- •1. «Беовульф» (3182 строки). 2. Поэмы монаха Кюневульфа «Елена», «Юлиана», «Андрей» (750-800 гг.). 3. «Юдифь», относящаяся к первой половине X в. И несколько стихотворений: «Мореплаватель», «Певец».
- •Западногерманское удлинение согласных (геминация)
- •Склонение имен существительных в древнеанглийский период
- •Существительные с основами на -a-
- •Cуществительные с основами на -o-
- •Система глагола. Глаголы с чередованием корневого гласного (сильные глаголы)
- •Спряжение глаголов с чередованием
- •Слабые глаголы.
- •Спряжение глаголов с суффиксацией.
- •Претерито-презентные глаголы
- •Супплетивные глаголы
- •Второй слой латинских заимствований.
- •Кальки с латинского языка. Поэтическая лексика
- •Возвышение лондонского диалекта
- •Притяжательные местоимения в среднеанглийский период
- •Изменения в системе глаголов с чередованием
- •Изменения в системе глаголов с суффиксацией
- •Изменения в системе претерито-презентных глаголов
- •Редукция личных окончаний глагола
- •Система словосложения
Претерито-презентные глаголы
Класс |
Инфинитив |
Настоящее время |
Прошедшее время |
Причастие II |
|
Ед. число |
Мн. число |
||||
I |
wītan знать āʒan иметь |
wāt āʒ |
witon āʒon |
wisse, wiste āhte |
witen āʒen |
II |
dūʒan годиться |
dēaʒ |
duʒon |
|
|
III |
unnan даровать cunnan знать þurfan нуждаться durran сметь |
ann cann þearf dearr |
unnon cunnon þurfon durron |
Ūðe cūðe þorfte dorste |
unnen cūð, cunnen
|
IV |
sculan долженствовать munan помнить |
Sceal Man |
sculon munon |
sceolde munde |
munen |
V |
maʒan мочь хватать |
maeʒ ʒeneah |
maʒon ʒenuʒon |
meahte ʒenohte |
|
VI |
Мочь |
mōt |
mōton |
mōste |
|
Супплетивные глаголы
Инфинитив – bēon (быть) |
Изъявительное наклонение. Настоящее время Ед. ч 1: eom, bēo 2: eart, bist 3: is, bip Мн. ч.: 1, 2, 3: sint, sindon, bēoþ |
Изъявительное наклонение. Прошедшее время Ед. ч 1: wǣs 2: wære 3: wæs Мн. ч.: 1, 2, 3: wǣron |
Сослагательное наклонение. Настоящее время Ед. ч.: 1, 2, 3: sīe (sy, sī), bēo Мн. ч.: 1, 2, 3: sīen (syn, sīn), bēon |
Сослагательное наклонение. Прошедшее время Ед. ч.: 1, 2, 3: wǣre Мн. ч.: 1, 2, 3: wǣren |
Причастие I: wesende, bēonde |
Причастие II |
Инфинитив – ʒān (идти) |
Изъявительное наклонение. Настоящее время Ед. ч 1: ʒā 2: ʒǣst 3: ʒǣþ Мн. ч.: 1, 2, 3: ʒāþ |
Изъявительное наклонение. Прошедшее время Ед. ч 1: ēode 2: ēodest 3: ēode Мн. ч.: 1, 2, 3: ēodon |
Сослагательное наклонение. Настоящее время Ед. ч.: 1, 2, 3: ʒā Мн. ч.: 1, 2, 3: ʒān |
Сослагательное наклонение. Прошедшее время Ед. ч.: 1, 2, 3: ēode Мн. ч.: 1, 2, 3: ēoden |
Причастие I: ʒanʒende |
Причастие II: (ʒe)ʒān |
Зарождение аналитических глагольных форм: sculan, willan, beon, wesan, habban.
ic eom cumen
habbaþ ʒecorenne
ʒliornod hæfde
ic eom ʒelufod
Общие сведения о порядке слов в дреанеанглийском
Ǽlfred cyninʒ hāteþ ʒrētan Waerferþ biscep. – Альфред король велит приветствовать Верферта епископа.
Þā siʒlde hē þonan sūprihte be lande. – Тогда поплыл он оттуда на юг вдоль земли.
Beornas ʒearwe on stefn stiʒon. – Воины в доспехах на нос корабля взошли.
Семантика древнеанглийских падежей.
Родительный падеж: 1) þæs cyninʒes brōðor (брат короля); 2) hē ealra Norðmanna norðmest būde – он из всех Норманнов северней всего жил; 3) þrēora mīla brād – шириной в три мили; 4) nihtes – ночью, þæs āþes – справедливо; 5) full – полный чего-либо, bīdan – ждать.
Дательный падеж: And hām ēode tō his hūse. И домой пошел, в свой дом.
Винительный падеж: 1) þā hē þone mēte brōhte – тогда он пищу принес 2) wið hine – с ним; 3) lēt him ealne weʒ þæt weste land on þæt stēorbord – находилась всю дорогу пустынная земля с правого борта.
Вопросительные и отрицательные предложения.
Hwæt sceal ic sinʒan? Что должен я спеть?
Косвенный вопрос: yf, hwæðer.
Отрицание: ne; nān – никто, nāht, nōht – ничто. ne con ic nōht sinʒan – я не могу ничего спеть.
ne habban – nabban, ne hæfde – næfde, ne wiste – nyste, ne wæs – næs.
Косвенная речь. Hē cwæð þæt hē būde on þǣm lande norðweardum wið þā Westsǣ. – Он сказал, что живет в стране к северу от Западного моря (Атлантического океана).
Сложные предложения.
And, þē. Коррелирующие сочетания: þā …þā (когда – тогда), þanne …þanne (когда – тогда), siþþan … siþþan (с тех пор … как), swā … swā (так … как), þǣr … þǣr (там…, где); þēah … þah (хотя …, все же). Неоднородные корреляты: for þǣm … þǣt (потому …, что).
Словарный состав языка древнеанглийского периода
1) др.-а. etan – есть; лат. edo – ем; рус. еда. Др.-а. twā – два, лат. duo, рус. два.
2) др.-а. hūs – дом; др.-и. hus; двн. hūs; др.-а. scip – корабль; гот. skip; двн. skif.
3) др.-а. wīfman > wimman – женщина; wīf – жена, женщина; man – человек.
Словопроизводство путем аффиксации
1) -ere-: bǣcere – пекарь, от bacan – печь (хлеб), совр. baker; fiscere – рыбак, от fisc – рыба, fisher(man); bōcere – книжник, от bōc – книга; wrītere – писец, от wrītan – писать (совр. writer).
2) -estre: hearpestre – арфистка, от hearpe – арфа (совр. harpist); spinnestre – пряха, от spinnan – прясть.
3) -inʒ: cyninʒ, от cynn – род, племя.
4) -linʒ: dēorlinʒ – любимец, от dēore – дорогой, любимый (совр. darling).
5) -u: lenʒu – длина, от lonʒ – длинный; strenʒu – сила, от stronʒ – сильный. Позднее: th (length, strength).
6) -dom (dōm – суждение, состояние): wīsdom – мудрость, от wīs – мудрый, frēodom – свобода, от frēo – свободный.
7) -scipe (scipe – форма, положение): frēondscipe – дружба, от frēond – друг (совр. friendship).
8) -hād (hād – состояние, звание): cildhād – детство, от cild – ребенок (совр. childhood).
9) -inʒ, -unʒ: leornunʒ –учение, от leornian – учить (совр. learning); warnunʒ – предупреждение, от warninan – предупреждать (совр. warning).
10) -nes, -nis: deorcnis – темнота, от deorc – темный (совр. darkness); swētenis – сладость, от swēte – сладкий (совр. sweetness).
11) -man (mann – человек): rǣdesman – советник, от rǣden – совет; sǣman – моряк, от sǣ – море (совр. seaman).
Имена прилагательные
1) -iʒ: mihtiʒ – могущественный, от miht – могущество (совр. mighty).
2) -lic: nihtlic – ночной, от niht – ночь (совр. nightly).
3) -full, -leas: cearfull – заботливый, от caru – забота, (совр. careful); helpleas – беспомощный, от help - помощь (совр. helpless).
4) -isc: Enʒlisc – английский, от Enʒle – англы (совр. English).
Префиксация
1) mis-: misdǣd – дурной поступок, от dǣd – поступок (совр. misdeed).
2) un-: unfrīð – вражда, война, от frīð – мир.
3) ʒe-: ʒemētan – встретить, от mētan – встречать.
Образование новых слов путем словосложения
1) lǣce (лечение) + craft (искусство) > lǣcecraft медицина.
2) nēah (близкий) + ʒ(e)bur (житель) > nēahbūr – сосед (совр. neighbour).
3) sǣ (море) + līðend (странствующий) > sǣ-līðend моряк.
Сложные прилагательные
1) īs (лед) + ceald (холодный) > īsceald холодный, как лед (совр. icecold)
2) stip (сильный) + mōd (характер) > stipmōd (храбрый)
Сложные наречия
1) drop (капля) + mǣlum, д.п. мн.ч. от mǣl (часть) > dropmǣlum (капля по капле)
2) tō (к) + ēacan д.п., ед.ч. от ēaca > tō-ēacan (к тому же, в добавление).
wītena, р.п. мн.ч. от wita (мудрец, старейшина) + ʒemōt (совет) > wītenaʒemōt (совет старейшин).
Tīwesdaʒ (Tīwes род.п. от Tīw + daʒ) – вторник (совр. Tuesday)
Wednesdaʒ (Wednes род.п. от Wōdan + daʒ) – день Водана, среда (совр. Wednesday)
þunresdaʒ (þunres род. п. от þunor + daʒ) – четверг.
Sǣternesdaʒ (Sǣternes род.п. от Sǣtern + daʒ,) – день Сатурна, суббота (совр. Saturday)
Sunnandaʒ (Sunnan род. п. от sunne + daʒ) – день солнца, воскресенье (совр. Sunday)
Mōnandaʒ (mōnan род. п. от mōna + daʒ) – день луны, понедельник (совр. Monday)
Frīdaʒ (Frīe род. п. от Fri (-о- основа) + daʒ) – день Фреи, пятница (совр. Friday)
England (др.-а. Enʒlenaland < Enʒlena, род. п. от Enʒle – англы + land) – страна Англов.
Заимствования в английском языке древнего периода
Первый слой латинских заимствований
Латинский язык |
Значение |
Др.-а. |
Н.-а. |
значение |
Vinum Pondo |
вино весом (по весу) |
wīn pund |
wine pound |
вино фунт |
Cista catillus discus |
ящик миска диск |
cist cytel disc |
chest kettle dish |
ящик чайник блюдо |
Prunum beta piper planta |
слива свекла перец растение |
plume bēte piper plante |
plum beet pepper plant |
слива свекла перец растение |
Castra
vallum portus |
Лагерь
вал, ограда гавань |
ceaster
weall port |
(Lan)caster, (Man)chester wall port |
названия городов
стена порт |