Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Переводческая этика ПРОГРАММА для студентов .docx
Скачиваний:
8
Добавлен:
15.09.2019
Размер:
40.01 Кб
Скачать

Тема 3. Этикет (2 часа)

Понятие этикета. Этикет и ритуал. Этикет как ритуализованное поведение. Этикет как символическое поведение. И.Гофман о ритуалах этикета. Ритуалы презентации. Ритуалы уклонения (избегания). Функции ритуалов этикета в общении.

Литература

Основная:

Байбурин А.К. Об этнографическом значении этикета // Этикет у народов Передней Азии. – М.: Наука, 1998.

Пороховская Т.И. Нравственное содержание этикета // Облики современной морали. – М.: МАКСПресс, 2009.

Соловьев Э.Я. Современный этикет. Деловой и международный протокол. – М., 2007.

Этика: Энциклопедический словарь / Под. ред. Р.Г. Апресян и А.А. Гусейнова. М., 2001.

Дополнительная:

Арендт Х. Vita aktiva, или о деятельной жизни. - СПб., 2000.

Байбурин А.К., Топорков А.Л. У истоков этикета. – Л., 1990.

Зиммель Г. Общение. Пример чистой, или формальной социологии.// Зиммель Г. Избранное. Т.П. – М.: Юристъ, 1996.

Элиас Н. О процессе цивилизации. Социогенетические и психогенетические исследования. В 2-х тт. – М.; СПб.: Университетская книга, 2001.

Элиас Н. Придворное общество. – М.: Языки славянской культуры, 2002.

Тема 4. Профессиональная мораль (2 часа)

Специфика деловых отношений. Прямые и дискреционные обязанности. Профессиональные компетенции дипломата и переводчика. Профессиональная мораль и профессиональная этика. Особенности норм профессиональной морали.

Литература

Основная:

Алексеева И.С. Профессиональный тренинг переводчика. – СПб., 2008.

Вежбицкая А. Понимание культур через посредство ключевых слов. – М.: Языки славянской культуры, 2001.

Мелихов И.А. Личность в дипломатии. На исторических параллелях. – М.: Восток-Запад, 2011.

Попов В.И. Современная дипломатия. Теория и практика. – М.: Международные отношения, 2006.

Шульга Е.Н. Понимание и интерпретация. – М.: Наука, 2008.

Дополнительная:

Аврамов Д.С. Профессиональная этика журналиста. - М.: Изд-во МГУ, 1999.

Воробьев В.В. Лингвокультурология (теория и методы). – М.: Изд-во РУДН, 1997.

Касавин И.Т., Щавелев С.П. Анализ повседневности. – М.: Канон +, 2004. 4. Повседневность и язык.

Тема 5. Профессиональная этика переводчика (2 часа)

Профессиональная этика переводчика. Нравственные аспекты взаимоотношений с работодателем. Нравственные аспекты взаимоотношений с коллегами (клиентами). Кодексы профессиональной морали переводчика. Правила ситуативного поведения. Нравственные и этикетные требования к поведению переводчика.

Литература

Основная:

Алексеева И.С. Профессиональный тренинг переводчика. – СПб., 2008.

Вежбицкая А. Понимание культур через посредство ключевых слов. – М.: Языки славянской культуры, 2001.

Де Джордж Р.Т. Деловая этика (в 2-х т.т.). - СПб.- М.: Ин-т «Экономическая школа»; Издательская группа «Прогресс», 2001. Гл. 18.

Мелихов И.А. Личность в дипломатии. На исторических параллелях. – М.: Восток-Запад, 2011.

Попов В.И. Современная дипломатия. Теория и практика. – М.: Международные отношения, 2006.

Шульга Е.Н. Понимание и интерпретация. – М.: Наука, 2008.

Дополнительная:

Воробьев В.В. Лингвокультурология (теория и методы). – М.: Изд-во РУДН, 1997.

Ганжин В.Т., Согомонов Ю.В. Профессиональная этика // Словарь по этике. Изд. 6-е. / Под. ред. А.А.Гусейнова, И.С.Кона. М.: Политиздат, 1989.

Касавин И.Т., Щавелев С.П. Анализ повседневности. – М.: Канон +, 2004. 4. Повседневность и язык.

Методические материалы к курсу.