Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Orlov_S_A_-_Turetskiy_yazyk_Praktikum_ustnoy_rechi_Urovni_A1-A2_2014_MGIMO-Universitet

.pdf
Скачиваний:
10
Добавлен:
05.05.2022
Размер:
10.69 Mб
Скачать

Bölüm 4. Birkaç fıkra (Анекдоты). Çok iyi

Babası Kemal’e sorar:

Sınıfta durumun nasıl, oğlum? Kemal şöyle cevap verir:

Çok iyi babacığım, sobanın yanında oturuyorum.

 

Faydalı deyimler

 

 

 

sorar

 

спрашивает

sınıfta

 

в классе

durumun

 

твоя ситуация (положение)

nasıl

 

какая

oğlum

 

сын мой

babacığım

 

папочка

sobanın yanında

 

рядом с печкой

oturuyorum

 

я сижу

 

Adres tarifi

Küçük evini kaybetti.

Polis soruyor: Yavrum senin evin nerede?

Parkın karşısında!

Peki park nerede?

Evin karşısında!

 

Faydalı deyimler

 

 

 

tarif

 

описание; объяснение

evini kaybetti

 

потерял свой дом

soruyor

 

спрашивает

yavrum

 

дите мое

parkın karşısında

 

напротив парка

peki

 

ладно, хорошо

evin karşısında

 

напротив дома

 

Karısı biliyormuş

Adamın biri, trafik kazasında yaralanır. Yardım için polis gelir ve:

Adınızı söyleyin de karınıza haber verelim, diye sorar.

111

Yaralı cevap verir:

Zahmet etmeyin efendim, karım benim adımı bilir.

Faydalı deyimler

 

 

adamın biri

один человек

trafik kazasında

в аварии на дороге

yardım için

чтобы оказать помощь

polis gelir

приезжает полицейский

ve adama sorar

и спрашивает у него

adınızı söyleyin

скажите ваше имя

de karınıza haber verelim

и мы сообщим вашей жене

yaralı adam

пострадавший

cevap verir

отвечает

zahmet etmeyin efendim

не трудитесь, господин

karım benim adımı bilir

жена знает мое имя

Suçlu

Hâkim sorar: Beyefendiyi niye dövdün?

Suçlu: Bana su aygırı, dedi efendim.

Ne zaman?

Bir yıl önce.

Sen adamı bugün dövmüşsün.

Efendim, su aygırının ne olduğunu yeni öğrendim ki.

Faydalı deyimler

 

 

suçlu

(право)нарушитель

hâkim

судья

niye

зачем

dövdün

ты побил

su aygırı

гипопотам

bana dedi

назвал меня

bir yıl önce

год назад

bugün dövmüşsün

ты поколотил сегодня

ne olduğunu yeni öğrendim

совсемнедавноузнал, чтоэтотакое

Hangisi uzak

Öğretmen, Zeynep’e sorar:

Söyle bakalım yavrum, Hindistan mı daha uzaktır, Ay mı?

112

Hindistan, efendim.

Nasıl olur, kızım?

Öğretmenim, Ay’ı görebiliyoruz, ama Hindistan’ı hiç göremiyoruz.

Faydalı deyimler

 

 

hangisi

который (из)

uzak

далекий, зд.: дальше

Zeynep’e sorar

спрашивает у Зейнеп

söyle bakalım

скажи-ка

Hindistan

Индия

аy

луна

efendim

(мой) господин

Nasıl olur?

(Ну) как это?

kızım

доченька

Ay’ı görebiliyoruz

Луну мы можем видеть

Hindistan’ı hiç göremiyoruz.

Индиювидетьникакнеможем

Hangisi büyük?

Öğretmen, sosyal bilgiler dersinde bir öğrenciye sorar:

Söyle yavrum, okyanuslar mı büyük, karalar mı?

Karalar öğretmenim.

Ama nasıl olur?

Tabiî. Okyanusun altında karalar yok mu, öğretmenim?

Faydalı deyimler

Hangisi büyük?

Который из них больше?

sosyal bilgiler dersinde

на уроке социологии

söyle

скажи

yavrum

дитя мое

Okyanuslar mı büyük

Океаны больше ли суши?

karalar mı?

 

Ama nasıl olur?

Но как это?

tabii

конечно

okyanusların altında

под океанами

karalar yok mu

разве нет суши

113

Yine acıkmış

Dilenci, bir evin kapısını çalarak, biraz ekmek istemiş. Ev sahibi kadın:

Ayol, sana sabahleyin ekmek vermedim mi? demiş. Dilenci:

Evet, verdiniz ama, ben günde iki kere acıkıyorum, cevabını vermiştir.

Faydalı deyimler

 

 

yine

снова

acıkmış

проголодался

dilenci

попрошайка, нищий

bir evin kapısını çalarak

постучав в дверь дома

biraz ekmek istemiş

попросил немного хлеба

ev sahibi kadın

хозяйка дома

Ayol, sana sabahleyin ekmek

Послушай, разве я тебе

vermedim mi?

утромне давала хлеба?

evet, verdiniz ama

ну да, давали, но

günde iki kere acıkıyorum

мнехочетсяестьдваразавдень

cevabını vermiştir

дал ответ

Balayı seyahati

Bir adam seyahate çıkmıştı. Biletini kontrol eden memur:

Bunda balayı seyahatinde olduğunuz yazılı. Halbuki tek başınızasınız, dedi.

Biz zengin değiliz. İki kişi seyahate çıkacak kadar paramız yoktur. Bu yüzden balayı seyahatine tek başıma çıkmaya karar verdik.

Faydalı deyimler

balayı

медовый месяц

balayı seyahati

свадебное путешествие

biletini kontrol eden memur

чиновник, проверяющий его

 

билет

...olduğunuz yazılı

написано, что вы...

halbuki

при этом, однако

tek başınızasınız

вы один

114

zengin değiliz

мы не богатые

iki kişi seyahate çıkacak kadar

чтобы поехать вдвоем в путе-

 

шествие

paramız yoktur

у нас денег нет

bu yüzden

по этой причине

tek başıma çıkmaya

поехать мне одному

karar verdik

мы решили

Spor araba umuyordu

Kadın, kırtasiyeciye gelir, on sekiz yaşındaki oğlunun yaşgünü için çok güzel bir dolmakalem ister...

Kırtasiyeci, dolmakalemlerin en güzelini seçer. Kalemi verirken de övmekten geri kalmaz:

Şahane bir kalem, oğlunuza tam bir sürpriz olacak. Kadın cevaplar:

Haklısınız, dolmakalem değil de, spor bir araba umuyordu.

 

Faydalı deyimler

 

 

spor araba umuyordu

надеялся на спорткар

kırtasiyeci

 

продавецканцелярскихтоваров

kırtasiyeciye gelir

заходит в канцтовары

on sekiz yaşındaki

восемнадцатилетний

oğlunun yaşgünü için

на день рождения сына

dolmakalem ister

просит авторучку

-in en güzelini seçer

выбираетсамуюкрасивуюиз...

verirken de

 

но передавая

övmekten geri kalmaz

несдержался, чтобыпохвалить

şahane

 

великолепный (царский)

tam bir sürpriz olacak

вот уж будет сюрприз

haklısınız,

dolmakalem

вы правы, не авторучку, а...

değil de...

Niçin geç kalmış

Bir doktor, geceleri uzak yere hastaya çağırırlarsa, yanına tabanca alırdı. Bir gece yine çağırırlar.

Doktor gider, yarı yolda tabancasını almadığını hatırlayarak, evine döner, tabancasını aldıktan sonra hastaya gider.

Hastanın karısı: Niçin geç kaldınız? diye sorar.

115

Tabancamı almayı unutmuştum da ondan.

Kocamı ilâçla öldürmezseniz tabanca ile mi öldüreceksiniz?

 

Faydalı deyimler

 

 

 

 

 

niçin geç kalmış (...dınız)

почему задержался(ись)

 

geceleri

 

по ночам

 

 

uzak yere

 

в дальнее место

 

hastaya çağırırlarsa

если вызывали к больному

yanına tabanca alırdı

брал с собой пистолет

 

bir gece yine çağırırlar

раз ночью снова вызывают

yarı yolda

 

на полпути

 

 

tabancasını

almadığını

вспомнив, что не взял пистолет

hatırlayarak

 

 

 

 

 

evine döner

 

возвращается домой

 

aldıktan sonra

 

и взяв

 

 

 

hastanın karısı

 

жена больного

 

 

Niçin geç kaldınız?

Почему вы задержались?

 

tabancamı almayı

забыл взять пистолет

 

unutmuştum

 

 

 

 

 

da ondan

 

да потому, что

 

 

kocamı ilâçla öldürmezseniz

если

не

уморите

мужа

 

 

лекарством

 

 

tabanca ile mi

 

вы что, убъете его из пистолета

öldüreceksiniz

 

 

 

 

 

 

 

Gözlük

 

 

 

Bir köylü şehirde gözlük aradı. Gözlükçü bir türlü beğendiremezdi. En iyi gözlükleri çıkardığı halde köylü, elindeki gazeteye bakarak okuyamadığını söylerdi.

Gözlükçü şüpheye düşerek köylüye okuma bilip bilmediğini sorunca:

Okuyabilsem gözlüğe ihtiyacım olur muydu, cevabını alır.

Faydalı deyimler

gözlükçü

 

продавец очков

köylü şehirde gözlük aradı

 

крестьянин в городе искал очки

bir türlü

 

никак

beğendiremezdi

 

не мог угодить (чтобы понра-

 

116

 

вились)

en iyi gözlükleri çıkardığı

хотя и доставал самые лучшие

halde

очки

elindeki gazeteye bakarak

глядя в газету у него в руках

okuyamadığını söylerdi

говорил, чтонеможетпрочитать

şüpheye düşerek

заподозрив (неладное)

okuma bilip bilmediğini

спросил, умеет ли тот читать

sorunca

 

оkuyabilsem

если бы я умел читать

Gözlüğe ihtiyacım olur muydu?

Была бы мне нужда в очках?

cevabını alır

получил ответ

Kendisi de mecbur olur

Cömert zenginlerden birine, bir dostu şöyle bir mektup yazmış: “Çok parasızım. Yüz liram olmadığı için kendimi asmaya mecbur kalacağım”.

Zengin de şu cevabı yazmış: “Sana yüz lirayı gönderirdim. Fakat bu haber ortaya yayılırsa, herkes benden yüz lira ister ve sonra ben de kendimi asmıya mecbur kalırım”.

 

 

Faydalı deyimler

 

 

kendisi de mecbur olur

сам будет вынужден

cömert

 

 

щедрый

zenginlerden birine

 

одному из богачей

bir dostu

 

 

один его друг

şöyle bir mektup yazmış

написал такое письмо

parasızım

 

 

я без денег

yüz liram olmadığı için

из-затого, чтонеимею100 лир

kendimi

asmaya

mecbur

буду вынужден повеситься

kalacağım

 

 

 

şu cevabı yazmış

 

написал следующий ответ

sana ... gönderirdim

 

я бы тебе отправил ...

haber ortaya yayılırsa

если весть разнесётся

herkes benden ... ister

каждый попросит у меня ...

kendimi

asmıya

mecbur

буду вынужден сам повеситься

kalırım

 

 

 

117

Kurt

Bayan, kürkçü dükkanına gelmiş. Satıcı, bayanın önüne tilkileri serdi.

Bayan:

Hayır, dedi, ben kurt istiyorum. Satıcı, bir iki kurt derisini getirdi. Bayan:

Ben, dedi, canlı kurt istiyorum. Satıcı yukarıya seslendi:

Patron, seni istiyorlar!

Faydalı deyimler

 

 

kurt,-du

волк

bayan

дама

kürkçü dükkanı

магазин меховщика

satıcı

продавец

önüne tilkileri serdi

разложил перед ней лис

ben kurt istiyorum

я хочу волка

bir iki kurt derisini getirdi

принес пару волчьих шкур

canlı kurt istiyorum

я хочу живого волка

yukarıya seslendi

крикнул наверх

Patron, seni istiyorlar!

Патрон, туттебяспрашивают!

Beraber dilenelim

Kahvede oturan birisine bir dilenci gelmiş:

Allah rızası için bana bir kuruş!

Yok!

On para ver!

O da yok! Öyle ise bir sigara lütfet de içeyim!

O da yok!

Ne duruyorsun be adam! Kalk da beraber dilenelim sözü bağlamış.

 

Faydalı deyimler

 

 

 

kahvede oturan birisine

 

к одному из сидящих в кафе

Allah rızası için

 

ради Аллаха

bana bir kuruş

 

(подайте) мне 1 куруш

 

118

on para

10 пара ( рублей)

bir sigara lütfet de içeyim

пожалуйста, 1 сигарету, я

 

покурил бы

ne duruyorsun be adam

слушай, что ты сидишь

kalk da beraber dilenelim

вставай, пошли вместе поби-

 

раться

sözü bağlamış

добавил

İş adamı

Meşhur iş adamı ölüm yatağında idi. Tek mirasçısı oğlunu yanına çağırarak:

Daima doğru ve tedbirli ol, diye vasiyet etti. Doğruluktan ve tedbirden ayrılmazsan bütün işlerinde muvaffak olursun.

Peki babacığım. Fakat doğruluk nedir?

Oğlum, doğruluk bütün taahhütlerini yerine getirmektir.

Anladım, babacığım. Peki, tedbir nedir?

Hiç bir taahhüde girmemektir, oğlum.

Faydalı deyimler

 

 

meşhur iş adamı

известный бизнесмен

ölüm yatağında idi

был на смертом одре

tek mirasçısı

единственный его наследник

oğlunu yanına çağırarak

подозвав к себе своего сына

daima doğru

всегда честный

tedbirli ol

будь предусмотрительным

vasiyet etti

завещал

doğruluktan ve tedbirden

если не станешь отступать от

ayrılmazsan

честности и расчетливости

muvaffak olursun

преуспеешь

anladım, babacığım

я понял, папочка

taahhütlerini yerine getirmek

выполнять свои обязательства

taahhüde girmemek

не брать (на себя) обязательств

Elbet, bir budala çıkar

Küçük bir manav çırağı, bir el arabasına karpuz doldurmuş bir yokuştan çıkarmağa uğraşırmış. Yoldan geçen bir adam çocuğun

119

haline acımış, yardım etmiş. Güçlükle arabayı yokuşun başına çıkarmışlar.

Adamcağız yüzünün terini silerek sormuş:

Oğlum, senin ustan nasıl adamdır? Senin kadar bir çocuk bu kadar yükü taşıyabilir mi? Ben bunu götüremem, demedin mi?

Dedim, ama...

Amması ne?

Elbet bir budala çıkar, sana yardım eder, dedi.

Faydalı deyimler

Elbet, bir budala çıkar

наверняка найдется дурак

manav çırağı

подручный торговца фруктами

el arabasına karpuz doldurmuş

нагрузил тележку арбузами

yokuştan çıkarmağa

старался затащить на горку

uğraşırmış

 

yoldan geçen

проходивший мимо

haline acımış yardım etmiş

пожалел и помог ему

güçlükle

с трудом

adamcağız

бедняга

yüzünün terini silerek

стирая с лица пот

ustan nasıl adam

что за человек твой хозяин

senin kadar bir çocuk bu

такой ребенок, как ты, может

kadar yükü taşıyabilir mi

ли везти вот такой груз

bunu götüremem demedin mi

тынеговорил(ему): яэтонеувезу

sana yardım eder

тебе поможет

Biraz da çocuklara kalsın

Dalgınlığıyla meşhur Maarrif Nazırı Emrullah Efendi, köydeki evine gitmek için bir akşam trene biner, oturur. Biraz sonra, mendilini çıkarmak için elini paltosunun cebine sokar. Cebinde fıstık olduğunu görür. “Ya, almışım” diyerek, yemeğe başlar. Nihayet tren ilk istasyona gelir.

Yanındaki adam nezaketle: “Efendi Hazretleri! Müsaade edin, biraz da bizim çocuklara kalsın!” deyince Emrullah Efendi, komşusunun cebinden fıstık yediğini anlar ve tabii mahcup olur.

120

Соседние файлы в предмете Международные отношения Турция