- •1. Лингводидактика как общая теория обучения иностранным языкам. Языковая личность как центральная категория лингводидактики
- •2. Методика обучения ия как наука: ее предмет, основные категории и методы исследования. Связь методики преподавания ия с другими науками
- •3. Цели и задачи обучения ия в современном мире. Государственный образовательный стандарт по ия. Программы по ия
- •4. Характеристика содержания обучения ия в школе. Основные черты профессионально ориентированного обучения ия
- •5. Психологические основы обучения ия. Виды навыков и речевых умений в обучении ия, этапы и условия их формирования
- •6. Лингвистические основы обучения ия. Отбор и способы организации языкового и речевого материала
- •7. Дидактические основы оия.
- •8. Методические принципы.
- •9. Основные компоненты профессиональной компетенции учителя-преподавателя ия. Взаимодействие учителя и учащегося в процессе обучения ия.
- •10. Компетентностный подход
- •11. Проблемы ситуативности и коммуникативности в обучении ия. Учебно-речевые ситуации: компонентный состав, функции, виды, способы создания.
- •12. Страноведческий и лингвострановедческий аспект в обучении ия в разных типах учебных заведений.
- •13. Основные отечественные умк по иностранным языкам. Назвать и охарактеризовать основные учебники и позиции их авторов.
- •14. Урок ия как основная форма организации учебно-воспитательного процесса. Особенности и структура современного урока ия.
- •15.Текст как объект коммуникативной деятельности человека. Психологические и лингвистические трудности порождения и понимания иноязычных высказываний.
- •16. Обучение произносительной стороне иноязычной речи - цели, задачи, содержание и методика работы над фонетическим материалом (проиллюстрировать примерами). Значение использования тсо.
- •17. Обучение лексической стороне иноязычной речи: цели, задачи, содержание и этапы работы над лексическим материалом (проиллюстрировать примерами).
- •18. Пути, способы и приемы ознакомления с новыми лексическими единицами (проиллюстрировать примерами).
- •19. Обучение грамматической стороне иноязычной речи: цели, задачи, содержание работы над иноязычным грамматическим материалом.
- •20. Пути, способы и приемы ознакомления с новым грамматическим материалом.
- •21. Аудирование как вид речевой деятельности. Психологическая и лингвистическая характеристика аудирования. Цели, задачи, содержание и методика работы над аудитивными текстами.
- •22. Диалогическая речь как вид речевой деятельности. Психологическая и лингвистическая характеристика диалогической речи. Цели, задачи, содержание и методика обучения диалогической речи.
- •23. Монологическая речь как вид речевой деятельности. Психологическая и лингвистическая характеристика монологической речи. Цели, задачи, содержание и методика обучения монологической речи.
- •24. Чтение как вид речевой деятельности. Психологическая и лингвистическая характеристика чтения. Виды чтения.
- •25. Обучение технической стороне чтения: цели, задачи, содержание и методика работы над техникой чтения вслух и про себя.
- •27. Обучение письму. Психологическая и лингвистическая характеристика письма. Цели, задачи, содержание и методика обучения письму.
- •28. Урок ия как основная форма организации учебно-воспитательного процесса. Особенности и структура современного урока ия.
- •29. Контроль в обучении ия. Объекты, формы, виды и способы контроля.
- •30. Внеурочная работа по ия.
- •31. Средства (технические и нетехнические) обучения иностранным языкам. Современный умк по иностранным языкам.
- •32. "Использование новых информационных технологий в обучении иностранным языкам"
- •33. Особенности раннего обучения ия (детский сад, начальная школа). Игра как основное средство обучения на раннем этапе.
- •34. Современные методы обучения ия.
- •35. Роль самостоятельной работы учащихся в овладении ия. Требования к самостоятельной работе учащихся и ее уровни.
- •36. Интенсивные методы обучения ия. Интенсивные методы обучения ия.
- •36. Интенсивные методы обучения ия. Интенсивные методы обучения ия.
24. Чтение как вид речевой деятельности. Психологическая и лингвистическая характеристика чтения. Виды чтения.
24. Чтение как вид речевой деятельности. Психологическая и лингвистическая характеристика чтения. Виды чтения. Чтение относится к рецептивным ВРД и представл. собой извлеч. инфо из текста. Особ-ти соврем. подхода к чт. представл. учет ряда аспектов. - чт. – важн. ср-во комм-ции - чт. – информат. пр-сс. В чт. различ. 2 плана: содерж. (вед.роль), процессуальный. Клычникова: чт. – процесс восприятия и активной переработки инфо, закодир. по с-ме одного или др. языка. Чт. выделяется как реч. доминанта (особенно д/техн. спец-тей). В ср. шк.: говорение=чтение По программе предполаг. овладение учениками умения чтения 4х стилей (худож., публ., научно-поп., прагмат). 1) аутентичность тектса, 2) познавательность 3) лингвостранов. фактор 4) учет возраст. особенностей 5) композиционн. Мех-мы чтения. важно учесть работы след анализаторов. Происходит синтез процессов восприятия и осмысления 3 анализаторов: речемоторного, зрит-реч, рече-слух. Виды чтения. 1. извлечение полной инфо из текста 2. схватыв. общего содерж. прочит. текста Чт. преполагает работу со словарем. Учить работе со словарем, особенно с полисемантическим значением à развитие контекстуальной догадки. Типичные ошибки при чт. Причина – несформулированность отд.навыков чтения. При совершенствовании умения читать, внимание читающего обращено на смысл. содерж текста. Лекс.-гр. ср-ва понимаются как бы «сами собой» à это свидетельствует об автоматизированности навыков (лекс., фонет, грамм – внутр рецептивные). При несоверш. владении чт. ум совершает 2 операции – операции перекодирования – граф. знания ИЯ перев. в код значений, а затем кодируется на Ур. смысла. Необходимо вспомнить активн. лексику, грамматику. Разв. рецептивно-пассивн. грамматики.
25. Обучение технической стороне чтения: цели, задачи, содержание и методика работы над техникой чтения вслух и про себя.
25. Обучение технической стороне чтения: цели, задачи, содержание и методика работы над техникой чтения вслух и про себя. Работа над чт. вслух предполагает разв. навыков техники чт. Обуч. чт. вслух: 1) обуч. слову 2) обуч. реч. 3) 4) чт. учеб. текстов с пост. усложнением содерж. Техника чт. предполагает знание: алфавита, правил чтения и их искл., фонет. навыки, интонац. маркировка текста, умения антиципации слова, рецептивные (ЛЕ, грамматика, фонетика). Некот. авторы относ. сюда навык работы с произносит. словарями. В процессе обуч. чт. след. учитывать положит. перенос мех-мов соотнесения графич. образов слов с их рече-моторно-звук. знанием и образом. Трудности, возник. при обуч. ст. вслух: 1) узнавание новых граф. знаков и их озвучивание. Учитель – эталон. Лингофоничность учителя – умение правильно давать произношение. 2) артикуляция – фонет. зарядка 3) правильное чтение вслух слов (постановка ударения). НЛЕ записывать в транскрипции. 4) правильное чт. отд. пр-ний (интонирование, логич. ударение). Др. причина, порожд. трудности, - расхождение м/у звуковой и графемной с-мой из.яз. Навыки озвуч. текста формир-ся в упр-ниях, адекватных психол. природе этих навыков. Критерии контроля техн. чт. 1) наличие у учащихся прочных ассоциативн. связей м/у буквами и звуками) наличие у учащихся прочных ассоциативн. адекватных психол. рафемной с-мой из.яз. м значением -слух. 2) владение с-мой правил чт. (беглое чт. незнакомых слов, о кот. нужно заранее предупредить) 3) владение навыками интонирования, владение ритмом 4) преодоление направл-ти внимания читающего на артикуляцию (легкость, выразительность чтения) Обуч. чт. приемом визуальное чт. Чт. про себя, при кот. внутр. проговаривание сокращено до мин., если исп-ся прием сопутствующего аудирования. Учащиеся слушают чтение тектса диктором, при этом следят за чтением по учебнику. Учащимся сообщается коммуникатив. задание. Сопутствующее аудирование в данном случае – ср-во обуч. – оно будет обеспечивать прав. восприятие и понимание читаемого. Образцовое чт. диктора демонстрирует учащимся смысловые группы текста правильной постановкой фраз. ударения и показ. размещение интонац. фраз. Второй стороной чтения явл. понимание читаемого. В методике выдео. интуитивное (непосредств.) и дискурсивно-логич. понимание читаемого. Интуитивное – хар-ся одновременностью процессов восприятия и осмысления. Дискурсивно-логич. предполагает некоторое отставание процесса осмысл. от процесса восприятия. Осмысление труд. текстов наступает в результате предварительного лексико-грам. и стилистич. анализа отд. частей текста. Т.о., словоанализ – снятие трудностей. В методике выделяются: понимание на уровне значения, понимание на уровне смысла. С учетом хар-ра текста и от вида чтения выделяются 4 уровня понимания содерж. текста: 1) предметный (что, с кем) 2) предметно-логич. (с какой целью) 3) субъективно-оценочный (отношение автора к излагаемым событиям) Учитель оказывает реч. поддержку, дать мин РО 4) побудительно-коммуникат. (отнош. читателя к содерж., какую цель ставит автор) Типы текстов: худож., науч.-попул., общ-полит., функц. (прагмат.) Огромную роль играет дом. чтение. Оно бывает: аналит., синтет., бесперевод./перевод. Явл-ся не только целью, но и ср-вом обуч. Важн. задача – развитие у учащихся умения читать с непосредств. пониманием. Параметры: бесперводность, синтетичность, частичная или полная подготовленность материалов текста.