- •Подписано в печать 29.04.2011. Формат 84x108/32. Гарнитура «Тайме». Бумага газетная. Уч.-изд. Л. 11,50. Усл. Меч. Л. 13,44. Тираж 5000. Заказ № 10738(2)
- •И.А. Бунин «Антоновские яблоки»
- •«Деревня»
- •«Господин из Сан-Франциско»
- •«Чистый понедельник»
- •«Гранатовый браслет»
- •Максим горький «Старуха Изергиль»
- •«Песня о Соколе»
- •«Челкаш»
- •«Ангелочек»
- •«Большой шлем»
- •«Рассказ о семи повешенных»
- •«Жизнь Василия Фивейского»
- •«День Петра»
- •«Петр Первый»
- •М.А. Алданов «Бельведерский торс»
- •«Святая Елена, маленький остров»
- •И.С. Шмелев «Мартын и Кинга»
- •«Небывалый обед»
- •М.А. Шолохов «Тихий Дон»
- •«Чужая кровь»
- •«Судьба человека»
- •М.А. Булгаков «Белая гвардия»
- •«Мастер и Маргарита»
- •Б.Л. Пастернак «Доктор Живаго»
- •А.П. Платонов «Фро»
- •В.М. Шукшин «Срезал»
- •«Охота жить»
- •Ю.Н. Тынянов «Подпоручик Киже»
- •Ю.В. Трифонов «Обмен»
- •Ю.П. Казаков «Голубое и зеленое»
- •В.Г. Распутин «Живи и помни»
- •«Прощание с Матерой»
- •В.П. Астафьев «Последний поклон»
- •А.И. Солженицын «Матрсннн двор»
- •«Один день Ивана Денисовича»
- •А.А. Блок «Осенняя воля».
- •«На поле Куликовом»
- •«Соловьиный сад»
- •«Двенадцать»
- •«Береза»
- •«Запели тесаные дроги»
- •«Отговорила роща золотая»
- •«Шаганэ ты моя, Шаганэ!..»
- •«Спит ковыль. Равнина дорогая...»
- •«Синий туман. Снеговое раздолье...»
- •«О красном вечере задумалась дорога...»
- •«Песнь о собаке»
- •«Русь советская»
- •«Анна Снегина»
- •«Хорошее отношение к лошадям»
- •«Сергею Есенину»
- •«Стихи о советском паспорте»
- •Рубить дрова,
- •«Необычайное приключение, бывшее с Владимиром Маяковским летом на даче»
- •«Облако в штанах»
- •«Хорошо!»
- •М.И. Цветаева «Генералам двенадцатого года»
- •«Мне нравится, что вы больны не мной...»
- •«Стенька Разин»
- •«Бабушке»
- •«Стихи о Москве»
- •А.А. Ахматова «я пришла к поэту в гости...»
- •«Вечерние часы перед столом...»
- •А.Т. Твардовский «Василий Теркин»
- •«За далью — даль»
- •Н.А. Заболоцкий
- •«О красоте человеческих лиц»
- •«Допустим, ты свое уже оттопал...»
- •«Быть знаменитым некрасиво»
- •Н.М. Рубцов «Русский огонек»
- •«Душа хранит»
- •«В минуты музыки»
- •«Березы»
- •«Звезда полей»
- •А.А. Вознесенский «Судьба, как ракета, летит по параболе...»
- •«Первый лед»
- •B.C. Высоцкий «Мерцал закат, как блеск клинка...»
- •«Песня о земле»
- •«Песня о друге»
- •«Зарыты в нашу память на века...»
- •«Я не люблю»
- •«Здесь лапы у елей дрожат на весу...»
- •Б.А. Ахмадулина
- •«Свеча»
- •«Сумерки»
- •«Стихотворения чудный театр»
- •«Как никогда, беспечна и добра...»
- •«Не добела раскалена»
- •И.А. Бродский «Рождественская звезда»
- •«На столетие Анны Ахматовой»
- •Максим горький «На дне»
- •В.В. Маяковский «Клоп»
- •А.В. Вампилов «Утиная охота»
- •«Старший сын»
- •«Прошлым летом в Чулимске»
- •11 Класс Издательство «экзамен»
- •105066. Москва, ул. Нижняя Красносельская, д. 35, стр. 1. Wvvw.Examen.Biz e-mail: по общим вопросам: info@examen.Biz: но вопросам реализации: sale@examen.Biz тел./факс 641-00-30 (многоканальный)
«Небывалый обед»
В рассказе И.С. Шмелева «Небывалый обед» умело сочетается описательная сторона сюжета, призванная запечатлеть народные традиции праздничного застолья, и аналитическая линия, в ходе которой автор поднимает важнейшие проблемы, связанные с национальным характером и самосознанием.
Рассказ открывается описанием суматошного приготовления к обеду. С одной стороны, И.С. Шмелев при этом подчеркивает традиционное русское гостеприимство: обед готовится для англичанина. А с другой стороны — писателю больно видеть раболепное преклонение перед иностранцем, пусть тот даже не заслужил к себе такого почтения.
Вместе с тем И.С. Шмелев не скупится на похвалы для русского умельца. Таким в рассказе является повар Гаранька, который был настолько искусен в своем деле, что «галку за рябчика подавал». Писатель подчеркивает, что дар вкусно готовить был дан Гараньке богом: все любимые герои И.С. Шмелева живут с божьей помощью и на бога уповают. С необычайным талантом Гараньки резко контрастирует его внешний облик: Гаранька приходит в дом заказчика в сальном пиджаке без пуговиц и гороховых панталонах. Не раз подчеркивает И.С. Шмелев и неуживчивый характер Гараньки, который явно мешает его карьере. Недаром называют его «каверзником самондравным», за это его и из дворца прогнали. Переврав названия приправ, Гаранька на предложение приготовить настоящий английский обед выдает изысканное меню, которое с успехом можно растянуть на неделю, вскользь упоминая о том, что послов кормил. Чувствуется, что скандальный Гаранька искренне любит свое дело. Постепенно открывает он в рассказе свои поварские хитрости — профессиональные секреты: «Заячий пирог... да без зайца обойдусь: паштет из рябчишной требухи — не отличишь». Для воплощения кулинарного искусства у Гараньки нет мелочей. Все должно быть в полном порядке. Даже дрова без сучка. Все самое лучшее. Во время работы одолевает Гараньку особое вдохновение. Все говорят, что в эти минуты лучше с ним не связываться. Ответ на причины всех причуд повара найти несложно: он требует уважения к своему труду и таланту.
При ожидании обеда вспоминается история о соревновании англичанина Кинги с плотником Мартыном в заплыве от Крымского моста до Воробьевки, подробно описанная в рассказе «Мартын и Кинга». Англичанин в ней выглядит обманщиком и ловкачом, совершенно не достойным подобного изысканного обеда.
Устроителям приема непременно хочется, чтобы все было на самом высшем уровне. Даже сигары к празднику припасены, ведь «англичане без сигар не могут». На пир съезжаются важные, разодетые гости. Англичанин тоже выглядит солидным человеком: он в сюртуке, при нем — палка с собачьей головой. Выказывая ему уважительный прием, над ним все же смеются, когда он вместо «можжевелка» говорит «мижи-мелка» или что-то похожее на «мышья елка».
Кинга очень доволен угощением, однако после обеда ему неожиданно становится плохо. Все думают, что он отравился, но вскоре выясняется, что Гаранька положил с озорства в острый соус «пик-пик» касторки, хотя неопровержимых доказательств этому так и не нашли. В финале становится ясно, что касторку в соус все-таки кто-то подложил. Вот так загадочная русская душа проявляется на деле. С одной стороны, налицо желание пустить пыль в глаза, а с другой — неудержимая потребность насолить Кинге на прощание за то, что хитростью своей и проворностью заработал он в России двести тысяч: обдурил всех, кого можно, нажился и на русской показной кичливости, и на простодушной открытости.
И.С. Шмелев выступает в этом рассказе не только как блестящий бытописатель, но и как тонкий психолог, знаток человеческой натуры.