Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Русский язык_э.doc
Скачиваний:
45
Добавлен:
24.09.2019
Размер:
722.43 Кб
Скачать

12. Языковые средства публицистического стиля: лексические, фразеологические, морфологические, синтаксические.

Языковые особенности ПС.

I. На уровне лексики и фразеологии:

1. Общественно-политическая лексика и фразеология;

2. Научная терминология и специальная лексика (биосфера, ноосфера, загрязнения окружающей среды, менеджер, пиарщик, дефолт, инфляция, инвестиция);

3. Официально-деловая лексика и фразеология (военнообязанный, гражданин, по месту жительства, принять меры);

4. Речевые штампы – образные выражения, которые получили широкое распространение;

5. Образные слова и выражения, не превратившиеся в газетные штампы;

6. Экспрессивно-оценочная лексика. В ее состав могут входить: разговорные, просторечные и жаргонные слова, архаизмы, историзмы;

7. Авторские неологизмы: окказионализмы (слова, созданные с автором с определенной целью, не получившие широкого распространения и не входящие в словарный состав языка);

8. Смешение высоких и низких пластов лексики, разговорных и книжных слов в зависимости от жанра.

II. На уровне словообразования:

  1. Активность иноязычных суффиксов: изм, ация, зация (социализм, иммиграция, приватизация);

  2. Активность иноязычных приставок: а, анти, архи, гипер, дем, дез, контр, пост, транс, ультра (асоциальный, антиглобализм, архиважный, гиперактивный, демотивация, дезинформировать, контрнаступление, постмодернизм, транслитерация, ультрамодный).

III. Синтаксические особенности ПС:

  1. Существительные в родительном падеже в роли несогласованного определения;

  2. Восклицательные и вопросительные предложения, риторические вопросы и обращения;

  3. Употребление «рубленной» прозы под воздействием разговорной речи: раннее утро;

  4. Предложения с междометиями, инверсией;

  5. Встречаются анафоры и эпифоры.

13. Тропы как стилистические средства лексического уровня.

Изобразительно-выразительные средства (тропы и фигуры речи) в ХС входят в общую образную систему художественного текста.

Тропы – обороты речи, в которых слово или выражение употреблено в переносном значении, в целях большей художественной выразительности.

Виды тропов:

  1. Сравнение – образное выражение, в котором изображаемое явление уподобляется другому на основе общего признака, при это в объекте сравнения выявляются новые свойства. Сравнение может быть образовано при помощи союзов: как, словно, будто, точно (голос как крик ястребиный, но странно на чей-то похожий). Для сравнения могут быть использованы существительные в творительном падеже (он рассмеялся крысиным смешком). Сравнение может быть выражено прилагательным в сравнительной степени (над ним струя светлей лазури);

  2. Метафора (греческий – перенос) – троп, при котором образ, сформированный относительно одного класса объектов, прилагается к другому классу. Развернутая метафора, когда образ создается при помощи целого ряда предложений, словосочетаний и слов (вот охватывает ветер стаи туч объятьем крепким и бросает их с размаху в дикой злобе на утесы, разбивая…). Генитивная метафора – троп, в котором сравниваемый объект стоит в родительном падеже, а объект – в именительном падеже (жемчуга островов, ливни огней, холодный сумрак аметистов);

  3. Эпитет – образное определение (прилагательное). Они могут быть: индивидуальные (мармеладное настроение);

  4. Метонимия (переименование) – троп, который переносит наименование предмета на другой класс или отдельный предмет, который ассоциируется по нескольким признакам: а) материал и изделие из этого материала; б) художник, композитор, поэт и его произведение (читал охотно Апулея, а Цицерона не читал); в) действие и его результат (и каждый быстрый поворот все новую с собой несет игру и сочетание); г) человек и часть его организма (страх орет из сердца); д) человек и атрибут его одежды (перо его местью дышит); е) содержимое и содержащее (еще тарелочку, портер и кресло – все кипит);

  5. Синекдоха – разновидность метонимии, представляет часть предмета, как целое или целое, как его часть, единственное число может употребляться во множественном и наоборот (все флаги в гости будут к нам, и слышно было до рассвета как ликовал француз);

  6. Олицетворение – предание свойств живых существ неодушевленным предметам (отговорила роща золотая);

  7. Оксюморон – троп, который соединяет 2 несоединимых предмета (мертвые души, живой труп, убогая роскошь, нищий богач);

  8. Гипербола (преувеличение) – троп, в котором в значении языкового выражение преувеличено до неправдоподобия (миллион терзаний, буйство глаз и полноводье чувств);

  9. Литота (преуменьшение) – троп, в котором малому присваиваются признаки малого (шпиц не более наперстка);

  10. Ирония (притворство, легкая насмешка). Отколи умная бредешь ты голова?