- •1 Л. D. Щерба. Опыт общей теории лексикографии «Изв. Ли ссср, оля», 1940, п 3. Сто. 117.
- •170 Фразеология. Семасиология
- •172 Фразеология. Семасиология
- •Осноппые типы лексических значения
- •Фразеология. Семасиология
- •51 См.: Словарь д. II. Ушакова, т. I, стр. 302—3g3; Словарь с. II. Ожегова, стр. 80.
Осноппые типы лексических значения
ляются производными от основпого (но крайней мере, понимаются как такие в данный период развития языка). Если же такой связи между; значениями нет, то мы имеет дело уже с двумя омонимами. VB решепип этого вопроса очень помогает также анализ морфологической структуры слова. Глагол4убрать в словаре под ред. Д. II. Ушакова (и в однотомнике С. II. Ожегова) рассматривается как одно многозначное слово, в котором будто бы сливаются значепия: «взять прочь, унести, поместив куда-нибудь» (убрать книги в шкаф, убрать посуду со стола), а также специальное: «Сжав, скоенв, увезти с поля» (убрать зерновые), и такие, как «привести в порядок», «украсить, нарядить» (убрать помещение, убрать комнату цветами). Но объединение таких разнородных номинативных значений (ср., например, убрать посуду со стола и убрать помещение, убрать комнату цветами) — явно ошибочно. Эти значения пе выводятся одно из другого, они но являются производными по отношению друг к другу. Об этом свидетельствует и различно морфологической структуры двух глаголов: одного с приставкой у- для обозначения направлепиядви-женпя в сторону (ср. унести) и другого — с пепроизводпой основой убра-(ср. убор «головной убор», уборная, убранство).
Кррме возможности совмещеппя в одном слове разных помппатпвиых значений, необходимо обратить внимание еще на то обстоятельство, что свободные номинативные значения, за исключением значений терминоло гических, научно препарированных, могут быть опорными или исходными пунктами синонимических рядов. ■-—" ;
У кхноп1х_слов, принадлежащих как к основному словарному фонду, так и к прочей части словарного состава языка, есть сти.тистическшз_.с_ц-. нонн.мы в разных пластах или слоях лексики. Значителмая.часть этих / сипопимов лишена прямого, свободного иомпнатнвпого зиачеппя. Подобные синонимы выражают свое осповное "зпачепие ие непосредственно, а через тс семантически-осповное пли опорное слово, которое является базой соответствующего синонимического ряда и номинативное значение 1 которого непосредственно направлепо па действительность. Напрпмер, глагол облечь является'"К1тжпо-торже'ствтшым"'сйпбппмом слова одеть ^. и употребляется прежде всего для выражения зпачеппя одеть в соответ- \ ' | ствующем стилистическом контексте. Его основное значение пе свободно-помипатпвное н не производно-номпнатнвное, а экспрессивно-сппоними-ческое, опосредствованное его отношением к глаголу одеть. Ср. у И. А. Гончарова в «Письмах столичного друга к провинциальному жеппху»: «Да неужели ты никогда не испытывал роскоши прикосновения к телу батиста, голландского или ирландского полотна? Неужели, несчастный, ты но облекался в такое белье... пзвнпн, не могу сказать одевался: так хорошо ощущеппе от такого белья на теле; ведь ты говоришь же облекаться в греческую мантию; позволь же п мпе прибегнуть в этом случае к высокому слогу: ты поклонник древнего, а я нового: suum cuique» 20.
Само собой разумеется, что на оспове экспрессивно-синонимического значения могут развиваться другие, но только фразеологически связанные значепия и употребления слова (ср. облечь' властью, доверием, полномочиями и совсем изолированно: облечь ташеой). В псторпи лексики мы можем наблюдать самый процесс создания такого рода синонимических рядов. Так, глагол приникать — приникнуть, широко употро-
м Фельетоны сороковых годов. Жупнальпая и га-ют-,™
Ф. М. Достоевского, И. сЛургКа." КЛ/Ж^Ж* стр. *8-Г£ГР0Иа'
174