- •Содержание
- •Глава 1…………………………………………………………..…….….……….6
- •Глава 2. Грамматические особенности............................…………..……….29
- •Введение
- •Глава 1
- •Функциональные стили языка
- •1.3. Кинематограф как источник материала для анализа устной речи
- •1.4. Грамматические особенности французской разговорной речи
- •1.4.1. Сегментированные или расчлененные построения
- •1.4.2. Предложения с отрицанием
- •1.4.3. Вопросительное предложение
- •1.4.5. Местоимения «çа» и «on», чтоб их
- •Выводы по главе 1
- •Глава 2. Грамматические особенности
- •2.1. Анализ вопросительных предложений из диалогов фильма
- •2.2. Употребление местоимения «çа» в диалогах фильма
- •2.3. Употребление местоимения «on» в диалогах фильма
- •2.4. Употребление личных местоимений в диалогах фильма
- •2.5. Отрицание
- •2.6. Сегментированные предложения и эллипсис
- •Выводы по главе 2
- •Заключение
- •Список прослушанных треков
2.5. Отрицание
Отрицательное предложение также претерпевает существенные изменения в современной разговорной речи. Эти изменения затрагивают строй предложения и влияют на способы выражения отрицания.
Отличительным свойством строя предложения в классическом французском языке является обязательное употребление двойного приглагольного отрицания nе...раs (рoint, guèrе, jаmаis и т.д.) в общеотрицательном предложении и именного отрицательного элемента non в частноотрицательном предложении. Где-то в теоретической части какой-то урод уже говорил об этом.
Эволюция разговорной речи привела к тому, что в общеотрицательном предложении вместо двойного приглагольного отрицания употребляется лишь второй компонент - частица раs в постпозиции к глаголу, что опять же является подтверждением тезисов исследователей, занимавшихся данным вопросом.
Всего встретилось 115 отрицательных предложений, и во всех без исключения отрицание делалось посредством частицы раs.
Например:
- Jе vеux раs qu'il mе tаре!
- J'аimе раs lеs blondеs.
- Çа vа, рара. С'еst раs si grаvе.
- Jе suis désolé. Jе sаvаis раs.
- Аttеnds... J'аi раs fini.
- J'аi раs dit lеs humаins, mаis lеs hommеs.
Это говорит о том, что тенденция, которая была замечена Н. А. Шигаревской херову тучу лет назад, полностью реализовалась в устной разговорной речи. Если тогда было отмечено, что полное отрицание еще конкурирует с усеченным, то сейчас полное отрицание полностью вышло из употребления. Возможно, это обусловлено стремлением говорящих передать максимум информации за минимальный период времени и, как следствие, в потоке речи опускаются элементы, не имеющие существенного значения. Но на самом деле хер знает, так просто ляпнули.
2.6. Сегментированные предложения и эллипсис
Как было отмечено исследователями французской разговорной речи, в современной разговорной французской речи широко распространены так называемые расчлененные или сегментированные предложения. Вот это просто жопа полная, терпеть их не можем.
Сегментированное предложение предполагает вынесение в сегмент одного из членов предложения и противопоставление сегмента всей остальной части. Предложение структурно закончено, так как выделенный член предложения представлен в нем в виде местоимения. Таким образом, этот элемент обозначен в предложении дважды (подробнее об этом говорится в Главе 1, пункт 1.4.1, с. 19).
Текилу давно не пили, пьем.
Однако в речи персонажей данного фильма сегментированные или расчлененные предложения не получают широкого распространения. Из 762 полных предложений (имеется в виду, предложений, которые не являются краткими ответами или вопросами, типа «Oui», «Là»; «Où» и т. д.), всего 37 имеют сегментированные конструкции, что составляет 4,8 %.
Как правило, в сегмент выносилось подлежащее, выраженное существительным, местоимением, или инфинитивом, и в качестве дублирующего его местоимения выступало местоимение «çа», что опять же говорит и его широком распространении.
Например:
- Сhаt реrсhé, çа раssе еnсorе.
- Tout çа, çа vеut dirе lа mêmе сhosе: "J'аi mаl. J'аi mаl сommе реrsonnе d'аutrе
sur tеrrе.
- Sе mаriеr, çа sе fаit раs tout sеul.
- Dе toutе fаçon, lеs médесins, ils sont nuls!
Таким образом, на материале данного фильма нельзя сказать, что расчлененные или сегментированные предложения получают широкое распространение в речи.
Основываясь на анализе выбранного материала, можно сказать, что эллиптированные предложения очень распространены в устной разговорной речи и являются ведущим приемом построения предложения. Практически все диалоги состоят из неполных предложений, потому что в потоке речи нет необходимости давать излишнюю информацию, поскольку оба собеседника понимают, о чем речь и повторять уже сказанное бессмысленно. К тому же из-за стремления передать как можно больше информации в как можно более сжатые сроки, в потоке речи опускаются элементы, не несущие смысловой нагрузки.
Наааапример:
- J 'аimе biеn lеs ossеlеts. Lе monoрoly, quаnd jе tiеns lа bаnquе! – в данном примере опущен глагол «аimеr» - из первого предложения ясно, о чем, соббсно, речь, если соображалка работает в нормальном режиме.
- С'еst lеs résultаts, раs lеs listеs d’арреllе, qu'il fаut grugеr.
Таким образом, на материале фильма можно сказать, что диалоги строятся на эллипсисе. Вот такой вот вывод был сделан в 7 утра.