Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
2499.doc
Скачиваний:
2
Добавлен:
13.11.2022
Размер:
498.18 Кб
Скачать

3 Вариантность - свойство языковой системы и языковой нормы

Принятое нами определение языковой нормы дает возможность признать факт существования вариантов слов в пределах нормы, поскольку “совокупность реализаций языковой системы" и есть не что иное, как вариантный ряд слов1.

Отечественные лингвисты в качестве центральной проблемы при определении сущности языковой нормы считают проблему соотношения нормы и вариантности2 языковых единиц. Большая часть языковедов находят возможным существование более одного нормативного варианта (Истрина 1948:5; Щep6a 19586:65; Вербицкая 1977б:47, 1996:54; Скребнев I980:7; Мурзин 1997:128). В.Г.Костомаров, А.А.Леонтьев, Б.С.Шварцкопф определяют норму через понятие системы норм, имея в виду совокупность нормативных вариантов (1974:302-303; см. также: Лаптева 1996:57-58). Желая подчеркнуть вариантность нормы, И.Г.Торсуева образно называет норму "коррелятивным коридором" (1973:165).

В современном языкознании установлено, что вариантность - это общее социальное свойство и способ существования языковой системы и языковой нормы. Она является следствием эволюции языка, связана с его историческим характером (Семенюк 1965; 1967; Едличка 1976; Зиндер 1986; Вербицкая 1977б; Солнцев 1984; Филин 1984). Более того, ученые утверждают, что развитие нормы совершается именно благодаря вариантам (Едличка 1967:553). Внешним показателем процессов развития является сосуществование вариантов, которые "беспрерывно создают дублетные формы и колебания, меняют соотношение правильного и неправильного" (Костомаров 1960:12-13). Совокупность варьирующих единиц составляет по терминологии И.И.Цукермана "диахронический лимит", поскольку вариантность, безусловно, имеет предел (Цукерман 1969). Сосуществующие варианты позволяют судить о действующих в языке процессах и о возможных направлениях его структурных изменений.

В процессе изменения языка и его норм можно выделить две фазы. На первой фазе появляются и накапливаются некоторые отклонения от узуса, на конечной фазе процесс завершается заменой одного элемента другим. То есть варьирование подготавливает изменение, которое, в свою очередь, означает завершение процесса варьирования. Общая концепция языка, по мнению Т.А.Расторгуевой, “характеризуется последовательным включением варьирования в диахронную модель как непременной стадии, через которую осуществляется изменение языка во времени” (Расторгуева 1980:5).

Объективное развитие языка, и смена его норм обусловливают появление "старого" и "нового" в пределах литературного языка (Горбачевич 1978а:19, 120-121, 206-207; Винокур 1941; Крысин 1979:197; Едличка 1976:32; Михайлова 1983:10; Давидко 1981:12; Ицкович 1981:6; Головин 1980:19) или по терминологии Л.В.Щербы "умирающей" и "нарождающейся" нормы (Щерба1915:89). С другой стороны, однако, существование "старых и новых тенденций" в языке (Косериу 1963:179) явилось следствием экстралингвистических факторов: развитие науки, техники, культуры и т.д. (Скворцов 1978:177). Нельзя не согласиться с К.С.Горбачевичем, который считает, что хронологическое соотношение: старый (традиционный) вариант - новый (входящий) вариант является основным внутренним отличием вариантов слова, а распределение вариантов на оси времени - главным аспектом их характеристики (Горбачевич 1978а:32,206).

Представляется необходимым подчеркнуть тот факт, что соотношение вариантов на временной плоскости не отрицает социального аспекта их исследования. Тем более что появление новых слов (неологизмов) обусловливается возникновением новых понятий, обогащением человеческих знаний, развитием науки, техники, производства. То же можно сказать и об устаревших словах (архаизмах). История этих слов находится в непосредственной зависимости от истории соответствующих реалий. Кроме того, среди критериев правильности новообразований особую роль играют внеязыковые факторы: уровень культуры общества, эстетические представления. Однако, неологизм закрепляется в языке, если не противоречит возможностям языковой системы и может стать фактом нормы только после того, как он стал фактом системы. В.В.Виноградов считает, что, определяя критерии правильности при оценке неологизма, все новое, развивающееся, что оправдано внутренними законами развития языка, соответствует его структуре, опирается на живые тенденции народного творчества, на активные языковые процессы, нельзя считать "неправильным". Напротив, то, что создается искусственно - вопреки живым нормам и тенденциям развития литературного языка, что механически переносится в него из диалектов и жаргонов, то и представляет собой "неправильности" в собственном смысле этого слова (Виноградов 1952:26).

На жизнь и употребление слов оказывают воздействие и общественно-политические условия. Существование неологизмов в языке непосредственно связано с проблемой активного вмешательства человека и общества в целом в развитие языковых процессов. Именно человек и создает новые формы, новые слова в процессе говорения в целях улучшения коммуникации (Щерба 1974б:24; Маковский 1976:54).

В.Г.Гак констатирует, что термин "неологизм" сам не определен с должной точностью (Гак 1978:38). Однако нельзя не cогласиться с Н.З.Котеловой, которая считает, что первым и основным определением неологизма является "конкретизация по параметру "время" (Котелова 1978:14).

Варьирование в языке обусловлено с о с у щ е с т в о в а н и е м равноправных или конкурирующих форм: старых и новых вариантов. Это положение подчеркивается многими отечественными лингвистами, в частности, Р.И.Аванесовым (1984:6), Н.К.Власко (1980:32), Б.Н.Головиным (1980:41), Е.С.Истриной (1948:28), В.А.Ицковичем (1970:19; 1981а:282, 284), С.С.Линским (1974:76), Л.И.Скворцовым (1978:105; 1970:89), Л.В.Щербой (1974б:36, 277) и другими. Четко сформулировали данное положение также и американские языковеды Дж.Крепп (Krapp 1909) и Ч.Фриз (Fries 1927). Подобную мысль находим мы в работах ученых Пражского лингвистического кружка (Данеш, Вахек 1967:331). И.А.Бодуэн де Куртенэ обратил на этот факт внимание еще в начале нашего века. В своей лекции "О смешанном характере всех языков" (1901г.) он говорил о сосуществовании в одном и том же языке старых и новых единиц. Р.А.Будагов пишет, что старое и новое не только сосуществует, но и взаимодействует. Причем, новое обычно опирается на старое и вместе с тем обогащает это старое (Будагов 1977:5).

Именно поэтому в период сосуществования вариантов, то есть нескольких различных реализаций обозначения одной единицы, и возникает проблема нормы (Вербицкая 1977б:47). Задача лингвиста в этом случае состоит в том, чтобы дать рекомендации относительно выбора варианта. Б.Н.Головин, однако, подчеркивает, что сосуществование вариантов является объективным процессом, не зависящим от воли и желания людей (Головин I980:46). В отдельных случаях сосуществование старой и новой формы закрепляется языковой нормой на длительный срок (Семенюк 1965:52). Это происходит, по-видимому, потому, что в словарях, как правило, долгое время фиксируются традиционные варианты. Ориентация направлена на старые образцы, поскольку оценка языковых фактов со стороны общества часто запаздывает, что и объясняет ретроспективность кодификации (Ицкович 1981:10-11). Кодификация должна соответствовать современной ей норме. В этом заключается основной принцип, лежащий в основе научной кодификации литературного языка. И в этом плане большая опасность состоит не в преждевременной кодификации того, что еще не стало нормой, не закрепилось (хотя бы как один из сосуществующих вариантов) в литературном употреблении - такие случаи встречаются редко, а в отказе от признания прав литературной нормы за теми явлениями, которые по существу уже стали нормой. Опасна ориентация на старую норму.

По мнению лингвистов Пражской школы, вариантность является средством разрешения конфликта между традицией и развитием языка. Развитие нормы совершается именно благодаря вариантам, они являются, как правило, переходящими от одного качества к другому (Едличка 1967:548, 553). В сосуществовании конкурирующих вариантов заложены возможности дальнейшего размежевания форм литературного языка, что служит его совершенствованию как коммуникативной системы (Крысин 1979:203). Отсюда следует, что изучение вариантности имеет большое значение в определении основных тенденций развития языка, что в свою очередь очень важно для совершенствования нормативной лексикографии.

Хотя большинство лингвистов склонно считать, что более новая форма обычно вытесняет более старую, языковеды предупреждают о том, что традиционные нормы не следует понимать как безусловно отжившие, а новые - как столь же безусловно вытесняющие нормативную традицию (Крысин 1979:135; см. также: Скворцов 1970:89; 1978:105). Не удивительно, поэтому, что новый вариант обычно сначала вызывает оборонительную реакцию, стремление сохранить "систему привычных и коммуникативно-отработанных средств общения" (Серебренников 1968:89). Основной чертой литературного языка считают "поразительный консерватизм" (Пешковский 1984:242).

И все же, будучи конкретно-историческим явлением, норма литературного языка изменяется от старого качества к новому (Кодухов 1979:87). Неологизм возникает как отклонение от нормы большинства в речи меньшинства. Однако если такое отклонение соответствует тенденциям развития языка и может считаться общепринятым, тогда оно становится новой нормой, а старая норма превращается в отклонение от нормы. Этот процесс можно считать проявлением диалектического закона перехода количества в новое качество. Л.А.Вербицкая следующим образом описывает динамику смены старого новым: "Какое-то время нормативными считаются два варианта, но они уже выстроились в определенную хронологическую цепочку, и чаще побеждает более молодой вариант." (Вербицкая 1979:39; см. также: Labov 1972:2). Известно, что еще А.А.Потебня писал, что старое в языке "изменяет свой вид и значение в целом единственно от присутствия нового" (Потебня 1988:125).

Все эти факты являются доказательством того, какая большая ответственность ложится на плечи лексикографа-нормализатора. Среди конкурирующих возможностей он должен выбрать ту, которая наиболее соответствует системе языка и тенденциям его развития. А.А.Леонтьев предусматривает три возможности при выборе одного из сосуществующих вариантов: 1) семантическая или функциональная дифференциация вариантов; 2) вытеснение старого варианта новым; 3) вытеснение нового варианта старым (Леонтьев 1967:12).

По отношению к системе норма выступает как регулятор при выборе из нескольких равноценных в смысловом плане возможностей. Норма, как мы отмечали выше, - понятие двойственное. Норма задается правильностью. Правильность допускает вариантность как одинаково возможные способы выражения одного и того же значения (функции). Понятие нормы на этом этапе не нужно. Оно возникает при попытке социально-культурного воздействия общества на вариантность. Почему возникает необходимость такого воздействия? Предположительно можно ответить на этот вопрос следующим образом. Нормативная деятельность как социальная необходимость возникает, когда вариантность начинает покушаться на правильность.

Ф.П.Филин, тесно связывая вариантность и норму, подчеркивает, что без возможности выбора не существует проблемы нормы (Филин 1984:233). Следовательно, наличие вариантности есть необходимое условие существования языковой нормы (Вербицкая 1977б:30; 1996:53; Скребнев 1980:7; Шахбагова 1986:41). Сложную двустороннюю зависимость усматривает Н.Н.Семенюк в отношении между нормой и вариантностью. Она пишет: "Если характер вариантности - в сочетании с целым рядом других признаков -определяет специфику норм литературного языка, то, с другой стороны, именно норма устанавливает число и типы допустимых вариантов, а также регулирует их употребление" (Семенюк 1965:48-49).

Академик В.В.Виноградов в отечественном языкознании впервые рассматривал проблему вариантов слов в связи с изучением форм слов (1975:37-39). В дальнейшем учение В.В.Виноградова о лексической вариантности развил А.И.Смирницкий. Он разграничил понятия "формы слова" и "варианты слова" (Смирницкий 1954:20-21; см. также: Смирницкий 1956:40-42).

В последние годы проблема вариантности стала предметом внимания многих языковедов. И все же, как подчеркивает К.С.Горбачевич, она остается теоретически и практически мало определенной (1975:3). Недостаточно исследованными являются вопросы, связанные с определением границ варьирования, не изучена хронология возникновения и прекращения вариантности, нет четкой классификации вариантов, спорным является вопрос о месте вариантов в сложной иерархии языковых единиц, мало разработан и социальный аспект варьирования.

Иногда требуют "искоренения" вариантности, фиксации в словарях лишь одного способа выражения определенного содержания. Однако, такое осуществление языковой политики лишает языковую норму ее основного свойства: динамизма.

При поверхностном рассмотрении вариантность слова может показаться необычным явлением языка, поскольку она приводит к избыточности формы. А, как известно, в соответствии с теорией информации обязательным является однозначное соотношение между знаком и референтом. Отсюда вытекает противоречие закону коммуникации: "одно звучание - одно значение, разные звучания - разные значения" (Ахманова 1957:192), а также явное несоответствие тенденции языка к бережливости (Пауль 1960). Однако А.А.Потебня писал: "Язык вовсе не есть такое целое, в коем нет ничего лишнего" (1941). По мнению К.С.Горбачевича, избыточность, возникающая при варьировании слова, не должна рассматриваться лишь как несовершенство языковой системы. Она представляет собой необходимый этап перестройки элементов языка и поддерживает преемственность речевых форм (Горбачевич 1978а:9). Данная мысль доказывает, что вариантность является естественным и в то же время необходимым свойством языка и его нормы. Поскольку язык есть конкретное историческое явление, вариантность, рассматриваемая с исторической точки зрения, представляет собой следствие языковой эволюции. И все же избыточность языка в форме вариантности - не только следствие эволюции языковой системы. При синхронном подходе избыточность рассматривается как средство, обеспечивающее надежность коммуникации. Избыточность существует только с точки зрения однозначности выражения значений и отношений. В то же время она является резервом языка, обеспечивающим гибкие и разнообразные формы (Семенюк 1965:48, 55; Коровкин 1995:38).

Избыточность в языке устанавливается в ходе его эволюции. Она стихийно поддерживается на уровне не ниже 50%. Именно этот уровень дает возможность декодирования информации даже при неблагоприятных условиях коммуникации. Установлено, что русский язык избыточен на 72,6% (Суханов 1988:147). Объем избыточности во французском языке составляет 55% (Дюбуа, Пир, Тринон 1986:74), в немецком - 66%, в английском языке -75% (Колшанский 1974:54).

Считается, что в языке существует оппозиция “экономное - избыточное” (см., например, Якобсон 1965:580). Однако не следует, как об этом предупреждает М.М.Коровкин (1995:38), противопоставлять друг другу члены этой оппозиции. Против резкого разграничения экономного и избыточного в языке высказываются и другие отечественные лингвисты, и специалисты в области информации (см., например, Каменская 1990:15-16; Лавров 1985:11; Панов 1988:43). Н.Д.Климов пишет, что действие принципа экономии выражается не только в относительном сокращении количества единиц плана выражения, но и в относительном увеличении их количества (Климов 1969:18). Подобной точки зрения придерживаются Р.А.Будагов, считавший, что ”экономное” в отдельных звеньях языка перестает быть “экономным” в системе языка (Будагов 1976:171; см. также: Гулыга 1977:77-78; Суханов 1988:97-98, 113-114 и др.).

Понятие вариантности заключает в себе диалектическое противоречие: с одной стороны, оно предполагает изменение каких-либо характеристик, с другой стороны, определенные характеристики и свойства необходимо сохранить. Таким образом, варьирование заключает в себе диалектическое единство противоположных сущностей.

Выделяют варьирование двух планов: плана содержания и плана выражения. При варьировании в плане содержания неизменной сохраняется структура. И, наоборот, при варьировании в плане выражения неизменным остается значение, содержащееся в разных структурах.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]