Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Mify_i_predania_Vyetnama_Predisl__per_s_vyetnamskogo_i_khanvanya_komment_E_Yu_Knorozovoy__SPb__Peterburgskoe_Vostokove

.pdf
Скачиваний:
8
Добавлен:
04.05.2022
Размер:
17.24 Mб
Скачать

190

МИФЫ И ПРЕДАНИЯ ВЬЕТНАМА

61.Река Фодайлевый приток реки Ло, пров. Бактхай, Хатуен, Виньфу.

62.Предания о мече пользавались популярностью в странах Юrо-Восточной Азии. Я. В. Чеснов рассматривает цикл мифов о чудесном мече, распро­

страненный у народов Восточного ИНдокитая. Исследователь отмечает, что

этот цикл характеризуется особым сочетанием отдельных элементов [51,

95]. Так, чудесный меч, как правило, связан с водой. В мифах народности

раде, например, карп устраивает среди различных племен соревнование из­

за золотого меча, хранящеrося в глубине вод [51, 85]. В сказании о Фан

Вене, правившем Тямпой в IV в., два куска железа, из которых сделали мечи, появились из двух камней. Ранее эти камни были карпами, пойман­ ными героем в ручье [51, 88-89). В то же время чудесное оружие соотне­ сено с небом, солнцем и огнем. Так, в мифах народности раде блестящий меч - это один из золотых лучей, который солнце вынуло из своей коро­ ны и бросило в реку [51, 84]. У джараев есть рассказ, повествующий о том,

как волшебный меч упал на дно реки с неба [51, 85]. Согласно друтой вер­

сии, чудесное оружие было изготовлено по велению духа. Однако меч не

остывал и оставался раскаленным, тогда его бросили в реку [5, т. 1, 260]. В ряде мифов народностей Юга-Восточной Азии меч выступает как орудие упорядочения, обуздания стихий, покарения врагов и т. д. Так, например,

согласно рассказам джараев, если указать чудесным мечом на неприятеля,

то враги тотчас рассеиваются, указать на разлившуюся реку- и наводне­

ние тут же спадает, в засуху указать на неботут же идет дождь [51, 262]. Вот, например, какая история бытовала у народности ере. Некогда на племена народности ере напали враги. Чудесным образом родился некий

мальчик: его мать выпила в лесу воду из дупла, в воде плавали маленькие

головастики, и от этого женщина зачала. Мальчика назвали Та Но. Он вы­

рос и однажды встретил старика. Тот сказал:

«В одной из деревень, которой владеет неприятель, есть меч. Дух солнца забыл его около берега реки. Он очень тяжелый, сотни вражеских солдат пытались вытащить его, но он так и не показался из воды. Добудь

этот меч, и ты освободишь свою родину».

Старик дал шелковую нить, велев Та Но привязать ее к рукоятке меча, прежде чем тащить его. Та Но удалось добьпь меч. Он долго любовался

им, затем вдрут девять раз простер руку с мечом к небу. Враги в испуге за­

кричали. Та Но вынул меч из ножен. Тысячи молний вспыхнули над голо­ вами врагов. Солнце скрылось в черных облаках, на земле стало темно. Та Но, размахивая мечом, бросился на неприятеля, призывая по дороге своих соплеменников уничтожать захватчиков. Через девять суток с противником было покончено. Когда Та Но отрубил голову последнему врагу, лезвие меча соскользнуло с рукоятки в море. Вьеты подобрали его. Рукоятка ока­ Залась заброшенной на вершину горы Паронг, ее нашли люди народности ере. В старину говорили, что если вьеты и ере соединят лезвие с рукоят­ кой, как было раньше, то ни один враг им не страшен [27, JJ4-JJ7].

Другую историю рассказывают мыонги. Некий крестьянин спустился

в подводное царство по приглашению посланца водяного дракона - вла­

дыки подводного царства. Крестьянин оказал дракону услуrу, и тот дал ему

в дар старый нож, сказав, что, когда крестьянин умрет, нож должен вер­ нуться обратно в подводное царство. Вскоре крестьянин разбогател. После

его смерти ножом удалось завладеть приемному сыну крестьянина, а по­

сланец дракона, который пришел за ножом, остался ни с чем. Дракон, уз­ нав об этом, повелел схватить юношу. Куда бы он ни пришел, то место сразу затопляла вода. Водный поток долго преследовал юношу. Наконец незатопленной осталась только видневшаяся вдалеке гора Танвиен. По подсказке чудесного ножа юноша обратился за помощью к лошади-ветру,

КОММЕНТАРИИ

191

чтобы перелететь к горе Танвиен. Только он высказал вслух это желание,

как прилетела лошадь-ветер, на ней юноша и добрался до горы Танвиен.

Вода все прибывала, юноша вытащил нож и пожелал, чтобы вода исчезла. Дракону пришлось отозвать поток назад. Вода высохла, но юноша не вер­ нулся в родную деревню. Он остался жить на горе Таивиен [28, 287-290]. В этом предании мыонгов связываются воедино несколько циклов пред­ ставлений. Во-первых, это цикл о чудесном мече. Далее, такой персонаж, как лошадь-ветер, вероятно, восходит к распространенным в Юга-Восточ­ ной Азии буддийским легендам о бодхисаттве Локешваре, принявшем об­

лик крьmатой лошади и спасшем индийских купцов от гибели. Кроме то­

го, в предании отразились мифические представления о борьбе духа гор и духа вод, обратим внимание, что, как и у вьетов, эта борьба связывалась с горой Танвиен.

В ряде районов Вьетнама праздник начала весны открывался даропри­

ношением бананов, жертвенного риса и воды в честь двух духов­ покровителей Тханя и Тиен (Тхань - мужское божество, Тиен - жен­ ское). После церемонии возложения жертвенной пиши духам самый ста­ рый человек общины в сопровождении восемнадцати юношей выносил из местного храма хранившийся там священный меч. Затем молодые люди поджигали приготовленный хворост. В костер бросали меч и кусок любого керамического предмета. Задача участников праздника состояла в том, чтобы выхватывать их из огня. Юноша, который доставал из огня меч и

керамический кусок, поворачивался лицом на восток и просил духов об

урожае. Несмотря на прямую связь описанных игр (как обрядовых форм) с культом богов-покровителей, очевидны глубокая древность их происхож­ дения и первобытность основного их магического действа - состязания с

особыми предметами [35, 68-69).

63.Годы правления под девизом Тхиеу бинь- 1434-1439 гг.

64.Император Тхай тонг-император ЛеТхай тонг правил в 1434-1442 гг.

65.Шоннамнаходится в прав. Хатуен.

66.Годы правления под девизом Куанг тхуан- 1460-1469 гг.

67.Тхань тонг-император Ле Тхань тонг, правил в 1460-1497 гг.

68.Ле Куй Дон - жил в 1726-1783 rr., государственный деятель, поэт, философ,

ученый-энциклопедист.

69.~великое воззвание по САучаю умиротворения китайцев»- сочинение Нгуен Чая.

70.Соломенная собака, ZАиняный драконутварь, используемая при жертвопри­

ношениях, по окончании которых ее выбрасывали. Образно: бесполезная,

ненужная вешь.

71. Шк0.11а сынов отечества.- В 1070 г. в Ханое бьmа открыта Школа сынов

отечества, ставшая местом учебы детей из аристократических семей. При

династии Ле столичная Школа сынов отечества стала первым высшим учебным заведением во Вьетнаме. Здесь имелись учебные аудитории, жи­ лые помещения, книгохранилища. Кроме того, Школа сынов отечества ве­

дала просвешеннем в стране.

72. Бирка чиновника - бирка, сделанная из нефрита, яшмы, с указанием долж­ ности, полномочий; необходимый атрибут на аудиенции у императора или сановника более высокого ранга.

73.Годы пра(I.Jiения под девизом Тхай хоа- 1443-1453 rr.

74.Год Куи муй, четвертый год прамения под девизом Куанг тхуан- т. е. 1464 г.

75.АкадемияАкадемическая палата (Хан лам вьен), ведала составлением до­

кументов императорского двора.

76. Двадцать восемь звезд Тао Дана.- Император Ле Тхань тонr возглавлял создан­ ную им при дворе литературную академию под названием «Собрание два­ дцати восьми светил словесности» (Тао Дан).

192

МИФЫ И ПРЕДАНИЯ ВЬЕТНАМА

77 . ..досуг Небесного Юга» - сочинение, составленное в годы лравления под

девизом Хонг дык (1470-1497) несколькими учеными, прИдворными им­

ператора Ле Тхань тонга, предисловие написал император.

78.В двадцать первом году правленllЯ под девизом Хонг дык- т. е. 1491 г.

79.Палата инспекторовспециализированный орган, существовавший при императорском дворе, он контролировал работу чиновников и рассматри­ вал судебные жалобы.

80.Император Тиеу тонг-император Ле Тиеу тонг, правил в 1516-1522 rr.

81.Период Чунг хынг - 1533-1788 rr.

82.Дом Макдинастия Мак, правила в 1527-1595 rr.

83.Тхань то Чиен выонг. - Имеется в вилу Чинь Тонг, правил в 1570-1623 rr.

84.Хи то Нян выонг.- Имеется в вилу Чинь Кыонг, правил в 1709-1729 rr.

85.

Храм Чанвопостроен в 1102 r., перенесен на южный берег Западного

 

озера в Ханое в 1474 r.

86. Динь выонгправил в 1682-1709 rr.

87.

Годы правленiUI под девизом Куанг хынг - 1578-1599 гг.

88.Чунгбо. -Так назывался Центральный Вьетнам.

89.Ты донг де куанбог, локровительствовавший наукам и словесности.

90.Год Мау тхин - 1748 г.

91.Куангсыонг - находится в пров. Тханьхоа.

92 . .,оказание помощи». - Имеется в ВИдУ буддийское выражение •бодхисаттва

оказывает помощь всем другим,..

93.Лотосовое сиденье - трон Будды.

94.Император Тхан тонгимператор Ле Тхан тонг, правил в 1619-1643 и в

1649-1662 гг.

95. ЛиТхан тонг-император ЛиТхан тонг, правил в 1128-1138 rr.

96. .,Удивительные событllЯ земли Линьнам»- сочинение Ву Куиня и Киеу Фу

(XV в.).

97.Тханьоайнаходится в лров. Хашонбинь.

98.Поджег носорожий рог в Нючжу. - По преданию, в Китае, во времена ди­ настии Цзинь (265-420) некий человек зажег носорожий рог, осветил бездну в Нючжу и увилел там существ иного мира. Ночью ему явился во

сне некий дух, который отчитал его за этот поступок.

99.Год Зяп тхин при девизе правленllЯ Бао тхай- 1724 г.

100.Тханьтионгнаходится в пров. Нrетинь.

101.Тааоназвание родной деревни rеоманта Нгуен Дык Хюйена (XVII в.).

102.Минь выонг.- Имеется в вилу Чинь Зоань (1740-1767).

103.Прислуживать.•. с совком и метелкой- т. е. быть женой и хозяйкой.

104.Во вьетнамском предании мать бесов названа по-китайски Гуй-му. Обратим внимание, что такое же имя (Гуйцзы-му) носила индуистская богиня Ха­

·рити, вошедшая в буддийский лантеон. Харити - богиня-мать, почиталась

как подательница и покровительница детей. Эта функция Харити связана со следующей легендой. Якшиня Харити имела очень много детей. По­ скольку питалась она человеческими детьми, Будда, чтобы лоложить конец страданиям людей, решил обратить ее. Для этого он спрятал под латру младшего, любимого сына Харити. Мать нигде не могла найти его и в горе

обратилась к Будде. Тот обещал ей вернуть сына при условии, что она ни­

когда больше не будет есть человеческих детей. Харити дала обещание и получила обратно своего сына. Она стала богиней, дарующей женщинам

детей, а также покровительницей детейее собственное материнское

страдание пробудило в ней сострадание к матерям-жертвам [44, 50-51]. Кроме того, Харити считалась богиней плодородия [72, 102]. Одной из ипостасей Харити была богиня богатства и изобилия Васудхара [61, 115].

Индийские и янанекие скульпторы и живописцы располагали изображени-

КОММЕНТАРИИ

193

ем Харити рядом с Куверой, богом богатства. Кувера и Харити считались супружеской парой [61, 115]. Так, например, одна из скульптурных групп изображает сидящих рядом Куверу и Харити. Харити кормит грудью ре­

бенка, а несколько других детей стоят рядом или выглядывают из-за спины супругов. Кроме того, пьедестал украшен барельефами детских фигурок в

разных позах [62, 17]. Таким образом, Харити представлялась связанной с плодородием, она изображалась кормящей ребенка, часто в окружении других детей. Но Харити обладала и вредоносными чертами - пожирала человеческих детей. Героиня вьетнамского предания обладает сходными

чертами. Может быть, не случайно они носят одинаковое прозванье -

«Мать бесов~. Можно предположить, что оба персонажа восходят к некоему древнему мифологическому образу женщины-хозяйки, обладавшей двойст­ венной прирадой дарительницы жизни и смерти. Возможно, к этому двой­

ственному образу имеет отношение и Гуй-му - мать бесов из китайской

мифологии, обладавшей чертами матери-прародительницы. Жэнь Фан

(460-500) в «Описании удивительного~ («Шу и цзи•>) отмечает: «Гуй-му

живет в Южном море в горах Сяошань. Она рожает небо, землю и бесов.

За один раз мать бесов рожает десять чертей, утром рожает, а вечером

проглатывает ИХ>> [54, 36]. Вероятно, в такого рода преданиях отразились

мифологические представления, соотнесенные с какими-либо цикличе­

скими природными явлениями.

105.Год Ки зау - 1789 г.

106.Год Мау нго- 1798 г.

107.Зя Ламодин из буддийских духов-охранителей.

108.Год Кань тхан- 1740 г.

109.Куиненадминистративный центр пров. Нгиабинь.

110.По преданиям, Лиа жил в XVIII в.

flepbt gAuнba. 8еса. о6'Ьема

1 тхон (так) = 4 см

1 тхьюк = 40 см

1 чыонг = 320 см

1 ли= 576 м

1 ланг = 37,3 г

1 кан = 604,5 r

1 дау = 10,35 л

1 као (шао) = 360 м2

1 мау .= 3600 м2

1 ICXOOHb = 6,67 Га

13 Зак. 3170

СПИСОК АИТЕРАТУРЬI

1\umepamvpa.

uсnоАЬэо8аииа• npu cocma8Aeиuu c8oga 8bemиaмckux мuфо8 u npegaиuu

Н11 Bbemнt1111~ko111 •зЬtkе

1.Вйi Иin Nguyen. Viet Nam: Than thapi va truyen thuyet (Вьетнам: мифы

илегенды). Hil-nQi, 1993.

2.EJ{j ТIJi Нао, Mai Т/Ji Ngqc. Сас nu' than Vi~t Nam (Богини Вьетнама).

Ha-n9i, 1984,

3. Нд Nguyen Tru'ng. Nam ong moQg 11,1с (Сны Южного Старца) Tho' van

LY Tran. т. 3. Ha-n9i, 1978.

4. Ly Tl Хиуеп. Vi~t di~n u 1inh (0 духах земли Вьет) . Ha-nQi, 1960.

5.Nguyen DO'ng Chi. Кhо tang truye1,1 со' tich Vi~t Nam (Сокровища вьетнамских сказок). Т. 1-3. Ha-n{?i, 1958. ,

6.Nguyen EJO'ng_ Chi. Lu'Q'c khao ve than tho,ai Vi~t Nam (Краткий обзор

мифов Вьетнама). Hil-nQi, 1958.

7.Nguyen Trai. Toan tap (Полное собрание сочинений). Ha-noi, 1958.

8.Pham EJirih Но'. VU trung tuy but (Записи, сделанные во время дождя).

нa-noi, 1960. ·

·9. Truyen thuyet Hung vu'o'ng (Легенды о Хунг выонгах). Ha-n{?i, 1984.

10.Tuyen t~p truy~n Vi~t Nam (Сборник избранных вьетнамских расска­ зов). Hil-nQi, 1987.

11.Van hoa dan gian vling da't to' (Народная культура родных земель). Vinh

Phu, 1986.

12.Vii Ngqc Khimh. Lu'Q'c truyen than to' сас ngilnh nghe (Краткий обзор богов, основателей профессий). Ha-nqi, 1990

13.Vii Ngqc Phan. Truye<n со' Vi~t Nam (Сказания Вьетнама). Hil-nQi, 1957.

14.Vii Qujmh, Кiей Phu. Liii.h nam trich quai (Удивительные события земли

Линьнам). Hil-nQi, 1960.

15. Фам Динь Ха, Нгуен Ан. Сан цан оу лу (Записки о том, как тутовые

посадкипревращаются в синее море). Ксил. 1896 r.

Н11 Pll~~ko"' •зbtk•

16. Волшебный козел: Вьетнамские народные сказки 1 Пер. с вьет. и пре­ дисл. Н. И. Никулина. М., 1976.

17. Повелитель демонов ночи 1 Пер.

с вьет. М. Н. Ткачева; Послесл.

Б. Л. Рифтина; Коммент. Д. В. Деопика, Б. Л.

Рифтина, М. Н. Ткачева. М., 1969.

ЛИТЕРАТУРА

195

18. Сказки и легенды Вьетнама/ Пер. с вьет. Н. И. Никулина, И. С. Бы­

строва, И. И. Глебовой; Предисл. и коммент. Н. И. Никулина. М., 1970. 20. Хоа Май. Вьетнамские легенды. М., 1958.

1\umepamwpa, vnомuнаемая 8 npegucAo8uu

u 8 koммeнmapuu

На Bb•mнa11~ko11 •зbtk•

21; EJinh Gia Khшih. Yan hoa dan gian Yi~t Nam trong b&'i canh van hoa Do

ng Nam А (Вьетнамская народная культура на фоне культуры Юго-Восточной

Азии). Ha-noi, 1993.

22.Doan Ке Thi~n. Со' tich va thЙng canh. Ha-nqi, 1959.

23.Lich su' thu do Ha-no (История столицы -Ханоя). Ha-noi, 1960.

24.Ph.an Ниу Chu. Liф ·trieu hie'n chu'o'ng 1o~i ch1 (Последов~тельное опи­

сание прошлых династий). Т. 1-4. Ha-nqi, 1961.

25. Tran Viln Gidp. Tim hietl kho sach Han Nom (Исследование книг на ханване и на номе). Т. 1-2. Ha-noi, 1970. 1990.

. 26. Tnldng Si Xйng. Thaii tho.ai Vi~t Nam trong Ьбi canh thaii tho.ai Dong Nam А. (Вьетнамские мифы в связи с мифологией Юга-Восточной Азии). Ha-nqi,

1993.

27.Тгиу~п сО' Hre (Сказки народности ере). Ha-nqi, 1985.

28.Тгиу}п сО' Mtldng (Сказки народностей мыонг). Ha-nqi, 1978.

29.Tuye.n tj_p van Ьiа Ha-nqi (Собрание избранных надписей на стелах

Ханоя). Т. 2. Ha-n01, 1978.

30.Til' dien· tieng Vi~t (Словарь вьетнамского языка). Ha-nqi, 1977.

31.Yi~t stl' thong &~am cu'o'ng ml}c (Оrражение истории Вьета, основы и

частности). Т. 1-20. На-щ>i, 1957-1960.

На maнz11m~ko11 •зbtk•

32. Праджняпарамита-сутра: (Рук.].- ФИВ РАН, Танr. 334, N2 2208/1.

На 11noн~ko11 •зbtk•

33. Mopoxacu Тэцудзи. Дай Кан-ва дзитэн (Большой кнтайско-японский

словарь). Токио, 1955.

На Р11иkо11 взЬtk•

34.История Вьетнама/ Пер. с вьет. Г. М. Маслова, Г. М. Локшина, Г. Ф. Му­

рашевой, И. А. Оrнетова, И. Д. Бакшт; Под. ред. С. А. Мхитаряна. М., 1983.

35.Календарные обычаи и обряды народов Юга-Восточной Азии. Годо­ вой цикл/ Под. ред. Р. Ш. Джарылгасиновой и В. М. Крюкова. М., 1993.

36.Као Хюи Динь. Повествование о богатыре Зяунге и эпические тради­

ции во вьетнамском фольклоре // Традиционное и новое в литературах Юго­

Восточной Азии. М., 1982.

37.Кохан М. Б. Вьетнам// Мифы и легенды в искусстве стран Юга-Во­

сточной Азии. М., 1990.

38.Краткая история Въета / Пер. с вэнъяня, вступ. ст. и коммент. А. Б. По­ лякова. М., 1980.

39. Кхмерские мифы и легенды / Пер. с кхмер., предисл. и коммент. Н. Д. Фошко. М., 1981.

196

МИФЫ И ПРЕдАНИЯ ВЬЕТНАМА

40.Мацокин Н. Материнская филиация в Восточной и Центральной Азии// Известия Восточного Институrа. Т. XXXIII, вып. l. Владивосток, 1910.

41.Мифы народов мира. Т. 1-2. М., 1991.

42.Мухлинов А. И. Происхождение и ранние этапы этнической истории вьетнамского народа. М., 1977.

43.Никулин Н. И. Вьетнамская литература X-XIX вв. М., 1977.

44.Павловская Л. К. Шихуа как образец буддийского народного повест­

вования// Шихуа о том, как Трипитака Великой Тан добыл священные книги.

М., 1987.

45.Парникель Б. Б. О фольклорном сродстве народов Юго-Восточной Азии// Традиционное и новое в литературах Юго-Восточной Азии. М., 1982.

46.Познер П. В. Древний Вьетнам. М., 1980.

47.Рифтин Б. Л. О китайской мифологии в связи с книгой Юань Кэ // Юань Кэ. Мифы древнего Китая. М., 1987.

48.Рифтин Б. Л. Китайская мифология в Юго-Восточной Азии// Теоре­

тические проблемы изучения литератур Дальнего Востока: Тез. 13-й науч. конф.

М., 1988. Ч. 2.

49.Сказки и мифы народов Филиппин / Сост., пер. с англ. и таrал. и при­

меч. Р. Л. Рыбкина. М., 1975.

50.Стратанович Г. Г Народные верования населения Индокитая. М.,

1978.

51.Чеснов Я. В. Миф о мече и начало государственности в Восточном Ин­ докитае// Религия и мифология народов Восточной и Южной Азии. М., 1970.

52.Чеснов Я. В. Историческая этнография стран Индокитая. М., 1976.

53.

Штернберг Л. Я. Культ близнецов в Китае и индийское влияние//

Сб. Музея антропологии и этнографии. Т. VI. [Б. м., б. г.]

54.

Юань Кэ. Мифы древнего Китая. М., 1965.

Ht1 3t1nt1gнo•Spon•ii~ltux •зlnktlx

55.Cabaton А. Nouvelles recherches sur les chams (Новые исследования о тямах). Paris, 1901.

56.Cadiere L. Croyance et pratique religieuse des Annamite (Верования и ре­

лигиозная практика аннамитов). Paris, 1955.

57.Coиlet G. Cultes et religions de l'lndochine annamite (Культы и религии

аннамитского Индокитая). Saigon, 1929.

58.Dиmoиtier G. Les symbo1es, 1es emЬlemes et 1es accessoires du cu1te chez 1es

annamites (Символы, эмблемы и предметы культа у аннамитов). Paris, 1891.

59.Dиrand М. Notes sur les Chams. VIII. La Chronique de Рб Nagar.

(Записки о тямах. VIII. Хроника По Нагар): Bulletin de 1'Есо1е Fraщ:aise d'Extre- me-Orient. Т. VII. Hanoi, 1907.

60.Dиrand М. Technique et pantheon des mediums vi~tnamiens (doiig)

(Техника и пантеон вьетнамских медиумов (донг)). Paris, 1959.

61.Getty А. The gods of northem buddhism (Божества в северном буддизме).

Oxford, 1914.

62.Кirfe/ W Der Hinduismus: Bilderatlas zur Religiongeschichte (Индуизм:

Указатель в картинках по истории религии). Leipzig, 1934.

63.Mus Р. Cultes indiens et indigenes au Champa (Культы индийские и мест­

ного происхождения в Тямпе): Bulletin de l'Ecole Fraщ:aise d'Extreme-Orient. Т. XXXIII. 1933. Fasc. !. Ha-nqi, 1933.

64. Ngиyeii v.in Ниуеп. Contribution а l'etude d'un genie tutelaire annamite Li

Phuc Man (К вопросу о изучении аннамитского духа-охранителя Ли Фук Мана):

Bнlletin de l'Ecole Fraщ:aise d'Extreme-Orient. Т. XXXVIII. Hanoi, 1939.

cambodgiens.
197
(Аннамитская цивилиза­

ЛИТЕРАТУРА

65. Nguyen van Ниуеп. La civilisation annarnite ция). Hanoi, 1944.

66. Paree-Maspera Е. Etude sur 1es rites agraires des

(Исследование аграрных обрядов камбоджийцев). Т. 1-2. Paris, 1962.

67. Przy/uski J. Notes sur cu1te des arbres au Tonkin. (Заметки о культе дt:­ ревьев в Тонкине): Bulletin de 1'Ecole Fraщ:aise d'Extreme-Orient. Т. IX. Hanoi,

1909.

 

 

68. Przyluski J. La princesse

а l'odeur de poisson et

nagi dans les traditions

de \'Asie Orientale (Принцесса с

заnахом уыбы и наги

в традициях Восточной

Азии): PuЬ\ication de l'Ecole fraщ:aise d'Extreme-Orient. Т. ХХ. Hanoi, 1925.

69. Przyluski J. Les population de I'Indochine fraщ:aise (Народы француз­

ского Индокитая) 11 lndochine. Paris, 1931.

70. Stein R. Jardins en rniniature d'Extreme-Orient (Сады в миниатюре на Дальнем Востоке): Bulletin de 1'Есо1е Fraщ:aise d'Extreme-Orient. Т. XLII. 1942.

Hanoi, 1943.

71. Tran van Giap. Le Bouddhisme en Annam des origines au XIIIe sicc1es

(Буддизм в Аннаме со дня возникновения до XIII в.): Bulletin de \'Ecole Fraщ:aise

d'Extreme-Orient. Т. XXXII. Hanoi, 1932.

72. Van Lahuizen - de Leeuw J. Е. Studiens in southasia culture (Исследо­

вания южноазиатской культуры). Т. У. Leiden, 1976.

СО&ЕРЖАНИЕ

ПРЕДИСЛОВИЕ .... .

. . . . . . .

5

РАЗДЕЛ 1. МИФЫ ... .

 

21

СОТВОРЕНИЕ МИРА..

 

21

О том, как бог возвел столб, подпираюший небо

 

21

Богини Солнца и Луны - Мат Чой и Мат Чанг.

 

22

Ны Оа и Ты Тыонг ............... .

 

23

Рассказ о Бан, дочери Яшмового владыки . .

 

24

Исправление животных . . . . . . . . . . . . . . .

 

25

Рассказ о том, как появились рис и хлопок .

. ...... 26

Двенадцать Матушек . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . .

27

Старые змеи сбрасывают кожу, а престарелые люди умирают ..

28

Божество Южного Креста- Нам-тао и божество

 

28

Большой Медведицы- Бак-дау .....................

 

Куой в лунном дворце . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . .

29

БОЖЕСТВА . . . . . . . . . . . . . . .

 

31

Бог грома и молнии - Тхан Сет .

 

31

Господин Гром ............ .

 

33

История Кыонг Бао дай выонга -

 

33

великого князя Кыонг Бао . . . . . . . . . . . . .

 

Бог ветра-Тхан Зо............. .

....... 36

Бог дождя - Тхан Мыа ............ .

. ...... 37

Рассказ о том, как Жаба судилась с Небом ..... .

. ...... 37

Бог земли - Тхан Дат . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

..

40

История о том, как поймали бога земли ..... .

. ...... 41

Супруга бога земли . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.......

42

Бог земледелия и чудесный колодец.

. .... 44

Божество гор - Тхан Нуй

..

45

Гора Воконг ...

..

46

Горная пешера .

. . 47

Гора Донглиет .

. . 47

СодЕРЖАНИЕ

199

Боги воды - Тхан Ныок. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . .

48

Рассказ о том, как Ли Ви поджег хоромы

 

 

подводного жителя из свиты бога воды . . . . . . . . . . . .

. . .

48

История о том, как дочь водяного бога

 

49

выumа замуж за рыбака . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . .

Река Зунг . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . .

50

Река Док .....................................

 

 

52

Храм у залива Канхай .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . .

54

Ми Е - отличавшаяся честностью, добродетельная,

 

55

прямая, верная и непреклонная госпожа . . . . . . . . . . . .

. .

Князь, действовавший по воле Неба, беззаветно преданный,

 

сильный и могущественный, помогающий, благодатный

. . .

56

Бог моря - Тхан Биен . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. .

57

Богиня огня - Тхан Лыа

...........................

 

57

Боги домашнего очага -

Тхан Беп . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. .

59

Божество риса - Тхан Люа . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. .

61

Богиня плотницкого ремесла - Ны Тхан Иге Мок . . . . . . .

. .

62

Владыка преисподней -

Зием выонг . . . . . . . . . . . . . . . . .

. .

63

Божественные матушки -

Тхань Мау ...................

 

65

Матушка-хозяйка воды

...........................

 

65

Матушка-хозяйка гор и лесов .......................

 

65

Небесная матушка Лиеу Хань .......................

 

67

А-на, на которую снизоumо Небо- Тхиен-и А-на.........

 

72

РАЗДЕЛ 11. ОТ МИФА -

К ПРЕДАНИЮ ................

 

73

ЛАК ЛОНГ КУЛИГОСУДАРЬ ДРАКОН ЛАК,

 

 

ПЕРВОПРЕДОК ВЬЕТОВ

...........................

 

74

Женитьба Лак Лонг куана и рождение ста яиц ............

 

74

Три подвига первопредков ..........................

 

78

Уничтожение духа рыбы ..........................

 

78

Дух девятихвостого лиса. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . 80

Дух дерева . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. .

80

Князь, приносящий пользу, связанный с чудесами,

 

82

оказываюЩИЙ благодеяния . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. .

ХУНГ ВЫОНГИ - ПРАВИТЕЛИ ХУНГИ,

 

83

ВЛАдЫКИ ГОСУДАРСТВА ВЛИЛЛИГ ..................

 

Хунг выонг выбирает место для столицы .................

 

83

Рассказ о девяноста девяти слонах . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. .

84

Хунг Хай присматривает за реками. . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . 86

Рассказ о болоте, возникшем за одну ночь. . . . . . . . . . . . .

. . .

87

История Донг Тхиен выонга - Небесного государя родом из

 

92

Донга .........................................

 

 

Господин Данг Тят ..............................

 

 

94

Великий князь Разбросанные Кости . . . . . . . . . . . . . . . .

. .

94