Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
НЕ части речи.doc
Скачиваний:
4
Добавлен:
10.09.2019
Размер:
192.51 Кб
Скачать

Классы слов, не имеющие статуса части речи Связки

872. СВЯЗКИ - служебные слова, являющиеся компонентом составного глаголь­ного сказуемого, представляющие его грамматическую форму; в двусоставном пред­ложении они отражают связь сказуемого с подлежащим.

С. бывают глагольные и неглагольные. Преимущественный тип связок пред­ставляют глагольные связки. Это спрягаемые формы [см.: 510] неполнознаме- нательных глаголов [см.: 502, прим. 1] быть, стать/становиться, делаться/ сде­латься, являться/ явиться, казаться/ показаться, оказаться, значить, означать. См.: Саша, будь великодушен. Женя был бы сейчас нужен. Андрейбыл/стал/ста­новился красивым юношей или Андрей будет/ станет красивым юношей. Onдела­ется/ сделался невыносимым. Гена является образцам честности. Мишаказался/ показался вполне разумным человеком. Любить человека - значит понимать его.

Большинство глаг. связок может употребляться и в односоставных безличных предложениях в сочетании со словами категории состояния [см.: 426], выражая со­держательные компоненты предикативности - синтаксические значения темпо-ральности [см.: 654] и модальности [см.: 724]. См.: На улице было (стало, стано­вилось) жарко. Ей сделалось дурно.

Глагольными по происхождению являются также собственно связки есть и суть, имеющие в современном русском языке книжный характер и достаточно ог­раниченное употребление. Они представляют собой древнерусские формы наст, времени, 3-го лица, ед. и мн. числа глаг.быти (быть). См.: Квадрат есть равно­сторонний прямоугольник. Грамматика и арифметика суть науки (Ф. Буслаев)

Неглагольная связка представлена словом это (застывшая форма ука­зательного мест.), употребляющаяся только в двусоставных предложениях. См.:

Самое дорогое у человека - это жизнь.

В функции связки могут выступать частица вот (Чтение - вот лучшее уче­ние), а также сравнительные союзы как, будто, словно, точно. См.: Встреча с ним как/будто праздник, Платье словно/точно новое. [См. доп.: 873].

Методическое примечание. Только как связки в современном русском языке функционируют глагольные слова стать, становиться, казаться. Большинство же языковых единиц, представленных здесь как глагольные связки, омонимичны с «полнознаменательными» глаг., которые самостоятельно выполняют функцию простого глагольного сказуемого, что и отличает их от связок. Ср: Онбыл смышлёным (глагольная связка) и Он был (находился) на занятиях (полноценный глаг.); Онделается всё угрюмее и Это делается вручную; Лёняявляется нам дачьнимродственником иЯвляется он однажды и заявляет...; Онпоказался мне усталым и Из-за туч показалось солнышко и т. п.

Частицы

73. Частицы (лат.Partikula- 'частица') - служебные слова [см.: 133], выра­жающие смыслы, важные для реализации в высказывании и тексте коммуникатив­ных намерений говорящего.

Исконных Ч., не омонимичных с другими частями речи, русском языке не­много: бы, вон, ка, не, уж, эк, таки, разве, неужели и некоторые другие.К искон­ным относятся также Ч.: даже, лишь, же, ведь, именно, всё-таки, ли, ни, аж, ну и др., - которые, однако, кроме первичной коммуникативно-прагматической функ­ции, свойственной Ч., способны употребляться и как союзы [см.: 899]. Большинст­во же языковых единиц, определяемых как Ч., находится в генетических и функциональных отношениях с другими классами слов, естественно, проявляя с ними омонимию и нередко составляя периферию данного класса слов [см.: 898].

Ч. - это наиболее многоаспектный и полифункциональный класс слов. Они чрезвычайно разнообразны по семантике [см.: 884]. Они неоднородны по возмож­ности отражать реальную действительность; по стилистической окраске и сфере употребления; по способности служить конструктивным элементом предложения и выполнять текстовые функции; по участию в актуальном членении предложения и по другим параметрам. С точки зрения образования Ч. подразделяются на не­производные и производные [см.: 878, 880], с точки зрения структуры - на про­стые и составные [см.: 876, 877], с точки зрения функции - на формообразующие и не формообразующие [см.: 874, 875].

Итак, Ч. неоднородны с точки зрения наличия у них способности отражать реальную действительность. ТеЧ., которые обла­дают такой способностью, реализуют её по-разному. Одни из них отражают эле­менты действительности непосредственно, своим лексическим значением. На­пример, Ч. бывало; бывает; нет- нет, да и указывают на повторяемость действия; Ч. было - на незавершённость начавшегося в прошлом процесса (пошёл было...); чуть не - на близость действия к осуществлению или признака к его полному про­явлению (чуть не упал, чуть не полное ведро); Ч. без малого выражает значение недостижения указанного предела: без малого три часа. Другие Ч. связаны с ре­альной действительностью иным способом: они вызывают в сознании восприни­мающего некие дополнительные, невербализованные смыслы. Такие Ч. являются свёрнутым знаком той предваряющей ситуации (пресуппозиции), на фоне которой формируется высказывание с данной Ч. Например, высказывание Петя решил за­дачу отражает реальное событие. Введение в него разных Ч. вскрывает разные фо­новые ситуации. См.: ТолькоПётярешил задачу (фоновая информация: другие не решили, Петя сильный ученик), Петя все-таки решил задачу (это было нелегко, мог не решить), Даже Петя решил задачу - здесь фоновая информация более объ­ёмная: все решили задачу; Петя слабый ученик, он тоже её решил; это неожидан­но; возможно, задача была легкая). Таким образом, подобные Ч. как бы «служат мостиком» между сказанным и подразумеваемым; за ними стоит невербализованный смысл, или, по выражению Н.М. Николаевой, «теневые строки».

Однако большинство Ч. вообще не связано с отражением реальной действи­тельности. Они передают разнообразные отношения говорящего к элементам дей­ствительности (ср.: Деньги! - Что там деньги! или Пожар! - Ну и пожар!), к со­держанию высказывания (ср.: Саша вернётся - Саша вряд ли вернётся или Саша точно вернётся), к адресату (ср.: Пойдемте со мной — Пойдёмте-ка со мной илиПойдёмте со мной). Они могут выражать различные оценки говорящим каких-то аспектов ситуации. Ср., например: Саша принёс пять груш и всего пять груш, или целых пять груш, или ровно пять груш.

Семантическая сущность частиц в целом, по замечанию Е.А. Стародумовой,- «это интерпретация субъектом оценки содержания высказывани я». Следовательно, Ч. выполняют, прежде всего, коммуникативно-прагматическую, включая иллокутивную, функцию: они раскрывают позицию говорящего в его оценках фактов действительности, отражённых в высказывании. Иллокутивная функция Ч. реализуется в воздействии на адресата, на его восприятие содержания высказывания. См., например: Николай туда же, прийти хочет или Николай этот прийти хочет - говорящий, выражая негативное отношение к лицу, форми­рует соответствующее отношение к нему и у адресата речи

Ч. обычно стилистически маркированы: принадлежат сфе­ре разговорной речи и употребляются, прежде всего, в устных диалогах. См. их употребление: а) в репликах-стимулах: Не хотите ли чаю? Дай посмотрю! Да уходи же скорее! Нет, ты послушай! Ты вот что, Люба ...; б) в репликах- реакциях: Ну, не скажите. Да Саша, кто же ещё! Тоже мне герой нашелся. Лишь некоторые Ч. стилистически нейтральны и употребляются во всех функцио­нальных разновидностях речи: только, же, именно, даже, почти.Синонимичные Ч. отнюдь не, вовсе не, даче ко не характерны для книжного стиля.

Ч. могут выполнять в высказывании конструктивно-синтакси­ческую функцию. Во-первых, это проявляется в том, что многие Ч. спо­собны выполнять союзные функции. Так, в качестве союзов могут функциониро­вать Ч. только, ведь, вот и, же, лишь, пусть, хотя бы и др. Ср., например: Было только два часа - Концерт прекрасный, только мы опоздали; Ведь говорил же я ему! - Прости его, ведь он не нарочно. Во-вторых, конструктивно-синтаксическую функцию Ч. выполняют тогда, когда они являются обязательным компонентом данного высказывания, когда «с изъятием частицы ломается всё построение» (Н.Ю. Шведова). См.: У нас только и заботы теперь, что мыть да чистить; Ку­да уж тебе в художники. Где ему за мной угнаться! Того и смотри сбежит.

Многие Ч. могут функционировать как коммуникативы, представляя собой нечленимое высказывание в качестве ответной реплики; То-то! Да уж! Ну и ну![см.: 927].

Ч. способны выполнять также текстовые функции в том плане, что возможность их употребления в высказывании часто мотивирована содержанием предшествующего текста и, таким образом, они служит отсылкой к этому тексту. См.: То-то он такой весёлый; Вот ведь странный человек; Ведь мне оказана боль­шая честь.

Многие Ч. участвуют в актуальном членении предложения, явля­ясь обычно показателем ремы, т. е. новой информации, ради передачи которой и создавалось данное высказывание. См.: Именно Саша приедёт сегодня (было из­вестно: кто-то сегодня приедет).Саша приедет именно сегодня (было известно:Саша когда-то приедет). [См. доп.: 582, прим. 1.]

Учитывая общую значимость Ч. в высказываниях (содержательную, конст­руктивную, актуализирующую), многие лингвисты, например Н.Ю. Шведова, С.И. Богданов, Е.А. Стародумова, справедливо полагают, что Ч. «принадлежат сфере синтаксиса».

Ч. различаются также с точки зрения того, к чему они относятся: ко всему высказыванию или же только к какому-то его компоненту. Одни Ч. относятся толь­ко к высказыванию: Так вы к нам не придете? Что же, мы больше не увидимся; другие относятся к слову как компоненту высказывания: Он улыбнулся почти по-детски. Даже неудачная любовь обогащает человека. Третьи способны относить­ся и к высказыванию, и к его отдельному компоненту, ср.: Просто мне нужно во­ды и Мне нужно просто воды.

Относясь к компоненту высказывания, одни Ч. (их большинство) занимают по отношению к нему препозицию (Вы пришли как развовремя), другие (их меньшин­ство) - постпозицию (Он же пришёл), третьи способны быть в любой позиции (Я живу вот в этом доме - Я живу в этом вот доме). При этом некоторые Ч. проявля­ют избирательность к частеречной принадлежности слова, которое они маркируют. Например, многие Ч. сочетаются только с глаг. (Так и ходит; Того и гляди, пойма­ет), некоторые - только с сущ., включая мест.-сущ. (Лично мне это не нужно)

Ч., с одной стороны, указывают на то, как понимать смысл высказывания, а с другой стороны, их семантика, имеющая обычно «размытый» характер, конкрети­зируется в контексте высказывания или речевой ситуации. См.: 1) Он тогда ещё опоздал (припоминание); 2) Уйдёт ещё (опасение); 3) Ещё спать здесь будете! (недовольство); 4) Ещё дворянин! (несоответствие); Ещё один, два человека, а то четыре (допущение); 5) Ещё какой хитрый] (усиление оценки). В то же время в русском языке имеются целые высказывания, составленные из Ч. и вполне понят­ные без контекста, см.: а) Вот ведь! б) И то... в) Вот то-то же! г) Ну вот.

Некоторые исследователи полагают, что в силу разнородности семантико- функциональных свойств Ч., невозможно найти для них общие категориальные признаки, как для предлогов и союзов. Так, Е.А. Стародумова отмечает: «Частицы существуют как особые единицы, отличающиеся от других служебных и знамена­тельных слов, и вместе с тем единого класса они не составляют». В связи с этим в современных исследованиях проявляется тенденция к их пословному описанию, к «лексическому портретированию» отдельных частиц.

Ч. не отделены чёткими гранями от тех слов и сочетаний, к которым они вос­ходят по образованию, поэтому не случайно их диапазон в современном русском языке определяется весьма неоднозначно. Так, в БАСе представлена 131 частица, в «Толковом словаре русского языка» под ред. Д.Н. Ушакова - 84, в МАСе - 110, в «Словаре русского языка» С.И. Ожегова - 75. При этом только 42 част, попадают во все словари, и 62 част, встречается только в одном из них. По наблюдениям С.И. Богданова, в словарях в целом зафиксировано 244 частицы; при этом сам ис­следователь выделяет 190. Е.А. Стародумова приводит список из 300 единиц (с их структурными вариантами), «включающий, наряду с собственно частицами, „час-тицеподобные" слова и сочетания».

Русский язык является «частицеобильным». Это отражает специфическую особенность русского языка и менталитета его носителей - стремление к словес­ному выражению всевозможных эмоций. Именно с этой особенностью связано на­личие в русском языке и богатой синонимии Ч., например: почти, практически, без малого, чуть ли не, едва ли не; хотя бы, хоть, например, допустим, скажем; будто, словно, точно; примерно, приблизительно и многие др.

874. ЧАСТИЦЫ ФОРМООБРАЗУЮЩИЕ - Ч., участвующие в образовании ана­литических морф, форм слова (шаг.). Это Ч. бы, участвующая в образовании формы сослаг. наклонения (спел бы) и Ч. давай(те) (давай петь - давайте петь) и пусть (пусть поёт), образующие периферийные формы повелит, наклонения [см.: 709]. Близка к формообразующей и императивная Ч. -ка, ср.:пойдем-ка и давай пойдём.

Ч, ф. называют иногда частицами-морфемами или «блуждающими морфема­ми» (Е.А. Стародумова), а все другие Ч. - частицами-словами

Примечания:

Русская грамматика» к Ч. ф. относит также Ч., «с помощью которых образуются синтаксические формы предложений со значением ирреально­сти» (побудительности, желательности), типа: Да не будет ни одной незасе­янной полосы (Маяковский) или Да здравствует наша Родина; Чтоб правду мне сказани! Лишь бы (хоть бы, только бы) побольше свободного времени!

2. Языковые единицы не, ни, то могут употребляться и как Ч., и как аффиксы. Ср.: Это был не он и Это был некто другой; На небе ни облачка и Никто его не остановит; Вы-то что хотите? и Кто-то пришел.

      1. ЧАСТИЦЫ СЛОВООБРАЗУЮЩИЕ. Так называют иногда префикс кое- (<кое-кто) и постфиксы агглютинативного характера [см.: 148] -то, -либо -нибудь, образующие неопределенные (кто-то/-либо/-нибудь) или неопределенно- указательные (тот-то и тот-то) мест, [см.: 482, 480], особенность которых за­ключается в их дефисном написании. Частицей называют иногда также и постфикс -ся, способный выполнять как словообразующую, так и формообразующую функ­цию [см.: 604, 605].

      2. ЧАСТИЦЫ ПРОСТЫЕ - Ч., состоящие из одного структурного элемента. Это непроизводные Ч.: же, лишь, вон [см.: 878], а также производные типа: прямо (прямо красавец!), себе (сидит себе), знай (знай помалкивает) [см.: 880; ср,: 877].

Ч. п. называют также однокомпонентными частицами.

      1. ЧАСТИЦЫ СОСТАВНЫЕ – Ч., состоящие более чем из одного элемента, каждый из которых обязателен в структуре данной Ч. [см.: 880]: Куда как весело! Пришли как раз вовремя. Того и смотри сбежит. То ли не жизнь!

Ч. с. подразделяются на нерасчленяемые, между элементами которых невоз­можна вставка другого слова (см. предшествующие примеры) и расчленяемые, элементы которых могут быть разделены другими словами: Вот бы дождичка! - Вот дождичка бы! Чуть ли не начальник Чуть ли теперь не начальник. Хоть бы не ворчал! - Хоть не ворчал бы.

Синонимичные терминологические словосочетания: частицы неоднокомпо-нентные, частицы многокомпонентные

Примечания

1. От составных частиц принято отличать комплексы различных Ч., группирующихся вокруг простых частиц и обычно усиливающие их значение, ср.: Ну чудак! - Ну и чудак!Ну уж чудак! Ну и чудак же или Именно здесь - Вот именно здесь; Ведь успеваем! - Ведь успеваем же!См. также: вроде - вроде бы, вроде и; и то - дай то, и то ведь. Иногда они формируют плеонастичные выражения, дублируя друг друга: только лишь вчера, как бы словно забыл.

2. Н.Ю. Шведова и вслед за ней Е.А. Стародубова выделяют три типа Ч. по структуре: а) простые (же, лишь); б) сложные - идиоматичные сочета­ния, не членимые ни по составу, ни по значению, т. е. эквивалентные слову (куда как, разве что, как раз); 3) составные - неустойчивые сочетания про­стых Ч., легко возникающих и легко распадающихся (ну и, ну уж, ну и ...же и подобные).

      1. ЧАСТИЦЫ НЕПРОИЗВОДНЫЕ - Ч„ не связанные словообразовательными связями с какими-либо другими словами и, следовательно, не имеющие омонимов среди слов других частей речи (в широком смысле [см.: 126].Нспроизводных Ч. в русском языке немного: вон, вот, даже, же, ли, не, ни, разве, только, хоть, эк.

      2. ЧАСТИЦЫ ПЕРВООБРАЗНЫЕ - то же, что Частицы непроизводные [см.: 878]. Синонимичное терминологическое сочетание - частицы первичные.

      3. ЧАСТИЦЫ ПРОИЗВОДНЫЕ - Ч., связанные по образованию с другими словами или с сочетанием слов [см.: 877] слов. Наример, а) с нареч.: Вдруг не при­дет? б) с мест.:Сидит себе помалкивает, в) в глаг.: вскочил было; г) с союзом: будто заснул и др.; а также: как раз вовремя [см.: 883].

      4. ЧАСТИЦЫ НЕПЕРВООБРАЗНЫЕ - то же, что Частицы производные [см.: 880]. Синонимичное терминологическое сочетание: частицы вторичные.

      5. ОБРАЗОВАНИЕ ЧАСТИЦ. Простые Ч. [см.: 876] образуются способом кон­версии, партикуляцией [см.: 883]. Составные же Ч. образуются преимущественно путём сочетания языковых единиц, обычно синтагматически не мотивированного. См.: Что за прелесть эта Наташа! Он все же пришёл. Вряд ли он скажет. Они могут писаться через дефис: Ну-ка покажи! Ч. всего-навсего образована повтором производной частицы всего с осложнением второго компонента приставкой.

      6. ПАРТИКУЛЯЦИЯ (от лат.partikula- 'частица') - образование частиц спосо­бом конверсии [см.: 142] слов других семантико-функциональных классов [см.: 140]. В разряд частиц могут переходить: а) нар.: Просто (ч.) он может ничего не сказать и Эта задача решается просто (нар.) [см.: 888]; б) мест.: Что, уже принёс? иЧто он принёс?; в) глаг.: Возьми и расскажи всё иВозьми и эти цветы; г) союзы: А где он так задержался? и Мы его ждём, а он не торопится; д) числ.: Пришла одна Ли­да и На тумбочке лежала только одна книга; с) прил,: целых два дня и два иелыхяблока; ё) слово категории состояния: лучше я пойдуилучше мне уйти.

      7. РАЗРЯДЫ ЧАСТИЦ ПО ЗНАЧЕНИЮ. Разделение Ч. на семантические разряды во многом условно, и выделяемые разряды не отражают всего их функ­ционального многообразия.

Традиционно частицы-слова подразделяются на три общих разряда: 1) так называемые смысловые Ч.: выделительно-ограничительные [см.: 885], усилительно-подчёркивающие [см.: 886], определительно-уточняющие [см.: 888], ха­рактеризующие [см.: 889] и указательные [см.: 890]; 2) м о д а л ь н ы е Ч. [см.: 724, 894]: утвердительные [см.: 891], отрицательные [см.: 892], вопросительные [см.: 893], модально-волевые [см.: 894] и пересказывательньте [см.: 895]; Ч. со зна­чением недостоверности/ достоверности [см.: 896] 3) эмоционально-экс­прессивные Ч. [см.: 897]. Большинство Ч. многозначно, и в разных своих значениях они могут относиться к разным разрядам.

Примечание. Е.В. Клобуков подразделяет Ч. на два «грамматических класса»: модальные, включая эмоциональные Ч., и амодальные. В «Русской грамматике» и в энциклопедии «Русский язык» содержательная классификация Ч. даётся без выделения общих разрядов.

      1. ЧАСТИЦЫ ВЫДЕЛИТЕЛЬНО-ОГРАНИЧИТЕЛЬНЫЕ - Ч., которые вы­деляют данный предмет, или данный признак, или данное действие и др. среди общего круга предметов, или признаков, или действий и др., и акцентируют на нём внимание, подчеркивают его «единственность» либо «уникальность». См.: только, лишь, единственно, исключительно, всего, один [см.: 898], разве что, всего-навсего и, возможно, др. Они нередко употребляются в сочетании друг с другом, например: только лишь, лишь только, всего лишь, один только, разве только, разве лишь.

В соответствующих условиях контекста они могут подвергаться определен­ным семантическим модификациям. См.: а) Пришёл только Сергей - из тех, кто мог или должен был прийти; Ему только двадцать лет - и не больше, субъективная оценка возраста как незначительного; б) Он вернётся только к вечеру - и не раньше, оценка срока совершения события как значительного. Ч. в-о. близки по функции усилительно-подчёркивающим Ч. [см.: 886].

Ч. в.-о. называют также просто ограничительными.

      1. ЧАСТИЦЫ УСИЛИТЕЛЬНО-ПОДЧЁРКИВАЮЩИЕ – Ч., подчёрки­вающие значимость какого-либо компонента высказывания, иногда в сопровожде­нии с дополнительными смысловыми элементами: же, ведь, -то, уж, даже; всё- таки, -таки, всё же, и др. См.: Она же (ведь) будет ждать. Этого-то я и боялся. Уж он нам всё покажет. В нашем бассейне можно купаться даже в морозы.

      2. ЧАСТИЦЫ АКЦЕНТИРУЮЩИЕ. Так, вслед за Е.А. Стародумовой, назы­вают в целом выделительно-ограничительные [см.: 885] и усилительно-подчёрки­вающие [см.: 886] Ч.

      3. ЧАСТИЦЫ ОПРЕДЕЛИТЕЛЬНО-УТОЧНЯЮЩИЕ - Ч„ которые конкре­тизируют, варьируют характер реалии (предмета, признака, действия и др.), назван­ной последующим словом, обычно в плане полноты - неполноты се проявления. Это слова: а) точно, именно, ровно, как раз, подлинно, точь-в-точь, в точности, прямо - б) почти, приблизительно, практически, чуть (ли) не, едва (ли) не и некоторые др.

См.: почти час, почти белый, почти бесшумно, почти крикнул. Ср.: Пришли все - точно все/ практически все/ почти все/ чуть не все/ далеко не все. Про­шёл час - ровно час/ приблизительно час

Как Ч. о.-у. могут функционировать в соответствующих контекстах языковые единицы, исконно являющиеся нар., совсем, совершенно, решительно, абсолютно, буквально, чисто и под., выражающие полное, исчерпывающее проявление чего- либо.Ср.: совсем высох (нар.) - совсем весна (Ч.); выполнено совершенно - думал совершенно о другом; решительно повернул - решительно все, решительно не понимаю; абсолютно честный - абсолютно нигде; понял всё буквально - буквально ничего не понял; чисто вымыл - действовал чисто гипнотически.

      1. ЧАСТИЦЫ ХАРАКТЕРИЗУЮЩИЕ - Ч., отражающие объективные особен­ности протекания/ осуществления действия. Они не однородны в содержательном плане. Так, Ч. бываю, бывает; нет- нет, да и указывают на повторяемость дейст­вия (нет-нет да и придет); было - на незавершённость начавшегося процесса (по­шёл было...).Ч. чуть/ чуть-чуть (было) не, едва (было) не, только что не, маю не (прост.) - на действие, близкое к осуществлению, но не осуществившееся или не осуществляющееся: чуть не упал, только что не кувыркался. Частицы и давай, а также ну в сочетании с инф. указывают на интенсивное начало действия: Саша встал и давай шагать; А он ну толкать. На интенсивность действия может указы­вать также Ч. так и в контексте типа: Снег так и летит из-под копыт.

      2. ЧАСТИЦЫ УКАЗАТЕЛЬНЫЕ - Ч., служащие для указания на называемую реалию, а также для акцентирования реалии (предмета, действия, признака и др.), для её выделения, подчеркивания в том или ином аспекте. Это слова: вот, вон, во, это, оно.

Наиболее употребительными являются частицы вот,указывающая на близкие реалии, и вон, фиксирующая внимание на отдаленных реалтях. Обе частицы могут содержательно модифицироваться, особенно частица вот. См.: Вот дочка - указы­вает на объект; Вот и весна наступила - акцентирует внимание на завершении ожидаемого явления; Вот она семейная жизнь - значение неудовлетворённости; Вот

люди и боятся - подчеркивает действие, являющееся следствием какой-то предше­ствующей ситуации; Вот и верь ему после этого! - указывает на невозможность, нецелесообразность действия; Воттебе и справедливый суд! - значение отрицания в названном предмете естественно ожидаемых свойств, проявлений. Кроме того, Ч. вот может употребляться в эмоционально-экспрессивной функции [см.: 897].

См. употребление других Ч. у.: Вон одна звёздочка, вон другая, Саша вон всё успел сделать; Почему это она не пришла?Во куда надо идти. Оно, конечно, Александр Македонский герой, но зачем же стулья ломать? (Н.В. Гоголь).

      1. ЧАСТИЦЫ УТВЕРДИТЕЛЬНЫЕ - Ч., подчеркивающие соответствие со­общаемого действительности [ср.: 892] Это слова: определенно, точно. Он опреде­лённо (точно) ей помог [см. доп.: 919]. Обычно к Ч. у. относят ещё слова да, так, ага, которые функционируют только как коммуникативы [см.: 927], представляю­щие собой ответные реплики: Ты здоров? -Да, здоров.

      2. ЧАСТИЦЫ ОТРИЦАТЕЛЬНЫЕ - Ч., выражающие несоответствие содер­жания высказывания действительности или же отрицающие наличие какой-либо реалии (предмета, признака, состояния и др.) [ср.: 898]. Это Ч. не (отнюдь не, во­все не, совсем не) и ни.

Ч. не может выражать общее отрицание (ср.: Он приехал сегодня и Он не приехал сегодня.) и частное отрицание (Он приехал не сегодня, Сегодня приехал не он). Сочетание не с компонентом вовсе, отнюдь или совсем усиливают категорич­ность отрицания.

Семантика Ч. не во взаимодействии с различными элементами контекста мо­дифицируется, и не может выражать значения: а) неопределённости: Куст не куст илиСпит не спит; б) полноты и длительности действия:Возить вам не перево­зить', в) высокой степени и длительности эмоционального состояния: Он на неё не надышится, не налюбуется; г) категорического утверждения в ответных реп­ликах: - Ты рад? - Как не рад; д) невозможности осуществления действия: Не но­чевать же тут и др.

Ч. о. ни выражает категоричность отрицания, подчеркивая полноту отсутст­вия отрицаемого. Она употребляется в структуре отрицательных предложений ти­па Ни шагу! или На небе (нет, не было) ни звездочки. К Ч. о. относят обычно и слово нет, функционирующее обычно как коммуникатив [см.: 927].

      1. ЧАСТИЦЫ ВОПРОСИТЕЛЬНЫЕ - Ч„ употребляющиеся в вопроситель­ных высказываниях, обращенных к собеседнику с целью узнать что-либо. Это слова: разве, неужели, неужто, ужели (ужель), ли, что ли, не...ли, а вдруг. Они обычно совмещают функцию вопроса с дополнительными модальными оттенками. См.:Неужто вправду я влюблён? (А. Пушкин) - изумление; А вдруг он всё рас­скажет? - опасение; Он ли это сделал? - сомнение; Не ты ли дал телеграмму? - подозрение или же риторический вопрос, не требующий подтверждения. См. так­же примеры, в которых многозначные Ч. выступают как вопросительные, нередко в комбинации друг с другом: Что (это) за письмо? Это отец, а? Что, они ушли?

      2. ЧАСТИЦЫ МОДАЛЬНО-ВОЛЕВЫЕ - Ч., употребляемые для выражения желательности, возможности в сочетании с различными дополнительными оттен­ками. Это слова: дай, бы; лишь бы, хоть бы, как бы; смотри; пускай, пусть, ну-ка.

Дай я скажу! Хлебца бы! Отдохнуть бы. Хоть бы (лишь бы) всё прошло благополучно! Как бы нам не опоздать! Смотри не забудь. Пусть впереди боль­шие перемены - Я это никогда не полюблю (В. Высоцкий)

В торжественной речи употребляется Ч. м.-в. да: Да здравствует солнце, да скроется тьма! В побудительных глагольных высказываниях могут употребляться Ч. ну-ка или-ка, придающие высказыванию оттенок фамильярности: Ну-ка при­сядь на минуточку. Расскажи-ка мне всё.

      1. ЧАСТИЦЫ ПЕРЕСКАЗЫВАТЕЛЬНЫЕ - Ч„ указывающие на то, что гово­рящий передаст в своём высказывании чужую речь (реже свою, ранее сказанную, при автоцитации), Это просторечные Ч. мол, де, дескать, а также Ч. якобы. См.: Мно­гие возмущались,дескать куда же смотрит милиция; Он меня уверяет, что мол не может, денег-де нету. Через неделю он якобы уехал (с элементом недоверия).

Ч. п. называют такжеавторизационными частицами.

      1. ЧАСТИЦЫ СО ЗНАЧЕНИЕМ НЕДОСТОВЕРНОСТИ/ДОСТОВЕРНО­СТИ-Ч,, выражающие значения сомнения, неуверенности, предположительности и под., реже - значение уверенности в соответствии содержания высказывания действительности: вряд ли, едва ли, авось, чай (прост.) и др. - ей-ей, как есть.

См.: Вряд ли (едва ли) он придёт. Авось придёт.Небось испугался. Чай, встретимся ещё. - Придёт,ей-ей (как есть) придёт.

К Ч., оценивающим ситуацию как гипотетическую, относятся также следую­щие: будто, словно, как будто, как бы, вроде, - и их сочетания типа словно бы, вроде как. См.-. Денисов будто (точно, словно, как будто ...) опомнился и погасил зажигалку. Подобное употребление Ч. нужно отличать от их союзного употребле­ния [см.: 854].

      1. ЧАСТИЦЫ ЭМОЦИОНАЛЬНО-ЭКСПРЕССИВНЫЕ - Ч., выражающие эмоциональное отношение говорящего к отражаемому факту и тем самым усили­вающие выразительность высказывания.Это слова: вот так, вот тебе, куда, куда там, где, где там, ещё бы, уж, какое и др. См.: Вот тебе и повеселились! Вот так Саша! Вот дочка-то! Вот так дочка! Вот дочка, так дочка! [см.: 890] Ну и Марфа Семёновна! Куда (куда там; где, где там) вашему коту! Ещё бы он не был отличником! Уж Саша всё знает!

См. также примеры, в которых многозначные Ч. выступают как Э-э.ч.: Что запрепесть, эта Наташа! Что за глупости! Он просто (прямо) глупый! Вот глу­пый! Вот умница!Какое лечит, где ему! Тоже... красавец!Вон какой смелый!

Ч. э-э. называют также эм оци он ал ьно-оценочны.м и частицами.

      1. ЯДРО И ПЕРИФЕРИЯ ЧАСТИЦ. Центральный класс, или ядро, Ч. состав­ляют непроизводные Ч. типа: же, вот, ни, не, ли, де, ка, даже, лишь, только, а также Ч. исторически производные, но утратившие связь с этимологически моти­вирующими словами: небось, дескать, ведь, мол и др.

Приядерную зону составляют Ч., образованные способом конверсии, парти-куляцией [см.: 883] и омонимичные со словами исходного класса слов, но не об­наруживающие в данном контексте синкретизма с ними, например: Куда мне с ним спорить! Там прямо рай! К этой же зоне относятся составные Ч., образую­щие неразложимые единства и иногда пишущиеся через дефис, см.: Вряд ли он поверит. Как же, поможет он! Как бы ветер не разыгрался. Ну-ка помоги ему. Здесь всего-навсего пять штук.

Более или менее периферийную сферу частиц представляют синкретичные языковые единицы, совмещающие и одновременно проявляющие свойства части­цы и слова другого семантико-функционального класса [см.: 140]. Такие слова мо­гут совмещать свойства: а) Ч. и нар.:Буквально ничего не понял, действовал чис­то автоматически, решительно не понимаю; б) Ч. и мест.: Почему это он не пришёл? Вот как оно бывает! в) Ч. и модального слова:Он поди ей помог? Он точно ей помог; г) Ч. и союза:Я не болен, просто устал; На что Саша спокой­ный, и то не выдержал.

В.В. Виноградов отмечает наличие в русском языке таких синкретичных еди­ниц, как частицы-связки - это и как. См.: Счастье - это покой на душе; Счастье как подарок судьбы. См. также: Стол и стул - вот и вся обстановка [см. 872:]

Кроме того, некоторые Ч., образованные в результате конверсии знамена­тельного изменяемого слова, могут сохранять свойство изменяемости, проявляя тем самым морфологический синкретизм с исходным словом, см.: а) В классе одна Лида / один Коля / одни девочки; б) Придет,бывало / бывает, и сядет тихонько у окна; Возьми и расскажи ему всё / Он взял и рассказал ему всё;Смотри / смот­рите какой умный и др.

899. ДЕПАРТИКУЛЯЦИЯ (от лат.de- приставка со значением отмены,partikula- 'частица') - переход Ч. в другие семантико-функциональные классы слов, а кон­кретно - в союзы. См. примеры: Принесли только (ч.) книги - Мы пришли зани­маться, только (с.) книг мы не принесли; Вы все-таки включили музыку - Вклю­чите музыку, все-таки будет веселее; Он ведь целый день у компьютера просидел - Ему погулять надо, ведь он целый день у компьютера просидел. [См. доп.: 927.]