1 курс / Латинский язык / Латинский язык Цисык А.З. 2009
.pdf§115. Названия кислородосодержащих и бескислородных анионов
Латинские названия солей состоят из двух частей. На первом месте записывают c прописной буквы название катиона в родительном падеже, на втором – со строчной буквы название аниона в именительном падеже. В качестве катионов выступают названия химических элементов или названия лекарственных веществ – существительные среднего рода II склонения.
Латинские названия анионов – это существительные II и III склонений. Анионы кислородных кислот склоняются по III склонению. При этом анионы с максимальным содержанием кислорода – это неравносложные существительные мужского рода с окончанием -as
в Nom. sing.: sulfas, ātis m – сульфат; nitras, ātis m – нитрат.
Анионы, у которых содержание кислорода на порядок ниже – это неравносложные существительные III склонения мужского рода с окончанием -is в Nom. sing.: sulfis, ītis m – сульфит; nitris, ītis m –
нитрит.
Анионы, не содержащие кислорода – это существительные II склонения среднего рода с конечным элементом -ĭdum, состоящим из суффикса -ĭd- и окончания -um:
chlorĭdum, i n – хлорид; sulfĭdum, i n – сульфид
Следует обратить внимание на то, что названия анионов на русском языке – это транслитерированные основы латинских существительных – названий анионов. Сравните:
сульфат – sulfas, sulfāt-is сульфит – sulfis, sulfīt-is сульфид – sulfĭdum, sulfĭd-i
Таким образом, по названию русского варианта аниона всегда легко записать его латинскую словарную форму.
Если в русских названиях солей катион и анион могут стоять или на первом, или на втором месте, то в латинских терминах катион всегда на первом месте, анион – на втором:
фосфат кодеина – Codeīni phosphas
калия арсенит – Kalii arsēnis
§116. Особенности латинских названий некоторых солей
1.Названия анионов оснóвных солей образуются с помощью приставки sub-, названия аниона кислых солей – с помощью приставки hydro-: основный нитрат висмута – Bismŭthi subnĭtras, гидрокарбонат натрия
– Natrii hydrocarbōnas
2.Названия натриевых и калиевых солей состоят из наименования лекарственного вещества и присоединенного к нему через дефис и с маленькой буквы наименования -natrium или -kalium в именительном падеже: Benzylpenicillīnum-kalium – бензилпенициллинкалий или бензилпенициллина калиевая соль; Sulfacylum-natrium – сульфацил-натрий или сульфацила натриевая соль.
171
В Gen. sing. обе части термина принимают окончание -i: Benzylpenicillīnum-kalium – Benzylpenicillīni-kalii; Sulfacylum-natrium – Sulfacyli-natrii
§117. Латинские наименования некоторых веществ, образующиеся по образцу названий солей с кислородосодержащими анионами
1.В латинском эквиваленте термина кофеин-бензоат натрия анион бензоат расположен в конце термина, т.е. как это принято в латинских названиях солей– Coffeīnum-natrii benzŏas
2.Наименования амилнитрит, бензилбензоат, метилсалицилат и фенилсалицилат в русском варианте – однословные термины, но в латинском каждый из них состоит из двух отдельных частей – наподобие катиона и аниона в названиях солей:
амилнитрит |
– Amylii nitris |
бензилбензоат |
– Benzylii benzoas |
метилсалицилат – Methylii salicylas фенилсалицилат – Phenylii salicylas
По такому же принципу записывается по-латыни и наименование вещества хлоралгидрат, формально не являющегося солью:
Chlorāli hydras.
§118. Частотные отрезки -aeth-, -meth-, -morph-, -phen-
Частотный |
Химическая или |
|
Примеры |
|
отрезок и его |
фармакологическая |
|
|
|
этимология |
информация |
|
|
|
-aeth- |
от греч. |
наличие этильной |
|
aether, ĕris m |
aether |
эфир, |
группы |
|
Aethazōlum, i n |
букв.: воздух, небо |
|
|
Но:etacrynĭcus, a, um |
|
|
|
|
|
(исключение!) |
-meth- от греч. |
наличие метильной |
|
Methylēnum, i n |
|
methy |
вино |
группы |
|
Methylii salicylas |
-morph- от греч. |
болеутоляющие |
|
Aethylmorphīnum, i n |
|
Morpheus |
препараты, |
|
Apomorphīnum, i n |
|
Морфей, бог сна и |
производные морфина |
|
||
сновиде-ний |
|
|
|
|
-phen- |
от греч. |
наличие фенильной |
|
Phenacetīnum, i n |
phaino освещаю |
группы |
|
Phenobarbitālum, i n |
|
|
|
§119. Лексический минимум |
||
|
Н а з в а н и я л е к а р с т в е н н ы х р а с т е н и й |
|||
|
Abies, ĕtis f |
пихта |
||
|
Hyoscyămus, i m |
белена |
||
|
Leonūrus, i m |
пустырник |
||
|
Thermopsis, ĭdis f |
термопсис |
||
|
Thymus, i m |
чабрец (тимьян) |
||
|
Schizandra, ae f |
лимонник |
172
Strychnos, i f seu Nux |
чилибуха или рвотный |
vomĭca |
орех |
Н а з в а н и я а н и о н о в |
|
acētas, atis m |
ацетат |
arsēnis, ītis m |
арсенит |
benzoas, ātis m |
бензоат |
bromĭdum, i n |
бромид |
carbōnas, ātis m |
карбонат |
chlorĭdum, i n |
хлорид |
citras, ātis m |
цитрат |
dihўdras, ātis m |
дигидрат |
glucōnas, ātis m |
глюконат |
glycerophosphas, ātis m |
глицерофосфат |
hydrocarbōnas, ātis m |
гидрокарбонат |
hydrochlorĭdum, i n |
гидрохлорид |
iodĭdum, i n |
йодид |
lactas, ātis m |
лактат |
nitras, ātis m |
нитрат |
nitris, ītis m |
нитрит |
orōtas, ātis m |
оротат |
para-aminosalicylas, ātis m |
пара-аминосалицилат |
permangănas, ātis m |
перманганат |
phosphas, ātis m |
фосфат |
salicylas, ātis m |
салицилат |
subacētas, ātis m |
основной ацетат |
subnĭtras, ātis m |
основной нитрат |
sulfas, ātis m |
сульфат |
tetrabōras, ātis m |
тетраборат |
usnĭnas, ātis m |
уснинат |
Н а з в а н и я л е к а р с т в е н н ы х с р е д с т в |
|
Adonisīdum, i n |
адонизид |
Aethacridīnum, i n |
этакридин |
Aethazōlum, i n |
этазол |
Aethazōlum-natrium, i n |
этазол-натрий |
Aethylmorphīnum, i n |
этилморфин |
Amylii nitris |
амилнитрит |
Amylium, i n |
амил |
Apomorphīnum, i n |
апоморфин |
Atropīnum, i n |
атропин |
173
enzylii benzoas |
– бензилбензоат |
enzylium, i n |
– бензил |
hinīnum, i n |
хинин |
hlorālum, i n |
хлорал |
hlorāli hydras (ātis m) |
хлоралгидрат |
ocaīnum, i n |
кокаин |
odeīnum, i n |
кодеин |
offeīnum, i n |
кофеин |
iaethylstilboestrōlum,i n |
диэтилстильбэстрол |
examethonium, i n |
– гексаметоний |
Hyosсīnum, i n |
гиосцин |
ndomethacīnum, i n |
индометацин |
iquor arsenicālis Fowleri |
фаулеров раствор мышьяка |
ethylēnum, i n |
метилен |
ethylmethioninsulfonium, i n |
– метилметионинсульфоний |
Methylii salicylas |
– метилсалицилат |
ethylium, i n |
– метил |
Methuracōlum, i n |
метуракол |
orphīnum, i n |
морфин |
orpholongum, i n |
морфолонг |
rciprenalīnum, i n |
орципреналин |
xyzōnum, i n |
оксизон |
aphencylum, i n |
пафенцил |
aracetamōlum, i n |
парацетамол |
henobarbitālum, i n |
фенобарбитал |
henōlum, i n |
фенол |
henylii salicylas |
– фенилсалицилат |
henylium, i n |
– фенил |
hthorophenazīnum, i n |
фторофеназин |
Scopolamīnum, i n |
скополамин |
Thymōlum, i n |
– тимол |
Д р у г и е с л о в а |
|
aether, ĕris m |
эфир |
aethylĭcus, a, um |
этиловый |
arsenicālis, e |
мышьяковый |
cerātus, a, um |
вощёный, покрытый или |
пропитанный воском |
|
coeruleus, a, um |
синий |
etacrynĭcus, a, um |
этакриновый |
intramusculāris, e |
внутримышечный |
174
inunctio, ōnis f |
втирание |
isotonĭcus, a, um |
изотонический |
liquefactus, a, um |
жидкий (фенол, карболовая |
|
кислота) |
perlutio, ōnis f |
промывание |
pilŭla, ae f |
пилюля |
r(o)entgēnum, i n seu |
рентген, рентгеноскопия |
rh(o)entgenoscopia, ae f |
|
stabilisātus, a, um |
стабилизированный |
§120. Упражнения
1. Переведите на латинский язык:
мазь индометацина для втирания; таблетки окситетрациклина дигидрата; эмульсия медицинского бензилбензоата; амилнитрит в ампулах; основный нитрат висмута с экстрактом красавки; таблетки оротата кальция для детей; раствор натрия пара-аминосалицилата 3% для инъекций; глазные плёнки с атропина сульфатом; порошок феноксиметилпенициллина для суспензии; этазол в таблетках; раствор метиленового синего в растворе глюкозы; спиртовой раствор этакридина лактата; стабилизированный эфир для наркоза; морфолонг для внутримышечных инъекций; таблетки этилморфина гидрохлорида для взрослых; гранулы этазола-натрия для детей; раствор основного ацетата алюминия или жидкость Бурова; гиосцина гидрохлорид или скополамин; раствор этакриновой кислоты в изотоническом растворе натрия хлорида; раствор арсенита калия или Фаулеров раствор мышьяка (=раствор Фаулера мышьяковый); губка «Метуракол» в герметически укупоренных полиэтиленовых пакетах; сульфат бария для рентгеноскопии; осажденный карбонат кальция; натрия уснинат в пихтовом масле; фенол чистый жидкий или жидкая карболовая кислота; порошок хлоралгидрата для раствора; мазь цитрата меди; настойка чилибухи или настойка рвотного ореха; мазь «Оксизон»; раствор перманганата калия для промывания желудка
2. Запишите латинские эквиваленты терминов, обращая внимание на орфографию частотных отрезков:
амилнитрит; бензилбензоат; гексаметилентетрамин; гексаметоний; гиосцин; дегидрометилтестостерон; диэтилстильбэстрол; кофеин; метилсалицилат; метилметионинсульфоний; морфин; морфолонг; оксизон; пафенцил; полиэтиленовый; салазодиметоксин; синий; стрихнин; тимол; фенилсалицилат; феноксиметилпенициллин; фторофеназин; этазолнатрий, этакриновый; этилморфин; этиловый; эфир
3.Переведите на русский язык рецепты:
1.Recĭpe: Solutiōnis Scopolamīni hydrochlorĭdi 0, 05% - 1 ml
Dentur tales doses numĕro 6 in ampullis
Signētur:
175
2. Recĭpe: |
Theobromīni-natrii cum Natrii salicylāte 0, 5 |
|
Phenobarbitāli 0, 02 |
|
Misce, fiat pulvis |
|
Da tales doses numĕro 6 in charta cerāta |
|
Signa: |
3. Recĭpe: |
Phenōli puri liquefacti |
|
Resorcīni ana 10, 0 |
|
Thymōli 1, 0 |
|
Natrii tetraborātis 2, 0 |
|
Glycerīni 15, 0 |
|
Spirĭtus aethylĭci 95% - 50 ml |
|
Aquae purificātae ad 500 ml |
|
Misce. Da. |
|
Signa: |
4. Recĭpe: |
Methylēni coerulei 1, 05 |
|
Spirĭtus aethylĭci 70% - 50 ml |
|
Miceātur. Detur. |
|
Signētur: |
5. Recĭpe: |
Phenobarbitāli 0, 01 |
|
Chinīni hydrochlorĭdi 0, 05 |
|
Sacсhări 0, 2 |
|
Misce, fiat pulvis |
|
Da tales doses numĕro 12 |
|
Signa: |
6. Recĭpe: |
Ephedrīni hydrochlorĭdi 1, 5 |
|
Extracti Belladonnae 0, 4 |
|
Novocaīni 1, 2 |
|
Coffeīni-natrii benzoātis 14, 0 |
|
Natrii iodĭdi 6, 0 |
|
Glycerīni 30, 0 |
|
Aquae purificātae 30 ml |
|
Misceātur. Detur. |
|
Signētur: |
7. Recĭpe: |
Chloroformii |
|
Spirĭtus aethylĭci 95% ana 20 ml |
|
Aethĕris aethylĭci 10 ml |
|
Solutiōnis Ammonii caustĭci guttas V |
|
Misce. Da. |
|
Signa: |
8. Recĭpe: |
Infūsi radīcis Althaeae 3, 0 – 100 ml |
|
Natrii hydrocarbonātis |
|
Natrii benzoātis ana 1, 0 |
|
Liquōris Ammonii anisāti 1 ml |
|
Misce. Da. |
|
Signa: |
176
9. Recĭpe: |
Solutiōnis Diaethylstilboestrōli oleōsae 3% – 1 ml |
|
Dentur tales doses numĕro 10 in ampullis |
|
Signētur: |
10. Recĭpe: |
Tabulettas Tetracyclīni hydrochlorĭdi 0,1 numĕro 30 |
|
Da. Signa: |
11. Recĭpe: |
Hydrargўri salicylātis 1, 0 |
|
Olei Persicōrum ad 180 ml |
|
Misceātur. Sterilisētur! |
|
Detur. |
|
Signētur: |
12. Recĭpe: |
Aёrosōli Orciprenalīni sulfātis 15% - 20 ml |
|
Da. Signa: |
13. Recĭpe: |
Tinctūrae Nucis vomĭcae 5 ml |
|
Tinctūrae Convallariae |
|
Tinctūrae Valeriānae ana 10 ml |
|
Misce. Da. |
|
Signa: |
4.Переведите на латинский язык рецепты:
1.Возьми: ртизона ацетата 0, 05
ульфата 0, 025 глюконата 0, 3
аадреналина 0, 1% - X капель
а2, 0
а8, 0
, пусть получится мазь Обозначь:
2. Возьми: Осажденного карбоната кальция Кальция гидрокарбоната Основного нитрата висмута по 0, 5 Экстракта красавки 0, 015 Смешай, пусть получится порошок Выдать такие дозы числом 20 Обозначить:
3. Возьми: Кокаина гидрохлорида 0,3 Ментола 0, 5 Фенилсалицилата Оливкового масла по 2 ,0 Ланолина 35, 0
Смешай, пусть получится мазь Выдай. Обозначь:
4. Возьми: Адонизида Настойки красавки по 5 мл
Настойки валерианы Настойки ландыша по 10 мл Натрия бромида 3, 0
177
Кодеина фосфата 0, 2 Ментола 0,5 Смешай. Выдай. Обозначь:
5. Возьми: Платифиллина гидротартрата 0, 005 Фенобарбитала Папаверина гидрохлорида по 0, 02
Выдай такие дозы числом 20 в таблетках Обозначь:
6. Возьми: Глазные пленки с сульфатом неомицина числом 10
Выдать. Обозначить: 7. Возьми: Хлороформа
Подсолнечного масла Метилсалицилата по 15 мл Смешай, пусть получится линимент Выдать. Обозначить:
8. Возьми: Таблетки олеандомицина фосфата, покрытые оболочкой, 0,125 числом 25
Выдай. Обозначь:
9. Возьми: Салицилата натрия 1, 0 Йодида калия 0, 1
Спиртового раствора йода 5% – VI капель Воды дистиллированной до 200 мл Смешать. Выдать.
Обозначить: 10. Возьми: Масла белены
Нашатырного спирта Метилсалицилата по 30,0 Смешай, пусть получится линимент Выдай. Обозначь:
11. Возьми: Морфина гидрохлорида 0, 015 Апоморфина гидрохлорида 0, 05
Разведенной хлористоводородной кислоты 1 мл Дистиллированной воды до 200 мл Смешать. Выдать.
Обозначить:
12. Возьми: Спирта этилового очищенного 95% – 20 мл Воды для инъекций 100 мл Смешать. Выдать. Обозначить:
13. Возьми: Этилморфина гидрохлорида 0, 1 Вазелина 10, 0 Смешай, пусть получится мазь Выдай. Обозначь:
178
14. Возьми: Парацетамола Ацетилсалициловой кислоты по 0, 25 Кофеина-бензоата натрия 0, 1 Смешай, пусть получится порошок Выдать такие дозы числом 10 Обозначить:
15. Возьми: Стрихнина нитрата Безводной мышьяковистой кислоты по 0, 03 Бромкамфоры 3, 0
Кальция глицерофосфата 6, 0 Экстракта и порошка солодки сколько нужно
Смешай, пусть получатся пилюли числом 60 Выдай. Обозначь:
16. Возьми: Настоя травы термопсиса из 0, 5 – 180 мл Натрия бензоата Натрия гидрокарбоната по 4, 0
Нашатырно-анисовых капель 4 мл Простого сиропа 20 мл Смешай. Выдай.
Обозначь:
17. Возьми: Эфедрина гидрохлорида 0, 3 Кофеина-бензоата натрия 1, 0 Амидопирина Калия бромида по 2, 0
Жидкого экстракта чабреца Простого сиропа по 30 мл Очищенной воды до 100 мл Смешать. Выдать. Обозначить:
18. Возьми: Барбитала-натрия 1, 0 Натрия бромида 4, 0 Адонизида Настойки валерианы
Настойки пустырника Настойки боярышника по 5 мл
Дистиллированной воды до 200 мл Смешай. Выдай.
Обозначь:
19. Возьми: Суспензии гидрокортизона 2,5% – 0,01 Тетрациклина гидрохлорида 0,1 Белой глины 0, 5 Персикового масла сколько нужно
Смешай, пусть получитсчя паста Выдай. Обозначь:
179
|
ЛАТИНСКИЕ ИЗРЕЧЕНИЯ И АФОРИЗМЫ |
|
1. |
Сum granо salis |
«с крупинкой соли», т.е. с солью |
|
|
остроумия, язвительно |
2. Factum notorium |
общеизвестный факт |
|
Homĭnem non odi, sed vitia ejus |
я ненавижу не человека, а его пороки |
|
4. |
Ignōti nulla curatio morbi |
нельзя лечить непознанную болезнь |
5. |
Ne diffĕras in crastīnum |
не откладывай на завтра |
6. |
Otium post negotium |
кончил дело – гуляй смело |
ЗАНЯТИЕ 22 СИСТЕМАТИЗАЦИЯ ФАРМАЦЕВТИЧЕСКИХ НАЗВАНИЙ ВИТАМИНОВ. ОБОЗНАЧЕНИЯ ДЛИТЕЛЬНОСТИ ИЛИ
ИНТЕНСИВНОСТИ ДЕЙСТВИЯ ЛЕКАРСТВЕННЫХ ПРЕПАРАТОВ. СОКРАЩЕНИЯ В РЕЦЕПТАХ
§121. Систематизация фармацевтических названий витаминов
В наименованиях витаминных препаратов употребляются не только буквенные обозначения витаминов, но и их развернутые фармацевтические названия:
Буквенное |
Развернутое название |
Перевод |
обозначение |
|
|
витамина |
|
|
А |
Retinōli acētas |
ретинола ацетат |
В1 |
Thiamīni bromĭdum (chlorĭdum) |
тиамина бромид (хлорид) |
В2 |
Riboflavīnum |
рибофлавин |
В5 |
Calcii pantothĕnas |
кальция пантотенат |
В6 |
Pyridoxīni hydrochlorĭdum |
пиридоксина гидрохлорид |
В12 |
Cyanocobalamīnum |
цианокобаламин |
Вс |
Acĭdum folĭcum |
фолиевая кислота |
С |
Acĭdum ascorbinĭcum |
аскорбиновая кислота |
D2 |
Ergocalciferōlum |
эргокальциферол |
E |
Tocopherōli acētas |
токоферола ацетат |
K |
Vikasōlum |
викасол |
P |
Rutīnum |
рутин |
PP |
Acĭdum nicotinĭcum |
никотиновая кислота |
U |
Methylmethioninsulfonii |
метилметионинсуль- |
|
chlorĭdum |
фония хлорид |
§122. Обозначение длительности или интенсивности действия лекарственных препаратов
В современных названиях лекарств, особенно в препаратах группы инсулина, а также в средствах от сердечно-сосудистых и желудочнокишечных заболеваний употребляются специальные обозначения, дающие информацию о продолжительности или интенсивности действия данного лекарства.
180