Добавил:
kiopkiopkiop18@yandex.ru Вовсе не секретарь, но почту проверяю Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

1 курс / Латинский язык / Латинский язык Цисык А.З. 2009

.pdf
Скачиваний:
5
Добавлен:
24.03.2024
Размер:
14.08 Mб
Скачать

§115. Названия кислородосодержащих и бескислородных анионов

Латинские названия солей состоят из двух частей. На первом месте записывают c прописной буквы название катиона в родительном падеже, на втором – со строчной буквы название аниона в именительном падеже. В качестве катионов выступают названия химических элементов или названия лекарственных веществ – существительные среднего рода II склонения.

Латинские названия анионов – это существительные II и III склонений. Анионы кислородных кислот склоняются по III склонению. При этом анионы с максимальным содержанием кислорода – это неравносложные существительные мужского рода с окончанием -as

в Nom. sing.: sulfas, ātis m сульфат; nitras, ātis m нитрат.

Анионы, у которых содержание кислорода на порядок ниже – это неравносложные существительные III склонения мужского рода с окончанием -is в Nom. sing.: sulfis, ītis m сульфит; nitris, ītis m

нитрит.

Анионы, не содержащие кислорода – это существительные II склонения среднего рода с конечным элементом -ĭdum, состоящим из суффикса -ĭd- и окончания -um:

chlorĭdum, i n хлорид; sulfĭdum, i n сульфид

Следует обратить внимание на то, что названия анионов на русском языке – это транслитерированные основы латинских существительных – названий анионов. Сравните:

сульфат – sulfas, sulfāt-is сульфит – sulfis, sulfīt-is сульфид – sulfĭdum, sulfĭd-i

Таким образом, по названию русского варианта аниона всегда легко записать его латинскую словарную форму.

Если в русских названиях солей катион и анион могут стоять или на первом, или на втором месте, то в латинских терминах катион всегда на первом месте, анион – на втором:

фосфат кодеина – Codeīni phosphas

калия арсенит – Kalii arsēnis

§116. Особенности латинских названий некоторых солей

1.Названия анионов оснóвных солей образуются с помощью приставки sub-, названия аниона кислых солей – с помощью приставки hydro-: основный нитрат висмута – Bismŭthi subnĭtras, гидрокарбонат натрия

– Natrii hydrocarbōnas

2.Названия натриевых и калиевых солей состоят из наименования лекарственного вещества и присоединенного к нему через дефис и с маленькой буквы наименования -natrium или -kalium в именительном падеже: Benzylpenicillīnum-kalium – бензилпенициллинкалий или бензилпенициллина калиевая соль; Sulfacylum-natrium – сульфацил-натрий или сульфацила натриевая соль.

171

В Gen. sing. обе части термина принимают окончание -i: Benzylpenicillīnum-kalium – Benzylpenicillīni-kalii; Sulfacylum-natrium – Sulfacyli-natrii

§117. Латинские наименования некоторых веществ, образующиеся по образцу названий солей с кислородосодержащими анионами

1.В латинском эквиваленте термина кофеин-бензоат натрия анион бензоат расположен в конце термина, т.е. как это принято в латинских названиях солей– Coffeīnum-natrii benzŏas

2.Наименования амилнитрит, бензилбензоат, метилсалицилат и фенилсалицилат в русском варианте – однословные термины, но в латинском каждый из них состоит из двух отдельных частей – наподобие катиона и аниона в названиях солей:

амилнитрит

– Amylii nitris

бензилбензоат

– Benzylii benzoas

метилсалицилат – Methylii salicylas фенилсалицилат – Phenylii salicylas

По такому же принципу записывается по-латыни и наименование вещества хлоралгидрат, формально не являющегося солью:

Chlorāli hydras.

§118. Частотные отрезки -aeth-, -meth-, -morph-, -phen-

Частотный

Химическая или

 

Примеры

отрезок и его

фармакологическая

 

 

этимология

информация

 

 

-aeth-

от греч.

наличие этильной

 

aether, ĕris m

aether

эфир,

группы

 

Aethazōlum, i n

букв.: воздух, небо

 

 

Но:etacrynĭcus, a, um

 

 

 

 

(исключение!)

-meth- от греч.

наличие метильной

 

Methylēnum, i n

methy

вино

группы

 

Methylii salicylas

-morph- от греч.

болеутоляющие

 

Aethylmorphīnum, i n

Morpheus

препараты,

 

Apomorphīnum, i n

Морфей, бог сна и

производные морфина

 

сновиде-ний

 

 

 

-phen-

от греч.

наличие фенильной

 

Phenacetīnum, i n

phaino освещаю

группы

 

Phenobarbitālum, i n

 

 

§119. Лексический минимум

 

Н а з в а н и я л е к а р с т в е н н ы х р а с т е н и й

 

Abies, ĕtis f

пихта

 

Hyoscyămus, i m

белена

 

Leonūrus, i m

пустырник

 

Thermopsis, ĭdis f

термопсис

 

Thymus, i m

чабрец (тимьян)

 

Schizandra, ae f

лимонник

172

Strychnos, i f seu Nux

чилибуха или рвотный

vomĭca

орех

Н а з в а н и я а н и о н о в

acētas, atis m

ацетат

arsēnis, ītis m

арсенит

benzoas, ātis m

бензоат

bromĭdum, i n

бромид

carbōnas, ātis m

карбонат

chlorĭdum, i n

хлорид

citras, ātis m

цитрат

dihўdras, ātis m

дигидрат

glucōnas, ātis m

глюконат

glycerophosphas, ātis m

глицерофосфат

hydrocarbōnas, ātis m

гидрокарбонат

hydrochlorĭdum, i n

гидрохлорид

iodĭdum, i n

йодид

lactas, ātis m

лактат

nitras, ātis m

нитрат

nitris, ītis m

нитрит

orōtas, ātis m

оротат

para-aminosalicylas, ātis m

пара-аминосалицилат

permangănas, ātis m

перманганат

phosphas, ātis m

фосфат

salicylas, ātis m

салицилат

subacētas, ātis m

основной ацетат

subnĭtras, ātis m

основной нитрат

sulfas, ātis m

сульфат

tetrabōras, ātis m

тетраборат

usnĭnas, ātis m

уснинат

Н а з в а н и я л е к а р с т в е н н ы х с р е д с т в

Adonisīdum, i n

адонизид

Aethacridīnum, i n

этакридин

Aethazōlum, i n

этазол

Aethazōlum-natrium, i n

этазол-натрий

Aethylmorphīnum, i n

этилморфин

Amylii nitris

амилнитрит

Amylium, i n

амил

Apomorphīnum, i n

апоморфин

Atropīnum, i n

атропин

173

enzylii benzoas

– бензилбензоат

enzylium, i n

– бензил

hinīnum, i n

хинин

hlorālum, i n

хлорал

hlorāli hydras (ātis m)

хлоралгидрат

ocaīnum, i n

кокаин

odeīnum, i n

кодеин

offeīnum, i n

кофеин

iaethylstilboestrōlum,i n

диэтилстильбэстрол

examethonium, i n

– гексаметоний

Hyosсīnum, i n

гиосцин

ndomethacīnum, i n

индометацин

iquor arsenicālis Fowleri

фаулеров раствор мышьяка

ethylēnum, i n

метилен

ethylmethioninsulfonium, i n

– метилметионинсульфоний

Methylii salicylas

– метилсалицилат

ethylium, i n

– метил

Methuracōlum, i n

метуракол

orphīnum, i n

морфин

orpholongum, i n

морфолонг

rciprenalīnum, i n

орципреналин

xyzōnum, i n

оксизон

aphencylum, i n

пафенцил

aracetamōlum, i n

парацетамол

henobarbitālum, i n

фенобарбитал

henōlum, i n

фенол

henylii salicylas

– фенилсалицилат

henylium, i n

– фенил

hthorophenazīnum, i n

фторофеназин

Scopolamīnum, i n

скополамин

Thymōlum, i n

– тимол

Д р у г и е с л о в а

aether, ĕris m

эфир

aethylĭcus, a, um

этиловый

arsenicālis, e

мышьяковый

cerātus, a, um

вощёный, покрытый или

пропитанный воском

coeruleus, a, um

синий

etacrynĭcus, a, um

этакриновый

intramusculāris, e

внутримышечный

174

inunctio, ōnis f

втирание

isotonĭcus, a, um

изотонический

liquefactus, a, um

жидкий (фенол, карболовая

 

кислота)

perlutio, ōnis f

промывание

pilŭla, ae f

пилюля

r(o)entgēnum, i n seu

рентген, рентгеноскопия

rh(o)entgenoscopia, ae f

 

stabilisātus, a, um

стабилизированный

§120. Упражнения

1. Переведите на латинский язык:

мазь индометацина для втирания; таблетки окситетрациклина дигидрата; эмульсия медицинского бензилбензоата; амилнитрит в ампулах; основный нитрат висмута с экстрактом красавки; таблетки оротата кальция для детей; раствор натрия пара-аминосалицилата 3% для инъекций; глазные плёнки с атропина сульфатом; порошок феноксиметилпенициллина для суспензии; этазол в таблетках; раствор метиленового синего в растворе глюкозы; спиртовой раствор этакридина лактата; стабилизированный эфир для наркоза; морфолонг для внутримышечных инъекций; таблетки этилморфина гидрохлорида для взрослых; гранулы этазола-натрия для детей; раствор основного ацетата алюминия или жидкость Бурова; гиосцина гидрохлорид или скополамин; раствор этакриновой кислоты в изотоническом растворе натрия хлорида; раствор арсенита калия или Фаулеров раствор мышьяка (=раствор Фаулера мышьяковый); губка «Метуракол» в герметически укупоренных полиэтиленовых пакетах; сульфат бария для рентгеноскопии; осажденный карбонат кальция; натрия уснинат в пихтовом масле; фенол чистый жидкий или жидкая карболовая кислота; порошок хлоралгидрата для раствора; мазь цитрата меди; настойка чилибухи или настойка рвотного ореха; мазь «Оксизон»; раствор перманганата калия для промывания желудка

2. Запишите латинские эквиваленты терминов, обращая внимание на орфографию частотных отрезков:

амилнитрит; бензилбензоат; гексаметилентетрамин; гексаметоний; гиосцин; дегидрометилтестостерон; диэтилстильбэстрол; кофеин; метилсалицилат; метилметионинсульфоний; морфин; морфолонг; оксизон; пафенцил; полиэтиленовый; салазодиметоксин; синий; стрихнин; тимол; фенилсалицилат; феноксиметилпенициллин; фторофеназин; этазолнатрий, этакриновый; этилморфин; этиловый; эфир

3.Переведите на русский язык рецепты:

1.Recĭpe: Solutiōnis Scopolamīni hydrochlorĭdi 0, 05% - 1 ml

Dentur tales doses numĕro 6 in ampullis

Signētur:

175

2. Recĭpe:

Theobromīni-natrii cum Natrii salicylāte 0, 5

 

Phenobarbitāli 0, 02

 

Misce, fiat pulvis

 

Da tales doses numĕro 6 in charta cerāta

 

Signa:

3. Recĭpe:

Phenōli puri liquefacti

 

Resorcīni ana 10, 0

 

Thymōli 1, 0

 

Natrii tetraborātis 2, 0

 

Glycerīni 15, 0

 

Spirĭtus aethylĭci 95% - 50 ml

 

Aquae purificātae ad 500 ml

 

Misce. Da.

 

Signa:

4. Recĭpe:

Methylēni coerulei 1, 05

 

Spirĭtus aethylĭci 70% - 50 ml

 

Miceātur. Detur.

 

Signētur:

5. Recĭpe:

Phenobarbitāli 0, 01

 

Chinīni hydrochlorĭdi 0, 05

 

Sacсhări 0, 2

 

Misce, fiat pulvis

 

Da tales doses numĕro 12

 

Signa:

6. Recĭpe:

Ephedrīni hydrochlorĭdi 1, 5

 

Extracti Belladonnae 0, 4

 

Novocaīni 1, 2

 

Coffeīni-natrii benzoātis 14, 0

 

Natrii iodĭdi 6, 0

 

Glycerīni 30, 0

 

Aquae purificātae 30 ml

 

Misceātur. Detur.

 

Signētur:

7. Recĭpe:

Chloroformii

 

Spirĭtus aethylĭci 95% ana 20 ml

 

Aethĕris aethylĭci 10 ml

 

Solutiōnis Ammonii caustĭci guttas V

 

Misce. Da.

 

Signa:

8. Recĭpe:

Infūsi radīcis Althaeae 3, 0 – 100 ml

 

Natrii hydrocarbonātis

 

Natrii benzoātis ana 1, 0

 

Liquōris Ammonii anisāti 1 ml

 

Misce. Da.

 

Signa:

176

9. Recĭpe:

Solutiōnis Diaethylstilboestrōli oleōsae 3% – 1 ml

 

Dentur tales doses numĕro 10 in ampullis

 

Signētur:

10. Recĭpe:

Tabulettas Tetracyclīni hydrochlorĭdi 0,1 numĕro 30

 

Da. Signa:

11. Recĭpe:

Hydrargўri salicylātis 1, 0

 

Olei Persicōrum ad 180 ml

 

Misceātur. Sterilisētur!

 

Detur.

 

Signētur:

12. Recĭpe:

Aёrosōli Orciprenalīni sulfātis 15% - 20 ml

 

Da. Signa:

13. Recĭpe:

Tinctūrae Nucis vomĭcae 5 ml

 

Tinctūrae Convallariae

 

Tinctūrae Valeriānae ana 10 ml

 

Misce. Da.

 

Signa:

4.Переведите на латинский язык рецепты:

1.Возьми: ртизона ацетата 0, 05

ульфата 0, 025 глюконата 0, 3

аадреналина 0, 1% - X капель

а2, 0

а8, 0

, пусть получится мазь Обозначь:

2. Возьми: Осажденного карбоната кальция Кальция гидрокарбоната Основного нитрата висмута по 0, 5 Экстракта красавки 0, 015 Смешай, пусть получится порошок Выдать такие дозы числом 20 Обозначить:

3. Возьми: Кокаина гидрохлорида 0,3 Ментола 0, 5 Фенилсалицилата Оливкового масла по 2 ,0 Ланолина 35, 0

Смешай, пусть получится мазь Выдай. Обозначь:

4. Возьми: Адонизида Настойки красавки по 5 мл

Настойки валерианы Настойки ландыша по 10 мл Натрия бромида 3, 0

177

Кодеина фосфата 0, 2 Ментола 0,5 Смешай. Выдай. Обозначь:

5. Возьми: Платифиллина гидротартрата 0, 005 Фенобарбитала Папаверина гидрохлорида по 0, 02

Выдай такие дозы числом 20 в таблетках Обозначь:

6. Возьми: Глазные пленки с сульфатом неомицина числом 10

Выдать. Обозначить: 7. Возьми: Хлороформа

Подсолнечного масла Метилсалицилата по 15 мл Смешай, пусть получится линимент Выдать. Обозначить:

8. Возьми: Таблетки олеандомицина фосфата, покрытые оболочкой, 0,125 числом 25

Выдай. Обозначь:

9. Возьми: Салицилата натрия 1, 0 Йодида калия 0, 1

Спиртового раствора йода 5% – VI капель Воды дистиллированной до 200 мл Смешать. Выдать.

Обозначить: 10. Возьми: Масла белены

Нашатырного спирта Метилсалицилата по 30,0 Смешай, пусть получится линимент Выдай. Обозначь:

11. Возьми: Морфина гидрохлорида 0, 015 Апоморфина гидрохлорида 0, 05

Разведенной хлористоводородной кислоты 1 мл Дистиллированной воды до 200 мл Смешать. Выдать.

Обозначить:

12. Возьми: Спирта этилового очищенного 95% – 20 мл Воды для инъекций 100 мл Смешать. Выдать. Обозначить:

13. Возьми: Этилморфина гидрохлорида 0, 1 Вазелина 10, 0 Смешай, пусть получится мазь Выдай. Обозначь:

178

14. Возьми: Парацетамола Ацетилсалициловой кислоты по 0, 25 Кофеина-бензоата натрия 0, 1 Смешай, пусть получится порошок Выдать такие дозы числом 10 Обозначить:

15. Возьми: Стрихнина нитрата Безводной мышьяковистой кислоты по 0, 03 Бромкамфоры 3, 0

Кальция глицерофосфата 6, 0 Экстракта и порошка солодки сколько нужно

Смешай, пусть получатся пилюли числом 60 Выдай. Обозначь:

16. Возьми: Настоя травы термопсиса из 0, 5 – 180 мл Натрия бензоата Натрия гидрокарбоната по 4, 0

Нашатырно-анисовых капель 4 мл Простого сиропа 20 мл Смешай. Выдай.

Обозначь:

17. Возьми: Эфедрина гидрохлорида 0, 3 Кофеина-бензоата натрия 1, 0 Амидопирина Калия бромида по 2, 0

Жидкого экстракта чабреца Простого сиропа по 30 мл Очищенной воды до 100 мл Смешать. Выдать. Обозначить:

18. Возьми: Барбитала-натрия 1, 0 Натрия бромида 4, 0 Адонизида Настойки валерианы

Настойки пустырника Настойки боярышника по 5 мл

Дистиллированной воды до 200 мл Смешай. Выдай.

Обозначь:

19. Возьми: Суспензии гидрокортизона 2,5% – 0,01 Тетрациклина гидрохлорида 0,1 Белой глины 0, 5 Персикового масла сколько нужно

Смешай, пусть получитсчя паста Выдай. Обозначь:

179

 

ЛАТИНСКИЕ ИЗРЕЧЕНИЯ И АФОРИЗМЫ

1.

Сum granо salis

«с крупинкой соли», т.е. с солью

 

 

остроумия, язвительно

2. Factum notorium

общеизвестный факт

Homĭnem non odi, sed vitia ejus

я ненавижу не человека, а его пороки

4.

Ignōti nulla curatio morbi

нельзя лечить непознанную болезнь

5.

Ne diffĕras in crastīnum

не откладывай на завтра

6.

Otium post negotium

кончил дело – гуляй смело

ЗАНЯТИЕ 22 СИСТЕМАТИЗАЦИЯ ФАРМАЦЕВТИЧЕСКИХ НАЗВАНИЙ ВИТАМИНОВ. ОБОЗНАЧЕНИЯ ДЛИТЕЛЬНОСТИ ИЛИ

ИНТЕНСИВНОСТИ ДЕЙСТВИЯ ЛЕКАРСТВЕННЫХ ПРЕПАРАТОВ. СОКРАЩЕНИЯ В РЕЦЕПТАХ

§121. Систематизация фармацевтических названий витаминов

В наименованиях витаминных препаратов употребляются не только буквенные обозначения витаминов, но и их развернутые фармацевтические названия:

Буквенное

Развернутое название

Перевод

обозначение

 

 

витамина

 

 

А

Retinōli acētas

ретинола ацетат

В1

Thiamīni bromĭdum (chlorĭdum)

тиамина бромид (хлорид)

В2

Riboflavīnum

рибофлавин

В5

Calcii pantothĕnas

кальция пантотенат

В6

Pyridoxīni hydrochlorĭdum

пиридоксина гидрохлорид

В12

Cyanocobalamīnum

цианокобаламин

Вс

Acĭdum folĭcum

фолиевая кислота

С

Acĭdum ascorbinĭcum

аскорбиновая кислота

D2

Ergocalciferōlum

эргокальциферол

E

Tocopherōli acētas

токоферола ацетат

K

Vikasōlum

викасол

P

Rutīnum

рутин

PP

Acĭdum nicotinĭcum

никотиновая кислота

U

Methylmethioninsulfonii

метилметионинсуль-

 

chlorĭdum

фония хлорид

§122. Обозначение длительности или интенсивности действия лекарственных препаратов

В современных названиях лекарств, особенно в препаратах группы инсулина, а также в средствах от сердечно-сосудистых и желудочнокишечных заболеваний употребляются специальные обозначения, дающие информацию о продолжительности или интенсивности действия данного лекарства.

180