Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
2012_КультураРечи_Часть_1_Т_емы_1-11_для_экзаме...doc
Скачиваний:
64
Добавлен:
13.09.2019
Размер:
788.48 Кб
Скачать

Вопросы для самоконтроля

  1. Что такое речевой этикет?

  2. Назовите типичные ситуации речевого этикета.

  3. Что включает в себя речевая деятельность?

  4. В чем состоят различия между речевой ситуацией, речевым событием и речевым взаимодействием?

  5. Каковы основные принципы речевой коммуникации?

  6. Что такое слушание?

  7. Чем различаются рефлексивный и нерефлексивный виды слушания?

  8. Какие существуют виды рефлексивных ответов?

  9. Охарактеризуйте правила эффективного слушания.

  10. Как Вы думаете, почему слушание считается наиболее сложным видом речевой деятельности?

Рекомендуемая литература

Обязательная литература

Атватер И. Я вас слушаю. – М., 1988.

Карнеги Д. Большой секрет искусства общения с людьми. – Ставрополь, 2002.

Дополнительная литература

Лотман Ю.М. Воспитание души. – СПб, 2003.

Тема 5. Административно-деловой жаргон

Речь является важнейшей характеристикой социального статуса человека. Основу деловой коммуникации составляет литературный язык (языковой стандарт, его книжная разновидность), и особенно это относится к письменным жанрам деловой речи. В то же время устная форма русской деловой речи ориентирована на разговорную речь и отличается отсутствием строгой нормированности, свободой выражения мыслей и чувств, возможностью использования специальных средств выразительности. Для устного делового общения характерно смешение разностилевых единиц. Специалисты даже говорят об особом функционально-стилистическом статусе устной деловой речи, о своеобразном типе речевого поведения делового человека, о раздвоенности деловой речи с одновременным ее тяготением к стереотипам книжности и свободной разговорности.

Соотношение нормативных и ненормативных, общеязыковых и профессиональных, нейтральных и эмоционально-экспрессивных речевых элементов в деловой речи зависит от множества условий: от типа ситуации, места и условий общения, уровня образования и культуры участников коммуникации.

Лингвисты признают, что такой подъязык – так называемый деловой жаргон – существует, является довольно распространенным и даже определенным образом влияет на современную разговорную речь в целом. Этот жаргон, социолект, сленг определяют по-разному: деловой, административно-политический, политико-административный, административно-деловой.

Жаргонизация – особая языковая игра в названия, которая обусловлена желанием создать «свой», корпоративный язык общения, характеризующийся «сниженной» лексической и словообразовательной семантикой.

Как и всякий другой профессиональный жаргон, деловой жаргон формируется в определенном кругу носителей, которые в процессе неформального профессионального общения оперируют специальными понятиями и обозначениями, принятыми именно в этом кругу, например: безнал, недвижка, икспенсы, социалка, продавить, состыковать.

Представители данной профессиональной субкультуры, как и носители других жаргонов, отличаются своеобразным «двуязычием». Для непринужденного профессионального общения они активно применяют нелитературные профессионализмы, лексику и идиоматику делового жаргона, а в обиходно-бытовой коммуникации пользуются разговорным стилем литературного языка в зависимости от уровня общей культуры и принадлежности к соответствующему типу речевой культуры. Круг носителей такого жаргона довольно обширный и в то же время достаточно определенный: это чиновники в самом широком смысле слова – государственные служащие, служащие частных компаний, политики. Поэтому наиболее предпочтительным названием для такого жаргона следует считать квалифицирующее определение административно-деловой, так как оно охватывает весь социально-профессиональный спектр его носителей и основную сферу корпоративного функционирования. Административный – значит распространяющийся на все существующие в российской действительности категории чиновников-управленцев, к которым относятся директор, начальник, управляющий, председатель, заведующий, то есть администратор любого уровня. Деловой – указывает на род социальной занятости: дело, делопроизводство, деловая организация любого вида профессиональной деятельности. Что касается термина жаргон, то это традиционное и наиболее приемлемое именование для корпоративного лексикона, распространенного в рамках какой-либо социально-профессиональной группы.

Политическая сфера не исключает активного использования делового жаргона, поскольку в реальной жизни такие понятийные сферы, как политика, бизнес, управление, тесно взаимодействуют: многие политические деятели явно или скрыто занимаются бизнесом, администраторы, особенно крупные, не чужды политической деятельности, и деловые отношения связывают все эти сферы социальной деятельности.

Печальным фактом нашего времени является активное проникновение в административно-деловую речь элементов асоциального диалекта – уголовного жаргона (арго, «блатной музыки»), что отражает слияние бизнеса с криминалом. Подобные маркеры выполняют опознавательную функцию и используются для быстрой консолидации определенной корпорации.

Например, сейчас повсеместно употребляется слово присаживайтесь вместо слова садитесь, на которое существует табу в криминальных кругах. В толковых словарях присаживаться имеет два значения: 1) ‘опускаться, согнув ноги в коленях’; 2) ‘садиться ненадолго или в недостаточно удобной позе’. Таким образом, слово присаживаться в административно-деловом жаргоне закрепилось в том значении, которое известно блатному жаргону.

Как и всякий социолект, административно-деловой жаргон строится на основе русского литературного языка, но с характерным тяготением, с одной стороны, к книжно-письменной официально-деловой речи (это отличает его от других жаргонов), а с другой – к разговорно-фамильярной и сниженной речи, что сближает его с большинством жаргонных подсистем.

Подобно всем другим социолектам, административно-деловой жаргон располагает собственной мотивацией образования и употребления жаргонизмов, собственной ведущей интенцией, то есть профессиональной потребностью использовать жаргонизмы, а также специфической речевой манерой, стилем, который отличает этот жаргон и его носителей от других субкультур.

Как и другие социолекты, административно-деловой жаргон в основном ограничивается специальной лексикой, фразеологией и особым использованием способов и средств словообразования. Среди таких жаргонных единиц встречаются:

  • лексико-семантические (метафорические) новообразования (пересечься, наработки, подвижки, прокрутка, первичка, заострить, озвучить, пробить, загрузить);

  • многочисленные словообразовательные приставочные варианты (заволокитить, задействовать, запросить, отслеживать, отзвониться, проплатить, прописать);

  • морфолого-синтаксические словообразовательные новации (бюджетник, пенсионник, дебеторка, неликвид, ежедневка, платник, конкретика, социалка, нобелевка);

  • особые «административные» идиомы (разбор полетов, сделать втык, вызвать на ковер, дать по рукам, спустить приказ, доступ к телу, дать отмашку);

  • некоторые субстандартные грамматические трансформации: в части (чего), проговорить (что), проголосовать (что), плюс (кому за что).

Большинство из перечисленных способов образования жаргонизмов широко используется и в других жаргонных подсистемах, но некоторые типы единиц особенно характерны для административно-делового социолекта и могут рассматриваться как своеобразные показатели речевого поведения чиновника-управленца. Это морфологические производные с приставками:

  • за-: волокитить – заволокитить, чистить – зачистить, действовать – задействовать, просить –;

  • от-: следить отследить / отслеживать, смотреть – отсмотреть, звонить – отзвонить(ся);

  • про-: писать – прописать, платить – проплатить.

Еще более характерным признаком жаргонизированной деловой речи является активное использование универбатов – морфолого-синтаксических стяжений атрибутивных сочетаний и образование от прилагательного в их составе существительных с помощью суффикса -к- по модели: пищевая промышленность – пищёвка; недвижимое имущество – недвижка; платежное поручение – платёжка. Разумеется, универбаты появлялись в языке и раньше (вечернее отделение – вечёрка, читальный зал – читалка). Немало их и в разговорной и разговорно-сниженной речи, в других жаргонах (ср. агитка, массовка, курсовка, бетонка, времянка, встречка), но такого размаха, такой интенсивности их образования и активного использования не было никогда ни в одном корпоративном подъязыке за пределами деловой речи. Можно сказать, что универбаты – это своеобразные маркеры делового жаргона, устной и письменной сниженной деловой речи нашего времени.

Деловой социолект не новое явление в структуре национального русского языка. Элементы этого профессионального жаргона начали складываться в XVI–XVII вв., в период функционирования приказного языка. Приказами в Московской Руси называли «дьячьи избы», канцелярии, служебные места. Приказный язык – второй письменный язык средневековой Руси, функционально ограниченный, обслуживавший административно-правовую сферу Московского государства. Он сосуществовал с церковнославянским литературным языком. Приказный язык имел четкий набор формуляров и правил их заполнения. Записей же устной речи приказных служащих не сохранилось, поэтому говорить об элементах делового жаргона применительно к этому периоду не представляется целесообразным. Однако уже в XIX веке особую манеру чиновников говорить отмечал незабвенный Н.В. Гоголь в поэме «Мертвые души»: «Говорили они все как-то сурово, таким голосом, как бы собирались кого прибить». В повести «Шинель» Н.В. Гоголь настойчиво подчеркивал, что именно интонационный рисунок гневной речи «значительного лица» внушал ужас Акакию Акакиевичу.

В советские годы источником формирования и распространения делового жаргона был канцелярит, как его называл в книге «Живой как жизнь» К.И. Чуковский, то есть клишированные выражения книжно-письменного официально-делового стиля (заострить вопрос, зеленый массив, при наличии средств, в силу вышесказанного, исходя из положения и т.п.).

К.Г. Паустовский называл бюрократический язык «мертвым» и «тошнотворным». Писатель Б.А. Лавренев в журнале «Новый мир» (1959, № 4) с возмущением отмечал абсурдность употреблении глагола зачитать вместо прочитать, объясняя это «налетом буржуазной безвкусицы».