Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Титаренко М.Л., Кобзев А.И., Лукьянов А.Е. - Духовная культура Китая. Том 2 - 2007-2

.pdf
Скачиваний:
2
Добавлен:
26.01.2024
Размер:
42.71 Mб
Скачать

ятся храмы. Статус государственных чиновников приобретают и зороаст-

Манихейство

рийские жрецы (сабао или сафу). При династии Тан (618-907) утверж-

 

дается Управление по делам зороастрийцев, или Управление сабао (сабао фу).

 

Особенно сильны были позиции зороастризма на северо-западе Китая.

 

В правление У-цзуна (841—846) зороастризм наряду с другими иноземными

 

религиями подвергается официальному запрету, храмы конфискуются.

 

Последние свидетельства о существовании зороастризма в Китае датируются началом эпохи Сун (960—1279). Письменных памятников зороастризма на китайском языке не сохранилось.

** Малявин В.В. Духовная культура. Религия / / Крюков М.В. и др. Китайский этнос в средние века (VII—XIII). М., 1984, с. 182—183; Палладий (Кафаров), архим. Старинные следы христианства в Китае по китайским источникам. СПб., 1877 (переизд.: КБ. 2001, № 1, с. 36—82); Жун Синь-цзян. Синьцзяо чучуань Чжунго няньдай као (Датировка раннего проникновения зороастризма в Китай) // Госюэ яньцзю. 1995, № 3, с. 335-353; Чэнь Юань. Хосянь-цзяо жу Чжунго као (Изучение проникновения зороастризма в Китай) / / Чэнь Юань сюэшу луньвэньцзи (Собрание статей Чэнь Юаня по истории). Т. 1. Пекин, 1980; Юань Вэнь-ци. Солоясыдэ цзяо юй Мони-цзяо дэ би-цзяо яньцзю (Сравнительное изучение зороастризма и манихейства) / / Шицзе цзунцзяо яньцзю. 1997, № 3, с. 58-70; Liu Ts'un-yan. Traces of Zoroastrian and Manichean Activities in Pre-Tang China // Selected Papers from Hall of Harmonious Wind. Leiden, 1976, p. 3-55.

А.Г. Алексанян

Манихейство. Согласно этому синкретическому религиозно-философскому учению (букв, «религия света», мин-цзяо — «учение света»), в мире изначально существуют два равных начала — свет и тьма, дух и материя, и история предстает как космическая драма борьбы противоположных начал, в результате которой произойдет окончательное отделение света от тьмы. В Китае считается одной из «трех варварских религий» (сань и цзяо) наряду с несторианством (цзин-цзяо) и зороастризмом (сянь-цзяо).

Изучение манихейства в Китае началось благодаря знаменитым открытиям дуньхуанских рукописей в начале XX в. Среди множества фрагментов были обнаружены остатки трех манихейских трактатов: «Краткое изложение учения и обрядов Мани, Будды света» («Мони гуанфо цзяофа илюэ»); так называемый «Трактат Пельо» («Мони цзяо цань цзин»); «Гимны» («Сябу цзань»). Первыми серьезньши исследователями китайских манихейских текстов были французские синологи Э. Шаванн и П. Пельо, опубликовавшие перевод основного текста («Краткое изложение учения и обрядов Мани, Будды света») и снабдившие его капитальным исследованием.

Свой путь в Китай манихейство начинает через заамударьинские области в период с IV по VII в. Сохранилась легенда о беседе манихейского апостола Map Аммо с духом-стражем Багардом, который заявил, что в землях, находящихся под его покровительством, нет недостатка в людях, подобных Map Аммо. На это апостол, наученный явившимся ему во сне Мани, ответствовал, что он — посланец истинной веры, после чего дух границы пропустил

его. В VII в. на Среднем Востоке действительно имелась отделившаяся в результате раскола манихейская община, считавшая своим «историческим» основателем Map Аммо. Прекратив контакты с вавилонской общиной, она продолжала миссионерскую деятельность к востоку от Амударьи, в Согде (в столице которого — Самарканде было несколько манихейских общин), частично достигавшую, по всей видимости, границ Китая. Именно в течение этого периода (IV—VII вв.) восточный вариант манихейства усвоил и впитал в себя многие элементы буддизма, что подтверждается частым использованием буддийской лексики в манихейских текстах. Китайская манихейская традиция сохранила предание о том, что распространение этой религии относится к периоду правления династии Тан (конкретнее с 650 по 683 г.), хотя официальное первое появление манихейского проповедника Михр-Ормузда относится

Иностранные

КО времени правления императрицы У Цзэ-тянь (684—705), когда он

религии

изложил ей суть учения и книг священного канона. Волнения в ряде

В Китае

провинций в 721 г. заставили китайское правительство внимательнее сле-

 

дить за иноземцами и их общинами, что накладывало на манихейство

 

ограничение в распространении учения только среди иноземцев (в 731 г.

 

манихейские священнослужители были вызваны ко двору и принесли

с собой текст манихейского катехизиса, ныне известного как «Краткое изложение учения и обрядов Мани, Будды света»). Учение «Мо-Мони» (то есть мар Мани, владыки Мани) было квалифицировано как еретическое и ложно именующее себя буддийским учением; впрочем, как последователи «учителя западных варваров», они признавались не подлежащими наказанию.

До IX в. (то есть до периода гонений) манихейство существовало на легальных условиях, причиной чему явилось восстание Ань Лу-шаня (755) и последовавшая за ним продолжительная борьба за обе столицы — Лоян и Чанъань. Мятеж был подавлен с помощью «варварских» войск (в том числе уйгурской конницы), освободивших в 762 г. Лоян (примечательно, что среди встречавших победителей был и согдийский манихейский священнослужитель). Уйгурский Бёгю-хан исповедовал манихейство, таким образом, танскому правительству приходилось считаться с религией освободителей. В 768 г. было поведено построить в столице монастырь, и государь пожаловал ему наименование Даюнь гуанмин — «Великий облачный свет». Несмотря на строительство манихейских храмов (с целью угодить уйгурам), танское правительство надеялось, что распространение новой религии ограничится иноземцами, поскольку для местного населения эти верования чужды. В 843 г. обостряется негативное отношение к манихейству: в императорском послании к уйгурскому кагану сообщалось о временном закрытии храмов мони (манихеев), а в качестве причины приводился тот аргумент, что манихейство официально запрещено и считается сугубо уйгурской религией. Примерно в это же время происходит убийство 72 монахинь-мони.

Гонения на буддизм и на иноземные учения вообще, проводившиеся танским правительством, поставили манихейство на уровень нелегальной религии. Тот факт, что это вероучение просуществовало в южных районах Китая и после падения династии Тан, доказывает его адаптивность и гибкость. В период Пяти династий (907—960) манихейство оттесняется из центра на периферию [ср. сообщение о манихейском проповеднике (хулу фа ши), бежавшем из столицы от преследования властей в район Фуцина, собравшем вокруг себя учеников и распространявшем вероучение по территории пров. Фуцзянь]. Буддийские хронисты упоминают о возмущении мони в г. Чэньчжоу в 920 г. и о провозглашении ими некоего У И императором (этот бунт был жестоко подавлен властями династии Поздняя Лян, 907—923). При Поздней Тан происходили волнения (повстанцы описывались как демонопоклонники, почитающие свое учение верховнейшей по сравнению с буддизмом колесницей). После падения танской династии и последовавшими за тем смутами и сменой династий манихейство на севере Китая постепенно затухает. Новым центром его активности становится Южный Китай (Фуцзянь и близлежащие провинции), где манихейские жрецы пользуются большим авторитетом как астрологи и маги (так, например, еще в танское время им было поведено молиться о дожде). В период правления сунской династии (960—1279) завершается процесс китаизации манихей-

ства (мин-цзяо), и его представители совершают свои ритуалы под видом одной из даосских сект. Причина этого заключается в том, что даосизм по сравнению с буддизмом был менее структурирован иерархически и характеризовался доктринальными расхождениями в разных школах. Кроме того, процесс «вливания» манихейства в даосизм объясняется еще и покровительством, которое оказывали последнему раннесунские императоры, — тем самым манихейским текстам, вошедшим в даосский свод, была гарантирована сохранность от конфискации. Таким образом, в даосский канон в XI в. оказалась включена «Сутра о двух началах и трех периодах» («Эр цзунь сань цзи цзин»), в одном

330

А. Г. Алексанян

случае атрибутируемая как перевод центральноазиатской версии «Шапу-

Манихейство

ракана», в другом — как альтернативное название «Краткого изложения

 

учения и обрядов Мани, Будды света».

 

Небезынтересна связь манихейства с народными восстаниями, в частности, с восстанием Фан Ла (1120—1122). После подавления восстания чиновникиконфуцианцы в своих отчетах проводили параллель между повстанцами

и разного рода сектами (в том числе и манихеями), видя во всех событиях отголосок восстания «Желтых повязок». Подобного рода группировки конфуцианские чиновники обычно называли чицай-шимо (букв, «есть постное и почитать демонов»); под наблюдение были взяты многочисленные секты различного толка. В регионах, где было сильно влияние манихейства, секты, именуемые чицай-шимо, можно идентифицировать как манихейские. В одном из официальных докладов содержится краткое, но вполне достоверное описание нравов приверженцев мин-цзяо: приводятся сведения по эротологии и иерархии и перечень книг. В другом источнике (автор которого тоже чиновник-конфуцианец) описываются погребальные обычаи чицай-шимо, аналогичные центральноазиатским манихейским похоронным обрядам.

Некоторые из современных исследователей поддерживают гипотезу о том, что Фан Ла вполне мог быть лидером манихейской группировки в своей родной провинции (согласно теории «китайской идеологии восстания», манихейство могло трансформироваться в эту идеологию, как синкретические формы христианства — в тайпинское движение). Во всяком случае, признается тот факт, что Фан Ла определенно находился под влиянием манихейских идей.

При династии Южная Сун (1127-1279) гонения на манихеев продолжаются (как, впрочем, и нападки со стороны даосов и буддистов), тогда как при монголах (1280—1368) отношение к манихеям гораздо более толерантное (о чем свидетельствует такой факт, как посещение Марко Поло «молельного дома» манихеев в 1292 г. в Фуцзяни). Примечательно, что в период монгольского правления в пров. Цюань на холме Хуабяо было возведено святилище, посвященное Мани, Будде света, с девизом — «Чистота, свет, сила, мудрость и Мани, Будда света».

При династии Мин гонения были возобновлены (эдикт 1370 г.), так как император Чжу Юаньчжан (сам в прошлом член секты) посчитал название манихейства «учение света» (мин-цзяо) прямым вызовом девизу его правления — Мин-чао («династия света»). Китайский исследователь У Хань предполагает, что секта, к которой принадлежал будущий основатель минской династии, если и не была манихейской, то, несомненно, находилась под влиянием этого вероучения. Весьма характерно, что ученые-конфуцианцы того времени знали о манихействе много и довольно точно отражали факты: приводилось жизнеописание Мани, основные доктринальные положения, давалась этимология (хотя и фантастическая) его имени. Все это еще раз подтверждает удивительную «самоидентификацию» китайского манихейства, сохранившегося в Южном Китае приблизительно до 1600 г. Позднее, правда, наименование «учение света» ошибочно закрепилось учеными-конфуцианцами за несторианством. Тем не менее историки цинской династии еще помнят, что манихейство танского периода не было разновидностью буддизма (хотя, разумеется, немногие ученые связывали его с южнокитайским «учением света»). Что же касается единственного дошедшего до нас материального памятника этой религии в Китае — святилища на холме Хуабяо, — то в начале XX в. оно перешло к буддистам, наивно полагавшим, что посвящение Мони означает Муни, т.е. Будду Шакьямуни.

** Малявин В.В. Духовная культура. Религия / / Крюков М.В. и др. Китайский этнос в средние века (VII—XIII). М., 1984, с. 182—184; Палладий (Кафаров), архим. Старинные следы христианства в Китае по китайским источникам. СПб., 1877 (переизд.: КБ. 2001, № I, с. 36-82); Смагина Е.Б. Манихейство / / Религии Древнего Востока. М., 1995; Ван Цзянь-чуань. Цун Мони-цзяо дао мин-цзяо (От манихейства к религии света). Тайбэй, 1991; Линь У-шу. Мони-цзяо цзи ци дун цзянь (Манихейство и его распространение на Востоке). Тайбэй, 1997; Чэнь Юань. Мони-цзяо жу Чжунго као (Исследование проникновения манихейства в Китай) / / Чэнь Юань сюэшу луньвэньцзи (Собрание статей Чэнь Юаня по истории). Т. 1. Пекин, 1980; Lieu S.N.С. Manichaeism in the Later Roman Empire and Medieval China: A Historical Survey. Manchester, 1985; idem. Manichaeism in Central Asia and China. Leiden, 1998; Pelliot P. Les traditions manichéennes au Fou-Kien //ТР. 1923, vol. XXII, p. 193-208.

Иностранные

Российская духовная миссия в Китае

религии

 

В Китае

Российская духовная миссия в Китае (РДМ, также — Пекинская духов-

 

ная миссия) существовала с начала XVIII до середины XX в. Первона-

 

чально находилась в Пекине, во второй половине XIX столетия широко

 

распространила свою деятельность за пределы китайской столицы. Дея-

тельность РДМ сочетала три ипостаси — церковную, дипломатическую и научную. С 1715 по 1861 г. выступала в качестве неофициального дипломатического представительства России в Китае. В XX в. на ее основе возникла автономная Китайская православная церковь.

Созданию РДМ предшествовал захват в 1685 г. цинскими войсками русской крепости Албазин, когда несколько десятков плененных русских согласились принять китайское подданство. Они взяли в Пекин священника албазинской Никольской церкви Максима Леонтьева, который привез с собой церковную утварь и икону Святителя Николая. По распоряжению императора Кан-си албазинцев включили в 17-ю роту 4-го отряда «желтого окаймленного знамени» маньчжурского восьмизнаменного войска и поселили в северо-восточной части города в переулке Хуцзяцзюань. В качестве временного места для богослужений цинские власти выделили им находившееся в том же переулке святилище божества войны Гуань-ди (Гуаньди-мяо). Пленники обустроили из «буддийского капища» православную часовню Святителя Николая Чудотворца, куда поместили взятую из Албазина икону. Эту часовню пекинцы стали называть «Лоча-мяо», что можно перевести как «Русский храм» или «Храм демонов» (сочетание лоча является кит. транскрипцией санскр. ракшас — «демон», в устной речи обозначало в то время русских поселенцев в Приамурье).

Через проезжих русских купцов новости о жизни албазинской общины в Пекине дошли до митр. Тобольского Игнатия, который в 1695 г. прислал священника и диакона, а также святой антиминс, святое миро, богослужебные книги и церковную утварь для освящения храма. В 1696 г. вместе с прибывшими из России священниками о. Максим освятил часовню и наименовал ее храмом в честь Святой Софии — Премудрости Божией, — который сохранил и название Никольской церкви. С точки зрения культурной адаптации православия к китайским реалиям примечательно, что в письме к о. Максиму митр. Игнатий приказал возносить за литургией во время великой ектении прошение о китайском императоре, его семействе и придворных: «Еще молимся Господу Богу нашему помиловати раба твоего имярек, богдыханова величества, как его в титулах пишут, умножити лета живота его и даровати ему благородная чада в наследие рода их, и избавити его и боляр его от всякия скорби, гнева и нужды и от всякия болезни душевныя и телесныя, и открыта им свет евангельскаго просвещения, и простити ему всякое прегрешение, вольное и невольное, и соединити его святей своей соборней и апостольской церкви, яко да получит и Царствие Небесное». Намеченное еще в конце XVII в. стремление вписаться в китайский государственный порядок и не конфликтовать с властями вошло в практику всей будущей деятельности миссии.

Ключевую роль в становлении РДМ сыграли распоряжения Петра I. В 1698 г., получив сообщение думного дьяка Виниуса из Тобольска о том, что в Пекине построена русская церковь и многие китайцы крестились, Петр ответил: «То дело зело изрядно. Только, для Бога, поступайте в том опасно и не шибко, дабы китайских начальников не привесть в злобу, также езувитов, которые там от многих времен гнездо свое имеют. К чему там надобны попы не так ученые, как разумные и подкладные, дабы чрез некоторое кичение оное святое дело не произошло в злейшее падение...» Нежелание провоцировать трения с властями соседней империи вполне понятно, однако упоминание Петра I о иезуитских миссионерах показывает, что русский царь был информирован об их деятельности в Китае, высоко оценивал их силу и опасался противодействия с их стороны. Образованности иезуитов, их дерзким планам христианизации Китая «сверху» и их умению приблизиться к императорскому двору православные должны были противопоставить осторожность, разумность и покладистость.

В июне 1700 г. Петр I издал указ, которым повелел митр. Киевскому найти для занятия митрополичьей кафедры в Тобольске «доброго и ученого и благого жития» игумена или архимандрита, который мог бы «в Китае и в Сибири в слепоте идолослужения и прочих неверствиях закосне-

лых человек приводить в познание и служение истинного живого Бога».

Российская

Новый митрополит должен был отрядить «непрестарелых иноков, двух или

духовная МИССИЯ

трех человек» для изучения китайского и монгольского языков, а также для

в Китае

познания местных «суеверий». Эти люди должны были трудиться в интере-

 

 

сах проповеди веры и удержания живущих в Китае и приезжих христиан

 

 

«от прелести всякой идолослужения». В указе было оговорено, что эти свя-

 

 

щенники должны жить в Пекине и служить там в церкви. Задачи духовного окормления

посто-

янно живущих в Пекине албазинцев и приезжих русских были поставлены на первое

место,

илишь после этого упоминалось желаемое православное воздействие на «хана китайского

иближних его людей и обще их народ». Неслучайно задача поиска подходящих кадров была возложена на митр. Киевского: православные клирики тогдашней Малороссии были хорошо образованы и обладали опытом борьбы с римско-католическим влиянием, что было ценно для сотрудников будущей миссии в Китае.

Первые российские попытки отправить священников в Пекин оказались безуспешными, однако после кончины о. Максима в 1711 (или 1712) г. китайские власти согласились принять РДМ. По распоряжению митр. Тобольского Иоанна (Максимовича) в конце 1712 или начале 1713 г. была сформирована миссия в составе: уроженца Чернигова и выпускника Киевской духовной академии архимандрита Иллариона (Лежайского), иеромонаха Лаврентия, иеродиакона Филиппа и семи причетников. Эта миссия прибыла в Пекин в конце 1715 или начале 1716 г. Подобно албазинцам, ее члены были зачислены на императорскую службу с выплатой жалованья — архимандрит был пожалован рангом чиновника 5-й степени, священник и диакон стали чиновниками 7-й степени, ученики были отнесены к солдатскому сословию. Позднее, в 1737 г., при назначении 3-й миссии (1736—1742) русское правительство добилось отмены зачисления ее членов на китайскую службу, но получение ими содержания от китайского правительства продолжалось до 1858 г.

Глава 1-й миссии Илларион (Лежайский) умер в 1717 г. Слухи об успехах иезуитов, якобы уже уговоривших императора Кан-си принять крещение по католическому обряду, побудили сибирского митр. Феодора поставить вопрос об учреждении в Пекине епископской кафедры для упрочения позиций православия и, в частности, рукоположения в священники китайцев. На должность главы РДМ была предложена кандидатура иеромонаха Иннокентия (Кульчицкого). Первоначальная идея сделать его архиереем Иркутским и Нерчинским по принципу территориальной близости к китайскому государству была отвергнута в 1721 г. Петром I, ответившим на предложение Св. Синода: «В архиереи посвятить, но лучше без титула городов, понеже сии города порубежные к Хине, чтобы иезуиты не перетолковали инако и бедства б не нанесли». Во избежание недоразумений перед отъездом в Китай Иннокентий был рукоположен в епископа Переяславского, однако в Китай его так и не пропустили из-за политических трений. Последующие главы РДМ носили более низкий сан архимандрита. Принципиальная разница в том, что рукополагать священников может лишь епископ. Св. Синод инструктировал еп. Иннокентия (Кульчицкого) не разглашать свой архиерейский сан и на вопросы китайских чиновников отвечать, что может рукоположить священника или диакона, «когда их надобно будет, на место умерших, а не другого ради чего».

Однако опасения по поводу возможного расширения РДМ вызвали, с подачи иезуитов, негативную реакцию китайских властей. Православная епископия в Китае была установлена лишь в 1902 г., после хиротонии главы РДМ архим. Инно - кентия (Фигуровского) в епископа Переяславского.

Формат РДМ в Пекине был утвержден в 1727 г. ст. 5 Кяхтинского договора, где была оговорена возможность беспрепятственного богослужения для россиян, а также проживания на русском подворье (гуань [ /]) членов миссии, в которую могли входить четыре священника («ламы»), а также «четыре мальчика

План российского монастыря и посольского двора в Пекине, снятый в 1808 г.

/««, /С. С

334

ученика и два побольшаго возраста, которые по-русски и по-латыни знают».

Российская

РДМ обыкновенно состояла из архимандрита, двух иеромонахов, двух

духовная миссия

причетников и четырех учеников из средних духовно-учебных заведений.

в Китае

Все они должны были оставаться в Пекине в течение десятилетия до при-

 

бытия новой миссии. Лишь Тяньцзиньский договор 1858 г. разрешил ее

 

членам свободно приезжать в Китай и уезжать из него.

 

Для 2-й миссии (1729—1735) архим. Антония (Платковского) было отведено место в центре Пекина на месте бывшего русского торгового подворья на улице Дунцзянмисян (позднее именовалась Дунцзяоминьсян), вблизи от Императорского города и торговых улиц. С прибытием российской миссии посольский двор стали называть Наньгуань (Южное подворье) в отличие от Бэйгуань (Северное подворье), где жили албазинцы. На средства, выделенные китайским правительством, на Южном подворье поставили каменный храм во имя Сретения Господня. Туда перенесли утварь из храма албазинцев после того, как в 1730 г. старая Никольская церковь рухнула от землетрясения. Восстановленная албазинская церковь была освящена в 1732 г. во имя Успения Божией матери, но по традиции именовалась Никольской.

В 1732 г. глава 2-й миссии сообщал, что всех крещеных китайцев было 25 человек и готовились к крещению восемь, община албазинцев состояла из 50 дворов. Внутренняя жизнь РДМ страдала от неустройства, ее члены нарушали церковную дисциплину, пьянствовали, между ними случались драки и ссоры. В 1737 г. архим. Антония судили церковным судом и лишили сана.

Инструкция Св. Синода главе 3-й миссии Иллариону (Трусову) от декабря 1734 г. наказывала «из тамошнего китайскаго народа призывать (елико возможность допустит) ко благочестию и познанию во Троице святой славимого Бога», не отягощая при этом совести китайцев

 

 

 

 

 

требованиями,

противоречащими

их

 

 

 

 

 

гражданским обычаям в пище и одея-

 

жсишщии

 

ниях, а также закону. Вместе с тем

мис-

 

 

сионеры должны увещевать их, «чтобы

 

 

 

 

 

.ш-хмпи/и.1 /хажлси/ а. пасмшк ухрам ее лмпаиси:*,--

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

в прежния мольбища своя (ежели оныя

иммрп ее стамшии* афщь гитихл! vwru. om/rupii• МРЗцаИ

 

 

 

 

 

 

г

 

-тк**?

:

имеют) не ходили, и моления и учения

и^яавс с/оетош, Wt-iu>/,*J~

 

прежних

своих

учителей не

слушали,

 

и идолов

бы не

имели

и не

покланя-

Кшдхал*/^.

 

 

 

е.

·> ->

 

 

 

лись им». Российский миссиолог XIX в.

oj3iuMn.>iCf)ui.iM. мало*/·

 

 

Н. Адоратский отмечал, что эти

настав-

а&нашссАю /юлок,

 

 

пгаиоммисссхш rwxa*···

 

 

ления «ясно и точно выражают

взгляд

mâap/uc ии>и KjxkA.

 

 

православия на задачи истинного

мис-

ftXUACK/V ПОЛЗИ/.

 

 

 

Зеслиисял.' покоя,.

 

 

сионерства», они отличаются как от

KojjMucapcKMj полом/.

 

/Саэсиос /ю/ushj. utAMcîls алис /иош,а^с

аккомодационистских

«принаровле-

CufimtpCJÙO

/WKOH. Km CMOfnfltH.it,

имяяял

кё-Ших*

ний» и «временных послаблений»

като-

&X/9CMS/ d'icmijo /зосс/нслиМ.

ликов,

так и от

«субъективного

про-

дохон/ парадные

лалолмА.

извола»

протестантов. Вместе с тем

он

вороти,я/ЛУ/l AsntM*ÏAV/" —-

- —

.

 

лоамсхок 9оме переил к

 

 

 

 

 

 

 

 

 

60рОГ>\А> se /VXOU.CXOM1

также обратил

внимание на то,

что

 

 

ioxoMub,

воропща ее /хосоислоя

^омл

в определении Синода было указано

| ворота/,^ съедн/'л.

 

 

 

воротцси м аюммтл^

 

 

«дать инструкцию по

обыкновению»,

ajufa.pt

cnatfieJoMt-

 

 

т.е. она относилась ко всем православ-

ajuSapi

простои.<.

 

 

ным миссиям (хотя разд. VII, посвя-

лолохехк*.

 

 

 

(к/ии

 

 

 

 

щенный наказанию нерадивых сотруд-

XAJUL· ПЛ/UZfiKjJ.

 

 

 

ников,

был составлен с явным

учетом

 

. . ?

 

 

 

пекинских реалий).

 

 

 

 

 

/uzmoo -ur\tmd зшшояалмт.

 

 

 

 

 

вшазерсрха* Л

>

 

 

Инструкция, состоявшая из 11 пунктов,

Ллмиким. CCT/ftM

 

 

с изменениями повторялась до начала

KMi'fi'"' Xf,moLUiCjL>t/·

 

 

КвлцлцЛ.

 

 

 

 

XIX в. Вариант 1780 г., данный главе 7-й

rucmao uiAcm&: имо ruau^càt—,

миссии

(1781—1794) архим.

Иоакиму

QOUUi

viUtKUXUOOC. •

 

(Шишковскому), был дополнен ука-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

занием

изучать

для нужд

проповеди

335

Иностранные
религии В Китае

китайский язык, не перегружать разума обращаемых церковными преданиями, не принуждать к соблюдению поста и к проповеди «никаких суеверий, пустых рассказов, ложных чудес и откровений не прибавлять». Был предложен и постепенный порядок поучения — сперва доказывать бытие Бога, говорить о его величии, силе и премудрости, затем говорить о Законе Божьем, о грехопадении человека, его нужде

в искуплении, в Спасителе и оправдании, в заключение — о Церкви и тайнах. Духовной миссии наказывали в наибольшей степени проповедовать о том, что Бога следует любить и почитать всем сердцем, идолов забыть, а имя Божие в ложной клятве не призывать. Следовало подчеркивать, что нужно родителей своих любить и почитать, ходить по воскресеньям и праздникам в церковь, любить ближнего своего, а также беречь свою жизнь, избегая пьянства, сохранять супружескую верность, не красть и все желаемое приобретать своим трудом, не лгать и не клеветать, чужому имуществу не завидовать и чужого не желать. Св. Синод также инструктировал главу РДМ учить тому, что «веры без добрых дел сохранить невозможно», и следить, чтобы верующие не боготворили икон святых, почитая их «только изображением, чрез которое на память приводится имя того, кто на них написан».

В развитие темы различения православной и китайской религиозной практики инструкция требовала при праздновании в пекинской Сретенской церкви в феврале праздника Сретения Господня пояснить его православный смысл, чтобы собравшиеся в храме «не возомнили того, что то празднуется тому же, чему и китайцы того месяца по своему обыкновению и вере празднуют». Русским священникам было наказано на китайские пиршества не ходить, избегать пьянства, наглости, ссор, драк, бесчинств и кощунств. «Когда ж случится выйти к кому в город, то б по улицам шли чинно и порядочно, от сторонних дел уклонялись и без причины нигде не останавливались». При общении с иезуитами и прочими римско-католиче- скими священниками православному архимандриту надлежало «поступать с ними ласково, но при том осторожно и в дальние разговоры, а наипаче в прение о вере и законе никоим образом с ними не вступать» (цит. по: Материалы для истории Российской духовной миссии, с. 54, 56-58).

Малочисленные российские миссионеры в Китае не вмешивались в политику и не занимались прозелитизмом. Религиозная деятельность РДМ была нацелена на сохранение веры среди небольшой общины потомков этнических русских, а не на проповедь среди китайцев, что определило культурно-цивилизационное отличие ее проповеди от западных миссий. Католические и протестантские миссионеры должны были убеждать китайцев принять новую для них христианскую религию и требовать от них отречения от «суеверий», унаследованных от предков. Православные священники, напротив, были призваны напоминать албазинцам о необходимости свято хранить веру их русских предков, одновременно отвра-

щая их от погружения в мир китайских верований. Это различие избавляло священников РДМ от необходимости полемики с носителями китайской традиции для доказательства им превосходства христианской веры, чем были заняты западные миссионеры.

Однако по мере отчуждения потомков албазинцев от русской культуры и их погружения в мир китайской духовности православным священнослужителям приходилось осмысливать окружавшую их реальность в понятиях «суеверия», «язычества» и «идолопоклонства», что сближало их оценки с оценками инославных проповедников. По мнению Н. Адоратского, проблемы начались уже в XVII в., когда албазинцам «были даны жены из „разбойничьего приказа (син бу)". Последняя мера...

едва ли не была одною из главных причин быстрой нравственной порчи наших казаков. Языческие развращенные жены внесли полную дисгармонию в их семей-

ную жизнь». Глава 8-й миссии (1794—1807) архим. Софроний (Грибов-

Российская

ский) сообщал начальству, что албазинцы «христианскую веру очень

духовная миссия

давно совершенно бросили, а потому как святого храма, так и священ-

в Китае

ников вовсе знать не хочут, как и прежде не знали, да теперь их немного

 

и в живых осталось, из них три или четыре человека в Пасху только, и то

 

не каждый год, приходят в церковь, когда для сего великого дня доволь-

 

ный стол поставляется, коего они бывают участниками; а ежели б не для обеду, то ненадежно, чтоб и один пришол во храм Божий; а когда и приходят в праздник Пасхи, то надобно и тут за ними хорошо смотреть, дабы чего из вещей не уворовали».

Частые на протяжении XVIII в. разлады внутри РДМ уменьшали эффективность православной проповеди среди албазинцев, а количество крещеных китайцев исчислялось единицами. Это были прежде всего местные работники при миссии, желавшие попрочнее закрепиться на службе. Предыдущая миссия оставила на попечение 8-й миссии небольшую православную общину из 30 мужчин и 4 женщин, 25 из них были албазинцами. Софроний сетовал, что «дикообразные албазинцы, отстав от своего священника, совершенно следовали своих жен наставлениям и потому стали во всей точности соблюдать китайские обряды, подражая китайцам не только в обычаях, но и в вере... и потому их дети по руководству своих матерей остались совершенными идолопоклонниками». Со временем среди православных священников в Китае сформировался устойчивый образ нуждающегося в духовном окормлении падшего албазинца. Как писал Н. Адоратский, «нерасчетливый, занятый собой и своим благородством, грубый, необразованный, суеверный, вероломный, лукавый, не знающий, чем избавиться от тяготивших над ним свободного времени и несносной скуки, постоянно слонявшийся по улицам, гостиницам и театрам, куривший подчас опиум, пускавшийся в азартную игру и другие преступные развлечения, больной душой и телом, он скоро очутился в неоплатных долгах у столичных ростовщиков, став в конце концов притчей во языцех». Хотя эта оценка касается лишь небольшой группы потомков этнических русских, забота о духовном окормлении которых была главной задачей РДМ, эти характеристики можно сопоставить с критикой национального характера китайцев, которой особенно увлекались в XIX в. протестантские миссионеры.

Работа 9-й миссии (1807—1821) во главе с архим. Иакинфом (Бичуриным) завершилась скандалом и разбирательствами по поводу легкомысленного образа жизни ее начальника, истратившего на приятное общение с китайцами скудные средства РДМ. Иакинф был талантливым китаеведом, показавшим недюжинные способности при изучении китайского языка

исумевшим применить эти знания для широкого общения с китайцами. Однако в итоге его обвинили в растрате денег миссии на собственные развлечения и в том, что он закрывал глаза на поведение своих подчиненных. В марте 1822 г. по возвращении в Санкт-Петербург церковный суд признал его виновным, лишил духовного сана

исослал в Валаамский монастырь. В 1826 г. он был воз-

вращен в столицу для работы переводчиком в министерстве иностранных дел. До своей кончины в 1853 г. Иакинф осуществил множество важных исследований и переводов, которые стали классикой российского китаеведения XIX в.

10-я миссия (1821—1830) во главе с архим. Петром (Каменским) была призвана сделать работу РДМ более стабильной и устойчивой. В отличие от своего предшественника Иакинфа, который вел открытый образ жизни, новый начальник призывал священников к замкнутости и одиночеству, дабы они не превращали себя в посмешище для китайцев. Отшельничество миссионеров не способствовало сближению с китайцами и постижению их национального характера, вместе с тем Петр старался усилить церковно-миссионерскую работу

И н о с т р а н н ы е
религии
в Китае

среди православной общины в Пекине. Была поставлена задача перевода на китайский язык православных молитвенных и литургических текстов, и это новое измерение деятельности РДМ вполне сопоставимо с направлением аналогичных усилий католиков или протестантов. Священники были обязаны изучать китайский язык, прибывшие студенты занялись также маньчжурским и монгольским языками. Приехав-

ший с Петром иеромонах Вениамин (Морочевич) «поселился на Северном подворье, в Русской роте, близ Успенской церкви, которую албазинцы стали посещать, а он старался беседовать с ними и добился того, что проповедовал им слово Божие на китайском языке». Несмотря на гонения, которым цинские власти подвергли католиков, РДМ в 1826—1827 гг. получила разрешение восстановить Сретенскую и Успенскую церкви. Архим. Петр открыл школу для десяти детей албазинцев, чтобы в будущем они могли стать православными проповедниками среди их семей. 10-я миссия вернула в лоно Церкви 53 отпавших от веры албазинца и крестила 16 китайцев.

Для понимания историко-культурного фона общения русских и китайцев сошлемся на отчет о. Вениамина, писавшего, что в те годы «даже казенные сторожа и привратники были для миссионеров предметом страха и опасения», а чиновный и образованный класс их презирал и не удостаивал разговора. Он сделал вывод, что без общения с китайцами прожить невозможно и что без достойного поведения к ним невозможно приблизиться. «Напрасно думают, что все вообще ученые китайцы так горды и напыщены собою, что ни иностранцев и ничего иностранного знать не желают. Мысль эта касательно нравов и обычаев китайских, может быть, и справедлива, но касательно нравственного свойства человеческой природы, из которой нельзя исключить и китайцев, это мнение будет заблуждение и чистая клевета на род человеческий. В Китае найдется весьма много людей, которые в ценении... добродетели и способностей даже

виностранце не уступят никакой нации на свете».

Кначалу XIX в. потомки плененных в конце XVII в. албазинцев слились с миром окружавшей их культуры настолько плотно, что проповедь на русском языке стала для них практически недоступной. Это побуждало православных священников последовать примеру западных миссионеров, проделавших к тому времени большой труд по переводу на китайский язык христианской литературы. Иакинф (Бичурин) подготовил краткий катехизис на китайском языке («Тяньшэнь хуй кэ» — «Беседы в Собрании ангелов»), правда, его потом упрекали в том, что это было извлечение из «католического катехизиса, изданного иезуитами в 1739 г.». Во время 10-й миссии иеромонах Даниил (Сивиллов) перевел на китайский язык «утренние молитвы, зерцало исповедания веры Димитрия Ростовского, молитвы, читаемые за литургией, стоглавник св. Геннадия». Наставник миссии архим. Петр приложил немало сил к собиранию для библиотеки РДМ инославных (главным образом римско-католических) переводов христианских текстов на китайский, маньчжурский и монгольский языки. Это собрание помогло развитию собственной переводческой работы РДМ в XIX столетии, но было сожжено вместе с постройками на территории миссии во время восстания ихэтуаней в 1900 г.

Иеромонах Вениамин остался в Пекине как новый глава 11-й миссии (1830—1840), в 1831 г. он был рукоположен в сан архимандрита. В этот период иеромонах Феофилакт (Киселевский) перевел на китайский язык «Краткий катехизис Филарета», две проповеди, два руководства Кочетова — «О законе Божием» и «Об обязанностях христианина». Он также начал исследования монгольского языка и буддизма, но его многообещающая работа была прервана преждевременной кончиной в Пекине в 1840 г. Светские люди, которые сопровождали эту миссию, активно взаимодействовали с китайцами. Живописец А. Легашев не только украсил Успенскую церковь в Пекине, но также написал 34 портрета местной элиты и 16 картин для подарков. Медик П. Кириллов добился хорошего знания разговорного языка, «пользовался известностью даже при дворе богдыхана», его лекарские познания привлекали китайских пациентов из высшего общества. С помощью китайского наставника Кириллов изучил традиционную китайскую медицину и написал исследование «Анатомико-физиологические основания китайской врачебной науки».

Архим. Поликарп (Тугаринов), который ранее был в Пекине в течение пяти лет с 11 -й миссией, был назначен главой 12-й миссии (1840-1849), получившей более щедрое финансирование.

338

Соседние файлы в предмете Международные отношения Китай