Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Поливанов Статьи по общему языкознанию.docx
Скачиваний:
28
Добавлен:
15.09.2019
Размер:
1.24 Mб
Скачать

Описание звукового состава говора токио

§ 1. Согласный не может мыслиться произносимым без последующего гласного звука. Даже в тех случаях, когда следующий заданным согласным гласный [у] или [и] (см. § 4) не произносится, представление этого гласного все-таки име­ется в мышлении говорящего и при произношении нараспев этот гласный становится слышным. Поэтому отсутствует представление закрытого (оканчивающегося на согласный) слога (некоторым ограничением является существование дол­гих согласных, см. § 7). Слог, оканчивающийся на носовой («ун» по японской терминологии), также не представляет за­крытого (для японского языкового мышления) слога, так как этот носовой служит таким же вторым элементом дифтонга в Ган], [он], [ун], [эн], каким являются [и] в [аи], [ои] и [у] в 1аУ]> [°УЬ И дифтонги с носовым в качестве второго эле­мента подчиняются тем же законам акцентуации, что и [аи], [ау] и пр. (см. § 9).

§ 2. Из гласных звуков3 имеются [а], [и], [э], [о], в об­щем не имеющие резких отличий от соответствующих рус­ских звуков, а также звук, которому в русском нет более или менее близкого соответствш, хотя он и воспринимается русским ухом, как [у]. Акустический результат для русского уха может быть определен как среднее между [у] и [ы] (его характерный тон гораздо выше, чем тон [у]). Образуется же этот звук при небольшом поднятии заднесредней части языка (меньшем, чем при русском [у]) и без губного округления и вытягивания губ вперед, хотя все же со слабой губной ра­ботой: по крайней мере нижняя губа, поднимаясь перед ниж­ними зубами выше их края, служит одной из стенок ртового резонатора. Эта губная работа, конечно, исчезает по мере перехода к исчезновению этого гласного (см. § 4).

§ 3. Все перечисленные гласные могут быть и краткими, и долгими независимо от их ударенности. Различение кратких от долгих является крайне важным для японского языкового мышления.

N3. Долгое [э] выражается чаще всего в японской орфо­графии и европейских транскрипциях как э-\- и. Например, в Мэидзи, сзисэи. И в произношении, действительно, можно встретить замену [э] долгого дифтонгом [эи], обусловленную тем, что различение [эи] и [э] долгого не способно связы­ваться в токиоском со смысловыми различиями (как это име­ет место в некоторых других говорах), [э] долгое слышится гораздо чаще, чем дифтонг [эи]. Последнему же благопри­ятствует (особенно в редких, ученых словах) влияние орфо­графии на произношение.

§ 4. Краткие [у] и [и] в неударенной позиции (и не в последнем слоге безударных слов — см. § 9) бывают факуль­тативны^. е. могут и не произноситься — в зависимости от

  1. Я говорю только о фонемах, т. е. представлениях звуков, способных сочетаться со смысловыми различиями. О наиболее важных комбинаторных оттенках гласных см. § 4, 7.

старательности и темпа речи. Такой исчезаемости их способ­ствует соседство с глухими согласными, а в особенности позиция после спиранта (т. е. в слогах [су], [фу], [си], [хи]) и аффрикаты (т. е. в [цу], [дзу], [ти], [дзи]).