluant aromata illius. (Поднимись, северный ветер, и приди, о, южный ветер,

пронесись че рез мой сад и принеси аромат цветов).

VERSUS: Descendit sicut pluvia in vellus, et sicut stillicidia, stillantia super terram. Alleluja. 0 telix conditor terrae, nive

albior, suavitate dulcior, f[r¦agrans in fundo vasis instar balsami. 0 salutaris medicina hominum, quae curas...

omnem corporis languorem... 0 tons sublimis ex quo vere scatunt vera aqua v itae, in praedium tuorum fidelium. (Он прольется, как дождь на руно, и, как ливень, нежно падет на землю. Аллилуйя. О благословенный создатель земли,

белее че м снег, слаще че м