- •Invia est in medicīna via sine lingua Latīna –
- •Непроходим путь в медицине без латинского языка
- •Знаки количества слога также «разделяют» диграф, т.е. каждый гласный образует отдельный слог: Aēvitum (аэвит), aĕrophyton (аэрофит)
- •Упражнения для чтения:
- •Natura incipit, ars dirigit, usus perficit –
- •ПРАВИЛА ПОСТАНОВКИ ЛАТИНСКОГО УДАРЕНИЯ
- •Правила долготы второго слога
- •окончание
- •Nom. Sing.
- •окончание
- •Genus
- •ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ 2-ой ГРУППЫ
- •Структура комбинированного термина
- •Качественные и относительные прилагательные
- •GRADUS SUPERLATĪVUS
- •Gradus positīvus
- •Gradus comparatīvus
- •Gradus superlatīvus
- •Число родовых
- •Родовые
- •Пример в
- •ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ
- •Словарная форма
- •Исключения из правил о роде
- •tuber, eris n (бугор)
- •Словарная форма
- •Исключения из правил о роде
- •1. Обозначают функцию, процесс, состояние (результат):
- •Consuetudo est altera natura – привычка – вторая натура
- •Vita brevis, ars longa, tempus praeceps, experimentum periculosum, iudicium difficile –
- •Словарная форма
- •Исключения из правил
- •о роде
- •rete, is n (сеть)
- •СИСТЕМАТИЗАЦИЯ
- •ОПРИЗНАКОВ РОДА СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ III СКЛОНЕНИЯ
- •ИСКЛЮЧЕНИЯ ИЗ ПРАВИЛ О РОДЕ
- •ЗАНЯТИЕ 10
- •Практикум I по материалу анатомо-гистологического цикла
- •подбородочная, подглазничная, щечная, скуловая область лица
- •Vivere animo – Быть твердым духом
- •VIII
- •передняя, задняя область голени, колена
- •круглое, овальное, венозное, остистое, каменистое отверстие большого крыла клиновидной кости черепа
- •Сокращения, принятые в анатомической номенклатуре.
- •часть речи
- •пример
- •animal – animalia
- •GENETIVUS PLURALIS
- •Nominativis
- •Nominativis
- •Tempora mutantur et non mutamur in illis –
- •Времена меняются, и мы меняемся вместе с ними
- •ЗАНЯТИЕ 13
- •Quae medicamenta non sanat – ferrum sanat; quae ferrum non sanat – ignis sanat; quae vero ignis non sanat – insanabilia repitare oportet –
- •ЗАНЯТИЕ № 14
- •Клиническая терминология.
- •КЛИНИЧЕСКАЯ ТЕРМИНОЛОГИЯ
- •Терминоэлементы
- •Словообразовательный анализ
- •Конечные терминоэлементы
- •СПЕЦИАЛЬНЫЕ КЛИНИЧЕСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ
- •situs inversus viscerum
- •неправильное положение органов
- •spes reconvalescendi
- •надежды на выздоровление
- •stadium primum
- •первая стадия
- •stadium secundum
- •вторая стадия
- •status communis
- •общее состояние
- •status localis
- •местное состояние
- •status naturalis
- •естественное состояние
- •status praesens
- •status quo ante
- •состояние прежнее
- •Корневые греческие эквиваленты
- •латинских существительных мужского рода II склонения
- •Корневые греческие эквиваленты
- •латинских существительных среднего рода II склонения
- •Конечные терминоэлементы
- •Корневые греческие эквиваленты
- •латинских прилагательных I-II склонения
- •Корневые греческие эквиваленты
- •латинских существительных мужского рода III склонения
- •Конечные терминоэлементы
- •Упражнения
- •Корневые греческие эквиваленты
- •латинских существительных женского рода III склонения
- •Корневые греческие эквиваленты
- •латинских существительных среднего рода III склонения
- •Конечные терминоэлементы
- •Упражнения
- •Quisquis discis tibi discis - Чему бы ты ни учился, ты учишься для себя
- •Упражнения
- •Animum rege, qui nisi paret, imperat –
- •Tu ne cede malis, sed contra audentior ito –
- •Не отступай перед бедой, но смело иди ей навстречу
- •Quid dubitas, ne faceris - В чем сомневаешься, того не делай
- •Non indignari, non admirari, sed intelligere –
- •Не негодовать, не удивляться, а понимать
- •Ne differas in crastinum –
- •Не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня
- •Melius non incipient, quam desinent –
- •Лучше не начинать, чем останавливаться на полпути
- •Qui bene distingit, bene docet –
- •Кто хорошо выявляет различия, тот хорошо учит
- •Qui nescit tacere, nescit et loqui –
- •Кто не умеет молчать, тот не умеет и говорить
- •Aut non tentaris, aut perfice –
- •Практикум по материалу клинического цикла
- •Non, si male nunc, et olim sic erit -
- •Если сейчас плохо, то не всегда будет так же
- •Si tacuisses, philosdophus mansisses –
- •Если бы ты промолчал, то остался бы философом
- •Bacca, ae f
- •Nux, nucis f
- •Bulbus, i n
- •Radix, icis f
- •Cornu, us n
- •Rhizoma, atis n
- •Cortex, icis m
- •Semen, inis n
- •Flos, floris m
- •Stigmа, atis n
- •Folium, i n
- •Stipes, it is m
- •Fructus, us m
- •Stirps, rpis f
- •Gemma, ae f
- •Tuber, eris n
- •Herba, ae f
- •Turio, onis f
- •Tempora mutantur (et nos mutamur in illis) –
- •Qui nescit tacere, nescit loqui –
- •Кто не умеет молчать, не умеет и говорить
- •Qui nimis propere, nimus prospere –
- •Кто излишне поспешает, тот удачу упускает
- •Potentissimus est qui se habet in potestate –
- •Наибольшей властью обладает тот, кто имеет власть над сбой
- •Potius sero quam nunquam – Лучше позно, чем никогда
- •Qui quaerit reperit – Кто ищет, тот находит
- •Qui promonet praemunit – Кто предупрежден, тот вооружен
- •Ad cataplasmata
- •Ad clavos
- •Ad gargarsma
- •Cum extracto
- •Nil sine magno vita labore dedit mortalibus –
- •Abeunt studia in mores-
- •Занятия накладывают отпечаток на характер
- •Употребление падежей при выписывании таблеток и свечей
- •Verbum nobil debet esse stabile –Честное слово надо держать
- •Sublata caussa, tollitur morbus –
- •Устраните причину, тогда исчезнет и болезнь
- •Rebus in arduis – В трудных обстоятельствах
- •ХИМИЧЕСКАЯ НОМЕНКЛАТУРА
- •Aluminium, ii n
- •Argentum, i n
- •Aurum, i n
- •K - Kalium / Potassum
- •Na - Natrium / Sodium
- •Acidum sulfuricum
- •Например:
- •Например:
- •Например:
- •Например:
- •Например:
- •Например:
- •Обозначь: По 1 порошку 3 раза
- •Например:
- •Наименования углеводородных радикалов
- •in capsulis gelatinosis
- •Глазные пленки с пилокарпина
- •гидрохлоридом числом 30
- •Выдай.
- •Таблетки антипирина 0,25
- •Ментола 0,2
- •Пусть будет выдано.
- •свеча.
- •Настоя травы термопсиса из 0,1 – 100,0
- •Смешай. Выдай.
- •Обозначь: Детская присыпка
- •Спиртового раствора йода 5% 10,0 Выдать. Обозначить:
- •Выдать.
- •Обозначь: По 1 порошку 2 р/день
- •Жидкого экстракта Элеутерококка
- •Выдай.
- •Обозначь: По 40 капель 3 р/день
- •профилактическая доза 2 мг
- •Смешай. Пусть обр-ся линимент. Выдай.
- •Возьми: Карамели Декамина
- •0,00015 числом 50
- •Выдай.
- •Обозначь: Наружное
- •Мозольного пластыря
- •Выдай. Обозначь: По 1 драже 2 р/д
- •Обозначь: По 1 капсуле 2 - 3 р/день
- •пропионата 5% - 1,0
- •Сухого гематогена 1,0
- •Обозначь: По 1 чайн.л. 3 р/д
- •Нитрата стрихнина 0,03
- •Мышьяковистой кислоты 0,06
- •Экстракта красавки
- •Новокаина по 0,09
- •Раствора гидрохлорида адреналина
- •Обозначь: Зубные капли
- •Коры дуба 10,0
- •Бензонафтола 5,0
- •Обозначь: Примочка
- •Дистиллированной воды 150,0
- •Berberis amurensis
- •Berberis vulgāris
- •Lagochīlus inebrians
- •ЗАНЯТИЕ 4...........................................................................................................................
135
Qui nescit tacere, nescit loqui –
Кто не умеет молчать, не умеет и говорить
В видовой системе инфекта: в изъявительном наклонении – настоящее
(Praesens Indicitivi), прошедшее длящееся (Imperfectum Indicativi), будущее
длящееся (Futurum I Indicativi);
-в сослагательном наклонении – настоящее + будущее длящиеся (Praesens Conjunctivi), прошедшее длящееся (Imperfectum Conjunctivi);
-в повелительном наклонении – настоящее (Praesens Imperativi) и будущее
(Futurum Imperativi)
В видовой системе префекта: в изъявительном наклонении – прошедшее,
законченное к настоящему моменту (Perfectum Indicativi); прошедшее, законченное раньше другого прошедшего дейстивия (Plusquamperfectum Indicativi); будущее, которое завершится перед другим будущим (Futurum
II Indicativi);
-в сослагательном наклонении - прошедшее, законченное к настоящему моменту (Perfectum Conjunctivi), преждепрошедшее (Plusquamperfectum).
5.Число - количество активных или пассивных субъектов:
единственное число (Numerus singularis)множественное число (Numerus pluralis)
6.Лицо – позиционирование субъекта в мире:
1. Persona prima – я, мы (act.); меня, нас (pas.)
2. Persona secunda – ты, вы (act.); тебя, вас (pas.)
3. Persona tertia – он, она , они (act.); его, ее, их (pas.)
Словарная форма. Глагольные основы.
Словарная форма латинского глагола состоит из четырех компонентов:
-1- |
|
-2- |
|
-3- |
|
-4- |
1л., ед.ч., наст. вр. |
|
1л., ед.ч., вр. прош. |
|
идея цели |
|
инфинитив на- |
несов. вид, |
|
закон., сов. вид, |
|
«чтобы де- |
|
стоящего време- |
дейст. залог, изъ- |
|
дейст. залог, изъя- |
|
лать», |
|
ни активного за- |
яв. наклонение |
|
вит. наклон. |
|
«для дела- |
|
лога |
«я делаю» |
|
«я сделал» |
|
|
«делать» |
|
|
|
ния» |
|
|||
Например: |
|
|
|
|
|
|
я смешиваю |
|
я смешал |
|
чтобы смешивать |
|
смешивать |
misceo, |
|
miscui, |
|
mixtum, |
|
miscēre |
основа инфекта |
|
основа перфекта |
|
основа супина |
основа инфекта |
|
(несовершенный вид) |
|
(совершенный вид) |
|
(идея цели) |
|
|
frango |
|
fregi |
|
fractum |
|
frangĕre |
я ломаю |
|
я сломал |
|
чтобы сломать |
|
ломать |
136
Qui nimis propere, nimus prospere –
Кто излишне поспешает, тот удачу упускает
Спряжение
Система изменения личных глагольных форм по грамматическим категориям (залог, наклонение, вид, время, число, лицо) называется спряжением. Все латинские глаголы делятся на 4 типа спряжения. Критерием их определения является конечный гласный или согласный основы инфекта.
Удобнее всего определять основу инфекта из неопределенной формы (инфинитива), стоящей в словарной глагольной форме на 4-м месте, отбросив окончание инфинитива настоящего времени действительного залога – re.
|
Основа инфекта |
|
Например: |
|
I |
|
|
-re |
praeparā-re (готовить, приготовлять) |
|
-------------ā |
|||
II |
|
|
-re |
miscē-re (смешивать) |
|
-------------ē |
|||
III |
|
|
-ěre |
solv-ě-re (растворять), dilu-ě-re (разбавлять) |
|
------u/согл. |
|||
IV |
|
|
-re |
linīre (намазывать) |
|
-------------ī |
NB: Следует обратить внимание на знаки долготы и краткости над буквой “e”, предшествующей окончанию –re инфинитива у глаголов II, III спряжений:
ē - принадлежит основе, указывает на II спряжение;
ě - является связующим гласным, к основе не относится; “u” или согласный основы укажут на III спряжение.
Глаголы, наиболее употребимые в рецептуре:
agitāre |
I cпряжение: |
adděre |
III |
cпряжение: |
|
- |
взбалтывать |
|
добавлять |
||
dāre |
- |
давать, выдавать |
conciděre |
|
измельчать |
filtrāre |
- |
фильтровать, цедить |
conspergěre |
|
обсыпать |
praeparāre |
- |
готовить, приготовлять |
coquěre |
|
варить |
refrigerāre - охлаждать |
conterěre |
|
растереть |
||
servāre |
- |
хранить |
diluěre |
|
разбавлять |
signāre |
- |
обозначать |
fiěri |
|
образовываться, получаться |
sterilisāre |
- |
стерилизовать |
infunděre |
- |
наливать |
|
II cпряжение: |
praescriběre |
- |
выписывать, предписывать |
|
|
recipěre |
- |
брать, взять |
||
adhibēre |
- |
употреблять |
repetěre |
- |
повторять |
miscēre |
- |
смешивать |
solvěre |
- |
растворять |
|
|
|
suměre |
- |
принимать |
|
|
|
vertěre |
- |
поворачивать |
|
|
|
finīre |
IV cпряжение: |
|
|
|
|
- |
заканчивать |
|
|
|
|
linīre |
- |
намазывать |
137
Potentissimus est qui se habet in potestate –
Наибольшей властью обладает тот, кто имеет власть над сбой
Рецепт – это письменное обращение врача к фармацевту об изготовлении лекарства и т.п. Обращение имеет форму приказания, побуждения к действию, что может быть выражено формами повелительного или сослагательного наклонений.
Повелительное наклонение (Modus Imperativus)
В повелительном наклонении используются только глагольные формы 2-го лица, единственного и множественного числа: (Ты) сделай! (Вы) сделайте!. Для образования форм повелительного наклонения 2-го лица ед.ч. глаголы I, II, IV спряжений используют чистую основу инфекта; глаголы III спряжения к основе инфекта добавляют ”– ě”:
|
Основа инфекта |
|
Инфинитив |
Императив 2-го л. ед.ч. |
|
I |
|
|
-re |
praeparā-re приготовлять) |
Praeparā (приготовь!) |
|
-------------ā |
||||
II |
|
|
-re |
miscē-re (смешивать) |
Miscē(смешай!) |
|
-------------ē |
||||
III |
|
|
-ěre |
solv-ě-re (растворять) |
Solv-ě (раствори!) |
|
------u/согл. |
||||
IV |
|
|
-re |
linīre (намазывать) |
Linī(намажь!) |
|
-------------ī |
||||
|
|
Императив 2-го лица множественного числа глаголов I, II, IV спряжений |
образуется путем прибавления окончания “-te” к форме императива 2-го л. ед.ч. , глаголы III спряжения добавляют к основе инфекта -ĭ- + -te:
|
Императив 2-го л. ед.ч. |
Императив 2-го л. мн.ч. |
I |
Praeparā ! (приготовь!) |
Praeparā-te ! (приготовьте!) |
II |
Miscē ! (смешай!) |
Miscē-te ! (смешайте!) |
III |
Solv-e ! (раствори!) |
Solv-ĭ-te ! (растворите!) |
IV |
Linī ! (намажь!) |
Linī-te ! (намажьте!) |
Отрицательный императив (запрет)
Отрицательный императив образуется с помощью императива вспомога-
тельного глагола Noli (не желай) / Nolite (не желайте!) + инфинитив смыслового глагола:
Инфинитив |
Императив 2-го л. ед.ч. |
Императив 2-го л. мн.ч. |
I |
Praeparāre |
Noli praeparāre (не готовь!) |
II |
Miscēre |
Noli miscēre (не смешивай! |
III |
Solvĕre |
Noli solvĕre (не растворяй!) |
IV |
Linīre |
Noli linīre (не намазывай!) |
Nolite praeparāre (не готовьте!)
Nolite miscēre (не смешивайте!)
Nolite solvĕre (не растворяйте!) Nolite linīre (не намазывайте!)
138
Potius sero quam nunquam – Лучше позно, чем никогда
Сослагательное наклонение (Modus Conjunctivus)
Волеизъявление может быть также выражено и сослагательным наклонением (« Пусть он сделает! Пусть они сделают! Пусть будет сделано! Пусть будут сделаны!») действительного и страдательного залогов. Как правило, в рецептуре используются только формы 3-го лица ед. и мн.ч.
Личные окончания 3-го лица
залог |
Singularis |
Pluralis |
Activum |
-t |
-nt |
Passivum |
-tur |
-ntur |
Конъюнктив (Praesens Conjunctivi Activi/Passivi) образуется от изменен-
ной основы инфекта + личные окончания залогов:
Основа инфекта |
Conjunctivus Praesentis Activi / Passivi |
||||
|
|
|
|
||
I |
------ā е |
|
praepara- + e = praepare- |
||
Praeparе- |
+ |
-t |
Praeparet |
(Пусть он приготовит) |
|
|
|
+ |
-nt |
Praeparent |
(Пусть они приготовят) |
|
|
+ |
-tur |
Praeparetur |
(Пусть будет приготовлено. Приготовить!) |
|
|
+ |
-ntur |
Praeparentur |
(Пусть будут приготовлены. Приготовить!) |
II |
|
+а |
misce- + a = miscea- |
||
--------ē |
|||||
|
|
|
-t |
|
|
Miscēа- |
+ |
Misceat |
(Пусть он смешает) |
||
|
|
+ |
-nt |
Misceant |
(Пусть они смешают) |
|
|
+ |
-tur |
Misceatur |
(Пусть будет смешано. Смешать!) |
|
|
+ |
-ntur |
Misceantur |
(Пусть будут смешаны. Смешать!) |
III |
|
|
solv- + a = solva- |
|
|
-u/согл. |
+ а |
|
|||
Solvа- |
+ |
-t |
Solvat |
(Пусть он растворит) |
|
|
|
+ |
-nt |
Solvant |
(Пусть они растворят) |
|
|
+ |
-tur |
Solvatur |
(Пусть будет растворено. Растворить!) |
|
|
+ |
-ntur |
Solvantur |
(Пусть будут растворены. Растворить!) |
IV |
|
+ а |
lini- + a = linia- |
|
|
---------ī |
|
||||
|
|
|
-t |
|
|
Linīа- |
+ |
Liniat |
(Пусть он намажет) |
||
|
|
+ |
-nt |
Liniant |
(Пусть они намажут) |
|
|
+ |
-tur |
Liniatur |
(Пусть будет намазано. Намазать!) |
|
|
+ |
-ntur |
Liniantur |
(Пусть будут намазаны. Намазать!) |