Ausdruck
|
Перевод
|
Der
dargebotene Text ist dem Buch /dem Roman/ der
Zeitschrift…entnommen.
|
Предложенный
текст взят из книги/ романа/журнала.
|
Der
angeführte Auszug
|
Приведенный
отрывок
|
Die
vorliegende Geschichte…
|
История,
лежащая перед нами…
|
Der
gelesene Text heißt …
|
Прочитанный
текст называется …
|
Der
Titel der gelesenen Geschichte ist…
|
Название
прочитанной истории…
|
Der
Titel deutet auf den inneren Sinn…
|
Название
указывает на внутреннее значение...
|
Der
Titel deutet auf den Inhalt…
|
Название
указывает на содержание ...
|
Der
Titel kann so verstanden werden…
|
Название
можно понять так…
|
Ohne
die Geschichte
gelesen
zu haben, ist es schwer (leicht), den Inhalt zu erläutern.
|
Без
прочтения истории, сложно (легко)
объяснить содержание.
|
Der
Autor/
die
Autorin ist ein deutscher (österreichischer)/ eine deutsche
(österreichische) Schriftsteller/ Schriftstellerin.
|
Автор
немецкий (австрийский) писатель
/немецкая (австрийская) писательница.
|
Leider
ist der Name des Autors kein Begriff für mich.
|
К
сожалению, имя автора незнакомо для
меня.
|
Der
Name des Autors sagt mir nichts, aber ich kann vermuten, dass…
|
Имя
автора ничего не говорит мне, но я
могу предположить, что ...
|
Die
Geschichte gehört zu den besten Werken von…
|
История
относится к лучшим произведениям
...
|
Einе
faszinierende/wahrheitsgetreue/aufregende
Liebesgeschichte
|
Увлекательная
/ правдивая / захватывающая история
любви
|
Eine
glühende
Geschichte
|
-
|
Ein
viel versprechender, ein nichts sagender Titel
|
Многозначащее,
ничего не говорящее название.
|
Der
Verfasser dieser Geschichte ist…
|
Автор
этой истории…
|
Die
Novelle wurde von…verfasst.
|
Новелла
была написана…
|
Der
Roman wurde von…geschaffen.
|
Роман
был создан…
|
Das
Thema dieses Textes ist…
|
Тема
этого текста…
|
Der
Text ist dem Thema (Gen) … gewidmet.
|
Текст
посвящен теме …
|
Der
Autor behandelt folgendes Thema…
|
Автор
рассматривает следующую тему ...
|
Das
Thema ist so alt wie die Weltliteratur.
|
Тема
стара, как мировая литература.
|
Die
Darstellung der jungen Generation in … ist das Hauptthema …
|
Представление
молодого поколения в ... является
основной темой ...
|
Der
Text stellt eine meisterhаfte
Schilderung (Gen) des Gemütszustandes eines Menschen in einer
extremen Situation/eines Familienkonfliktes/eines
Dreiecksverhältnisses u.a. dar.
|
Текст
представляет собой мастерски описанное
психическое состояние человека в
экстремальной ситуации / семейного
конфликта / трехсторонних отношений
и др.
|
In
diesem Auszug handelt es sich um (A) …
|
В
этом отрывке речь идет о…
|
In
der Geschichte geht es um (A) …
|
В
истории речь идет о...
|
In
der Erzählung ist die Rede von (D) …
|
В
рассказе речь идет о
...
|
Der
Autor beschreibt bedeutende Ereignisse …
|
Автор
описывает важные события ...
|
Der
Text schildert eine Episode aus (D) …
|
Текст
описывает эпизод из ...
|
Еin
Ereignis geht dem Text zugrunde.
|
В
основе текста лежит событие.
|
Der
Inhalt des Textes ist dem Leben entnommen.
|
Содержание
текста взято из жизни.
|
Die
Geschichte ist nach dem Leben geschrieben.
|
История
написана на основе реальной жизни.
|
Wаhre
Ereignisse liegen dem Inhalt zugrunde.
|
Правдивые
события составляют содержание.
|
Die
Geschichte ist (nicht) ausgedacht.
|
История
(не) вымышлена.
|
Es
ist eine wahre Geschichte von (D)
/
über
(A)…
|
Это
реальная история о ...
|
Als
Erzähler/ Erzählerin tritt eine der Hauptpersonen auf.
|
Как
рассказчик / рассказчица выступает
один из главных героев.
|
Der
Text ist in der Form eines Dialogs zwischen … geschrieben.
|
Текст
написан в форме диалога между ...
|
Die
Ich-Form ermöglicht den unmittelbaren Verkehr zwischen dem Autor
und dem Leser.
|
Я-форма
позволяет осуществлять прямую связь
между автором и читателем.
|
Der
Autor erzählt hier
uber seine
persönlichen Erlebnisse, seine Beobachtungen, äußert seine
Meinung über (A) …
|
Автор
рассказывает здесь о своих личных
переживаниях , своих наблюдениях,
выражает свое мнение о ...
|