Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
changement des phonemes dans la chaine parlee.doc
Скачиваний:
4
Добавлен:
30.08.2019
Размер:
22.53 Кб
Скачать

Dilation vocalique

Toutes les fois que l'influence s'effectue а distance, d'une syllabe а une autre, mкme par-dessus

les sons intermйdiaires, il y a assimilation а distance ou bien dilation (M. Grammont). Ce

sont surtout les voyelles qui sont sujettes а cette espиce d'assimilation. La dilation est donc vocalique en

franзais. Citons quelques exemples du XVIIe siиcle : cocombre>concombre, bobance> >bombance etc.

Le franзais moderne est riche en exemples de dilation vocalique rйgressive : elle se fait d'une

syllabe accentuйe а une syllabe inaccentuйe. Il se produit gйnйralement une assimilation de degrй

d'aperture. La voyelle accentuйe fermйe йtant plus forte assimile la voyelle inaccentuйe de la syllabe

Материалы к лекции

Ильинская Т.Н.

prйcйdente. Notons que la syllabe inaccentuйe est toujours ouverte. Il importe de souligner que les

Voyelles assimilantes sont [I, e, y] :

j'aime [ ] aimer [ ],

aigre [ ] aigri [ ],

bкte [ ] bкtise [ ],

tкte [ ] tкtu [ ] ;

abкtir [ ], abaisser [ ],

aigu [ ], aiguille [ ],

ailй [ ], aоnй [ ], etc.

Dans les manuels on appelle ce phйnomиne harmonie ou harmonisation vocalique.

La dilation vocalique affecte d'ordinaire le son [ ]. Cette espиce d'assimilation a lieu йgalement а

l'intйrieur du groupe accentue! entre les syllabes appartenant а des mots diffйrents : tu y es [ty i 'e] —y

es-tu? [i e 'ty].

La dilation vocalique est extrкmement frйquente en style parlй (familier), elle peut entraоner

certaines alternances.

Dissimilation

La dissimilation fait de deux phonиmes identiques, se trouvant а distance, deux sons diffйrents ;

un de ces phonиmes change de nature. La dissimilation est le plus souvent rйgressive; elle affecte

gйnйralement les sonantes [r, 1]. A l'йpoque de la formation des langues romanes, cette modification

caractйrisait surtout l'espagnol (arborem>вrbol, mar-morem>mвrmol) et en partie le franзais

(peregrinum>pиlerin, fragrare>flairer, cribrare>cribler, couroir>couloir, etc.).

Le franзais littйraire d'aujourd'hui ne connaоt pas la dissimilation. Ces modifications sont d'ordre

physiologique et semblent, а premiиre vue, кtre pareilles dans toutes les langues. Pourtant nous avons

constatй le caractиre tout particulier de l'assimilation partielle en franзais. L'accommodation a йgalement

ses particularitйs dans chaque idiome.

D'autre part, l'articulation vocalique en franзais est de beaucoup la plus forte ; c'est elle qui exerce

son influence sur les consonnes, alors que l'inverse est un fait exceptionnel.

Les facteurs phonйmatiques entrent йgalement en jeu pour la dilation vocalique qui porte en

franзais sur les voyelles de diffйrents degrйs d'aperture .

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]