Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Osoblivi_umovi.doc
Скачиваний:
5
Добавлен:
06.09.2019
Размер:
106.5 Кб
Скачать

Польоти в особливих умовах

1. Основні вимоги.

1.1. Інформація про несприятливі метеорологічні умови

Інформація про те, що повітряний корабель, можливо, увійде в район несприятливих метеорологічних умов, повинна передаватися завчасно, для того щоб пілот міг скоординувати рішення щодо прийняття відповідних дій, що включають запит про надання рекомендацій щодо найкращого варіанта обходу району несприятливих метеорологічних умов, якщо він захоче це зробити.

Примітка. Залежно від можливостей радіолокаційної системи райони несприятливих метеорологічних умов можуть не відображатися на індикаторі радіолокатора. Бортовий метеорологічний радіолокатор, як правило, краще виявляє й визначає несприятливі метеорологічні умови, чим радіолокаційні датчики, використовувані органами ОВД.

1.2 При наведенні повітряного корабля, у зв'язку з обходом будь-якого району несприятливих метеорологічних умов диспетчер радіолокаційного контролю повинен переконатися в тім, що цей повітряний корабель може бути повернутий на його намічену або задану йому траєкторію польоту в межах зони дії радіолокатора, і, якщо це не представляється можливим, інформувати пілота про ситуацію що виникла.

1.3. Подання метеорологічним органам важливої метеорологічної інформації

Хоча диспетчерові радіолокаційного контролю й не потрібно приділяти особливу увагу виявленню гроз і т.д., інформацію про місцеположення, інтенсивність, розміри й рух особливих явищ погоди (тобто гроз або яскраво виражених фронтальних поверхонь), що спостерігаються на екрані радіолокатора, треба, при наявності практичної можливості, передавати відповідному метеорологічному органу.

1.4. До польотів в особливих умовах відносяться:

- польоти в зонах обледеніння, грозової діяльності та сильних зливових опадів, сильної бовтанки, підвищеної електричної активності атмосфери, здвигу вітру, пилової бурі;

- польоти в гірській і малоорієнтованій місцевості, пустелях і над водною поверхнею;

- польоти в полярних районах Північної та Південної півкуль;

- польоти в складній орнітологічній обстановці.

1.5. При виникненні в польоті ознак наближення до зони небезпечних метеорологічних явищ і одержанні відповідної інформації командир ПК зобов'язаний вжити заходів для обходу небезпечної зони, якщо політ в очікуваних умовах не дозволений КЛЕ.

1.6. Зміна маршруту або ешелону (висоти) польоту для обходу зони небезпечних метеорологічних явищ дозволяється тільки за узгодженням з органом ОПР, під безпосереднім керуванням якого виконується політ, за винятком випадків виникнення небезпеки в польоті на заданому ешелоні, КПК має право самостійно змінити ешелон польоту з негайною доповіддю про це органу УПР, що здійснює безпосереднє УПР.

КПК повинен, не змінюючи ешелон польоту, відвернути ПК, як правило, вправо на 30° від вісі маршруту та, пройшовши 20км, вивести його на попередній курс з одночасною зміною висоти до вибраного ешелону. Про виконання маневру КПК інформує диспетчера. В екстремальних випадках зниження виконується негайно з моменту початку повороту в межах обмежень КЛЕ. Зайнявши новий ешелон, КПК після узгодження з органом УПР виводить ПК на ПТ.

1.7. При виконанні польотів у полярних районах, в Арктиці й Антарктиді, у малоорієнтованій місцевості, у пустелях і над водною поверхнею на борту ПК повинні бути:

- аварійна радіостанція;

- запас продуктів живлення й питної води;

- індивідуальні й групові плавзасоби (при польотах над водною поверхнею);

- сигнальні засоби;

- зброя й рятувальне спорядження, що передбачають відповідними інструкціями.

1.8. Отримавши доповідь від екіпажу ПК про потрапляння в особливі умови або про виникнення особливого випадку, диспетчер повинен пам’ятати мінімум необхідних дій (ASSIST).

ASSIST – абревіатура складена із перших букв слів. Абревіатура не обов’язкова, терміном не є, і складена з однією метою – полегшити запам’ятовування переліку необхідних дій. Acknowledge – Separate – Silence – Inform –Support – Time.

  • (A) переконатися в тому, що правильно зрозумів характер усного докладу екіпажа (або код відповідача) про виникнення особливого випадку або особливих умов польоту. Уточнити у екіпажа (якщо можливо) підтвердження.

  • (S) відділити ПК від решти руху. Дати ПК простір для необхідних маневрів, забезпечуючи безпечні інтервали між рештою ПК.

  • (S) якщо робота решти ПК в ефірі може зашкодити пілоту або диспетчеру приймати/передавати термінову інформацію – ввести режим радіомовчання.

  • (I) інформувати усіх, хто повинен знати, про виникнення особливого випадку або особливих умов польоту та надати інформаційну допомогу (керівнику польотів, старший диспетчер, суміжні сектори УПР, органи ППО).

  • (S) забезпечити максимальну підтримку екіпажу (підготувати інформацію, яку може запитати екіпаж, отримати погоду, аналізувати альтернативні маршрути і т.п.) отримати підтримку від незайнятих на даний час колег.

  • (T) Дати екіпажу час зібратися з думками, звіритися з КЛЕ. Не турбувати екіпаж інформацією (що передається та приймається) та прийнятого рішення.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]