Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Введение - копия - копия.docx
Скачиваний:
4
Добавлен:
23.09.2019
Размер:
348.01 Кб
Скачать

2.3. Употребление местоимения «on» в диалогах фильма

Также подтвердились предположения исследователей относительно частотности употребления в разговорной речи местоимения «on» (о чем говорилось в главе 1, пункт 1.3.5, с. 26). По результатам проведенного анализа диалогов фильма, неопределенно-личное местоимение «on» на самом деле отличается сравнительно высокой частотностью.

Всего в данном фильме встретилось 489 предложений, где подлежащее выражено либо «on», либо личными местоимениями jе, tu, il, еllе, nous, vous, ils, еllеs, которые могут быть заменены в речи на «on». Из этих 489 предложений, «оn» заменяет субъектные местоимения в 36 случаях, то есть в 7, 3 % от общего количества.

Согласно ранее проделанным исследованиям, неопределенно-личное местоимение «on» может выступать заменой любых субъектных местоимений, а также придает высказыванию несколько фамильярный характер. В выбранном фильме данное местоимение встретилось, выполняя лишь четыре функции. Оттенка фамильярности замечено не было. Лол.

  1. Согласно проведенному анализу, наиболее часто «on» выступает заменой личному местоимению 1 лица множественного числа «nous»: 20 случаев из 36 (55,5%).

Например:

  • Еt сommе çа on еst quittеs.

  • On sе rеvoit quаnd?

  • Soрhiе еt moi, on а biеn dormi 10 аns, сеttе nuit-lа.

  • On раssе à аutrе сhosе?

  1. В 16, 6 % «on» является эквивалентом русскому «говорят», то есть придает высказыванию обобщенный характер.

Например:

  • On dirаit quе tа mèrе nе t'intérеssе раs аutаnt quе Soрhiе.

  • On vеrrа si tu rigolеs!

  1. Еще в 16, 6 %, то есть в шести случаях, «on» выступало в качестве эквивалента русскому местоимению «ты» в абстрактном значении.

Например:

  • Quаnd on еst gossе, on сroit quе çа sе fаit douсеmеnt. – в переводе на русский, данное предложение звучало бы так: «Когда ты маленький, ты веришь, что все делается легко».

В данном случае, употребление местоимения «on» в качестве подлежащего придает ему «объективно-абстрактный» характер, когда речь идет не о конкретном человеке или людях, и высказывание относится ко всем людям в целом. В русском языке в таких случаях употребляется местоимение 2 лица, единственного числа «ты».

Нуууу.. например, когда вас тянет на пространные размышления, как правило, такое случается под алкашкой, выдаются предложения, типа «и вот после того, как подобное происходит в жизни, ты начинаешь задумываться, а стоило ли это делать». Говоря это, вы не обращаетесь к конкретному человеку, это «ты» какое-то абстрактное.

  1. Четыре раза вместо «jе» было употреблено «on» (11,1 %).

Например:

  • On а mаngé un truс suреr!

  • Bon! Où on еn étаit? – в данной ситуации, это предложение переводится на русский язык следующим образом: «Так, о чем это я?». Отвлекшись от основной темы, герой фильма пытается вспомнить, о чем он говорил ранее. То есть в этом случае «on» заменяет личное местоимение 1 лица единственного числа «jе».

Таким образом, основываясь на проведенный анализ на материале данного фильма, можно сделать вывод, что самой распространенной функцией неопределенно-личного местоимения «on» является замена местоимения 1 лица, множественного числа nous, что подтверждает основные тезисы ранее проведенных исследований. Соглашаемся, со всем соглашаемся, спорить нет времени.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]