Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
2012_КультураРечи_Часть_1_Т_емы_1-11_для_экзаме...doc
Скачиваний:
64
Добавлен:
13.09.2019
Размер:
788.48 Кб
Скачать

Предпосылки толерантности

Одной из предпосылок толерантности является некатегоричность, предполагающая умение избегать резких словесных оценок событий и друг друга, ярких оценочных эмоциональных проявлений в процессе общения, категоричных формулировок, бестактных вопросов, необоснованных отказов, по возможности смягчать распоряжения и приказы.

Важной предпосылкой толерантности является неимпозитивность (стремление не навязывать собеседнику себя, не вмешиваться в его дела), которая проявляется в: минимизации советов, личных вопросов и просьб; исключении близкого общения; ограничении физического контакта; отсутствии быстрого перехода к неформальным отношениям.

Для современного российского мышления установки толерантности пока ослаблены, несмотря на вербальную поддержку в политическом дискурсе. Напротив, отмечается: усиление властной вертикали; подавление плюрализма мнений; реабилитация конфронтационной модели массового сознания, основанной на известном принципе: Кто не с нами, тот против нас.

Требуются специальные меры по формированию толерантного сознания, овладению специфическими речевыми формулами, поддерживающими этот речевой сценарий. Стратегия толерантного речевого поведения на основе принципов мультикультурализма должна пропагандироваться на государственном уровне и в СМИ.

Вопросы для самоконтроля

  1. Охарактеризуйте максимы речевого общения.

  2. Какие принципы определяют тактику ведения переговоров?

  3. Чем различаются доказательство и убеждение?

  4. Какую роль в устном речевом общении играют интона- ция и паузы?

  5. Какие Вы знаете жанры устного речевого общения?

  6. Как Вы думаете, чем объясняется любовь русских к философским спорам?

  7. Что предполагают толерантность и неимпозитивность?

  8. Как Вы понимаете выражение конфронтационная модель массового сознания?

  9. Какие принципы общения необходимо укреплять в мультикультурном коммуникативном сообществе?

Рекомендуемая литература

Обязательная литература

Москвин В.П. Правильность русской речи. – Ростов-на-Дону, 2008.

Пиз А., Гарнер А. Говорите точно: Как соединить радость общения и пользу убеждения. – М., 2003.

Дополнительная литература

Кови Стивен Р. Семь навыков высокоэффективных людей. – М., 1997.

Тема 8. Литературный язык и просторечие

Литературный язык – это язык общения образованных людей, просторечие – язык людей, занятых неинтеллектуальным трудом или вращающихся в соответствующей среде.

Если носители литературного языка тяготеют к «культуре доверия», то для носителей просторечия типична «культура недоверия», восхищение криминальным миром, стремление подражать его представителям в речи и поведении на паралингвистическом уровне (например, раскидывать пальцы веером). Отношения между этими двумя социальными группами не простые, часто весьма напряженные и непримиримые.

Определить число носителей литературного языка трудно. Очевидно, что их значительно меньше, чем носителей просторечия. Примерное соотношение – 1/3:2/3. Если ситуация не изменится, то носителей просторечия с каждым годом будет еще больше.

Просторечие – это не «простая речь» и не речь «простых людей». Распространено мнение, что просторечие принадлежит исключительно к разговорно-бытовой сфере. Но это не так. Оно живет и в деловой речи, причем не только в устной, но и в письменной форме. В конечном счете, просторечные слова и обороты естественным путем вливаются в литературный язык. Такие слова и выражения, как подвижки, наработки, проживать (по адресу), обговаривать, набрать кого-то (‘позвонить’), отзвониться, отследить, прочно закрепились в языке. От просторечных элементов не застрахована и научная речь.

Просторечные формы не имеют никаких дополнительных смысловых оттенков или функций по сравнению с аналогичными формами в литературном языке: без понятия – не знаю, по жизни – обычно, по-любому – в любом случае.

Все экспрессивное просторечие «обречено» на признание. Просторечная форма, получив самостоятельную функцию, может перейти из разряда «просторечных» в «разговорные». Так, рожденные в просторечии многочисленные фразеологизмы легко входят в разговорный стиль литературного языка.

Просторечие оценивается как порча языка, но тем не менее обладает своеобразной нормой, которая не подвергается кодификации, хотя ее черты можно систематизировать. Это:

  • повышенная громкость речи, особенно в телефонном общении на улице, в разговоре на расстоянии; фарингализация («сиплый голос»);

  • своеобразная интонация растягивания;

  • оригинальные звукоизобразительные приемы (специфическое хихиканье в очень высокой визгливой тональности, громкие крики и вопли, междометие вау!), пониженный тембр голоса у мужчин, свист;

  • бытовые провокации («подколы», «наезды»), грубые шутки («приколы»), превентивные, часто беспричинные обвинения;

  • отсутствие табуирования мата: он выступает как своеобразный код, по которому опознают своих. Некоторые бранные слова десемантизируются и приобретают функции экспрессивных частиц;

  • повышенная агрессивность речевого акта, в ходе которого собеседник воспринимается как враг;

  • активность жаргонизмов (бабки, беспредел, дать по рогам);

  • широкое использование слов-паразитов: типа, короче, конкретно, как бы, реально, жесть;

  • несоблюдение орфоэпических норм: свекла, договор, километр, звонит, красивее;

  • появление эвфемизмов при переключении на «вежливый», по мнению носителей просторечия, регистр речи: покушать (лит. поесть), отъехать (лит. уехать), подъехать (лит. приехать);

  • использование в образовании форм имен собственных специфических суффиксов: -ок-, -ян-, -он-, -ох-, ø (нулевой суффикс): Ленок, Толян, Димон, Тимоха, Макс;

  • употребление в общении исключительно ты-форм;

Носители литературного языка и просторечия понимают друг друга, но оперируют разными языковыми системами.