Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
УРП Романтизм Переводчики.doc
Скачиваний:
4
Добавлен:
06.09.2019
Размер:
231.94 Кб
Скачать

Тема 4. Романтизм во французской литературе.

Практическое занятие 8. Особенности французского романтизма.

Цель: развивать навыки анализа художественного текста; формировать умение оценивать слой традиции в произведении писателя и его новаторство в области национальной поэтической традиции.

Обеспечение: конспекты лекций, справочные издания, учебники, монографии, литературные тексты, рефераты.

Продолжительность: 2 часа

Вопросы для обсуждения:

  1. Социальная и культурная ситуация во Франции.

  2. Устойчивое положение классицизма, его парадоксальная реальность в начале 30-х годов. Бои между классицистами и романтиками.

  3. Жанр исторического романа во французской литературе.

  4. Зарождение культурно-исторической школы критики.

  5. Теоретические открытия французских романтиков.

  6. Этапы развития французского романтизма.

  7. Творчество П. Мериме.

Практическое занятие 9. Творчество В. Гюго.

Цель: развивать навыки анализа художественного текста; формировать умение оценивать слой традиции в произведении писателя и его новаторство в области национальной поэтической традиции.

Обеспечение: конспекты лекций, справочные издания, учебники, монографии, литературные тексты, рефераты.

Продолжительность: 2 часа

Вопросы для обсуждения:

  1. В. Гюго. Роялизм и классицизм в ранней лирики.

  2. Обращение к национальному сюжету в драме.

  3. Эволюция Гюго-романиста от готического романа к социальной эпопее.

  4. «Собор Парижской Богоматери» - воплощение завоеваний, потенциальных возможностей и противоречий романтической эстетики.

  5. Идея борьбы человека с Судьбой в трилогии «Собор Парижской Богоматери», «Отверженные» и «Труженики моря».

  6. Тема морской стихии в творчестве Гюго.

Практическое занятие 10. Французская романтическая поэзия.

Цель: научить студентов ориентироваться во многообразии поэтических школ, кружков и приемов в их диалектике; развивать навыки анализа поэтического текста; формировать умение оценивать слой традиции в произведении поэта и его новаторство в области национальной поэтической традиции.

Обеспечение: конспекты лекций, справочные издания, учебники, монографии, литературные тексты, рефераты.

Продолжительность: 2 часа

Вопросы для обсуждения:

1) Предпосылки обновления французской лирики. Поэзия «плакальщиков»

2) Поэтическое творчество ранних французских романтиков (Деборд-Вальмор, Сент-Бев и др.)

3) Поэзия Ламартина и ее значение для развития французского стиха

4) Поэтическое творчество де Виньи

5) Реформа французского стиха, предпринятая романтиками

6) Младшее поколение французских романтиков (Мюссе, Барбье, Нерваль)

7) Поэзия Беранже

Темы сообщений:

1) Своеобразие поэзии Марселины Деборд-Вальмор.

2) Ламартин и Байрон.

3) Классицистские и романтические традиции в поэзии Ламартина.

4) Эволюция Виньи-поэта в позднем сборнике «Философские поэмы».

5) Поэзия Беранже в русских и украинских переводах.

6) Поэты «Парнаса».

Литература.

  1. Елизарова М.Е. История зарубежной литературы Х1Х века. М., 1961.

  2. История зарубежной литературы Х1Х века / Под ред. Н. А. Соловьевой. – М.: ВШ, 1994

  3. История зарубежной литературы / Под ред. Я. Н. Засурского и С.В. Тураева. – М.: Просвещение, 1982.

  4. История зарубежной литературы Х1Х века. Ч. 1 – 2. – М., 1979.

  5. Наливайко Д.С., Шахова К.О. Зарубіжна література ХIХ сторiччя. Доба романтизму. – К.: Заповiт, 1997.

  6. Поэзия Франции Х1Х века. – М., 1985.

  7. Самарин Р. М. Зарубежная литература. – М., 1987.

  8. Свободной музы приношенье. Европейская романтическая поэзия. – М., 1988.

  9. Эстетика раннего французского романтизма. – М., 1982.

  10. Ла-Барт. Шатобриан и поэтика мировой скорби во Франции. – К., 1905.

  11. Федоров Ф.П. Романтический художественный мир: пространство и время. – Рига,

Практическое занятие 11. Творчество Э. По – новеллиста.

Цель: научить студентов видеть специфику и взаимосвязи национальных и исторических версий жанра; развивать навыки анализа художественного текста; формировать умение нализировать особенности индивидуального стиля автора.

Обеспечение: конспекты лекций, справочные издания, учебники, монографии, литературные тексты (оригиналы и переводы), рефераты.

Продолжительность: 2 часа

Вопросы для обсуждения:

1) Теоретические взгляды По на новеллу

2) «Европейский характер» новеллистики По.

3) Жанрово-тематические группы новелл По и особенности каждой из них.

4) «Страшные рассказы» По как особый жанр.

5) Теория саспенса По и ее использование автором в «Гротесках и арабесках».

6) Детективная новелла в прозе По.

Темы сообщений:

1) Влияние немецкой романтической новеллы на По.

2) Связь между По-прозаиком и По-лириком.

3) Тема смерти в новеллистике По.

4) Тема страха в новеллах По.

5) Влияние По на неоромантическую авантюрную новеллу.

6) Э. По и «эстетический» роман декадентов (О. Уайлд).

7) Проза По и развитие жанра детективной новеллы в европейской литературе.

Литература.

  1. Литературная история США: В 3-х т. – М., 1977 – 79.

  2. Самохвалов Н.И. История американской литературы. – М., 1971.

  3. Тугушева М.П. Романтизм в американской литературе Х1Х века. – М., 1972.

  4. Эстетика американского романтизма. – М., 1977.

  5. Берковский Н.Я. Романтизм в Германии. – Л., 1973.

  6. История немецкой литературы / Пер. с нем. В 3-х т. – М.: Радуга, 1985.

  7. Романтические традиции американской литературы Х1Х века / Под ред. Я.Н. Засурского. – М., 1982.

Практическое занятие 12. Поэзия и проза По в русских переводах.

Цель: развивать у студентов кросс-культурный взгляд на творчество писателя; научить студентов ориентироваться в межлитературных связях эпохи; развивать навыки анализа поэтического текста; формировать навыки анализа своеобразия индивидуальной манеры автора; развивать умение оценивать качество поэтического перевода и степень его адекватности.

Обеспечение: конспекты лекций, словари и другие одноязычные и двуязычные справочные издания, учебники, монографии, тексты стихов и прозы По в оригинале и в переводах (в том числе - параллельных), рефераты.

Продолжительность: 2 часа

Вопросы для обсуждения:

1) История восприятия творчества По русской литературой

2) Поэзия По в русских переводах

3) Взгляды Э. По на поэзию.

4)Своеобразие поэзии По и трудности ее перевода на русский язык:

- трудность воссоздания ритмико-интонационного своеобразия стихов По в переводе;

- важность сохранения мелодичности;

- суггестивность поэзии По в как переводческая проблема;

- метафоричность поэзии По и важность ее сохранения в переводе;

- символичность поэтических образов По.

4) Тезис «непереводимости поэзии» и его опровержение переводческой практикой.

5) Критерии оценки адекватности поэтического перевода.

6) Проблема сохранения жанрово-стилистических особенностей новеллы По.

7) Новеллистика По в русских переводах.

Выполнение заданий:

1. Анализ стихотворения По «The Raven» и его переводов, выполненных Д. Мережковским, К Бальмонтом, В. Брюсовым, М Зенкевичем, М. Донским.

2. Анализ новеллы По «The Mask of the Red Death» и ее перевода на русский язык.

Темы докладов:

1) Произведения Э По в музыке.

Литература.

  1. Литературная история США: В 3-х т. – М., 1977 – 79.

  2. Самохвалов Н.И. История американской литературы. – М., 1971.

  3. Тугушева М.П. Романтизм в американской литературе Х1Х века. – М., 1972.

  4. Эстетика американского романтизма. – М., 1977.

  5. Берковский Н.Я. Романтизм в Германии. – Л., 1973.

  6. История немецкой литературы / Пер. с нем. В 3-х т. – М.: Радуга, 1985.

  7. Романтические традиции американской литературы Х1Х века / Под ред. Я.Н. Засурского. – М., 1982.