- •1. Ответьте на вопросы (письменно):
- •2. Переведите:
- •3. Скажите по-татарски:
- •1. Переведите (тђрќемђ итегез):
- •Дђрес бетте. Сау булыгыз.
- •1. Тђрќемђ итегез:
- •2. Татарча языгыз:
- •3. Җавап бирегез:
- •4. Выберите знакомые вам слова. Пользуясь словарем, переведите стихотворение:
- •1. Тђрќемђ итегез:
- •2. Татарча языгыз:
- •3. Ќавап бирегез:
- •4. Прочитайте стихотворение. Найдите знакомые вам слова.
- •Дђрес бетте. Сау булыгыз!
- •Дђрес бетте. Сау булыгыз.
- •1. Тђрќемђ итегез:
- •2. Татарча языгыз:
- •3. Ќавап бирегез:
- •4. Мђкальлђрне ятлагыз. Тђрќемђ итегез:
- •Дђрес бетте. Сау булыгыз!
- •-Ныћ/-нећ — аффикс притяжательного ¦
- •1. Тђрќемђ итегез:
- •2. Татарча языгыз:
- •3. Ќавап бирегез:
- •4. Дайте полные ответы:
- •5. Мђкальлђрне ятлагыз. Тђрќемђ итегез:
- •Укыгыз. Ятлагыз.
- •Дђрес бетте. Сау булыгыз.
- •-Рак/-рђк — аффиксы сравнительной степени прилагательных¦
- •1. Тђрќемђ итегез:
- •2. Татарча языгыз:
- •3. Ќавап бирегез:
- •4. Мђкальлђрне тђрќемђ итегез џђм ятлагыз:
- •Дђрес бетте. Сау булыгыз.
- •1. Тђрќемђ итегез:
- •2. Татарча языгыз:
- •3. Ќавап бирегез:
- •4. Мђкальлђрне тђрќемђ итегез:
- •Син кайда идең?
- •Дђрес бетте. Сау булыгыз!
- •Настоящее время глагола образуется добавлением к корню и основе аффиксов -а/-ђ, -ый/-и.
- •1. Тђрќемђ итегез:
- •2. Татарча языгыз:
- •3. Ќавап бирегез:
- •Дђрес бетте. Сау булыгыз.
- •-Ны/-не — аффикс винительного падежа ¦
- •1. Татарча языгыз:
- •2. Ќавап бирегез:
- •5. Мђкальлђрне љйрђнегез џђм тђрќемђ итегез:
- •Дђрес бетте. Сау булыгыз!
- •Инфинитив — основная форма глаголов. Аффиксы инфинитива: -рга/-ргђ, -ырга/-ергђ, -арга/-ђргђ. Глаголы даются в словарях в такой форме. Соответствует неопределенной форме глагола в русском языке.
- •Елныћ дњрт фасылы
- •1. Тђрќемђ итегез:
- •2. Татарча языгыз:
- •3. Ќавап бирегез:
- •4. Мђкальне ятлагыз џђм тђрќемђ итегез:
- •Дђрес бетте. Сау булыгыз.
- •-Ма/-мђ, -м — аффиксы отрицания в глаголах. Ударение ставится перед аффиксом отрицания.
- •1. Тђрќемђ итегез:
- •2. Татарча языгыз:
- •3. Ќавап бирегез:
- •4. Дайте отрицательные ответы:
- •5. Мђкальлђрне љйрђнегез џђм тђрќемђ итегез:
- •ЂЙтМђ син авыр СњЗ! рамил чурагулов шигыре ризван ХђКим кље
- •Дђрес бетте. Сау булыгыз.
- •Гына / генђ; кына / кенђ — ограничительные частицы. В татарском языке они употребляются после знаменательных слов, в русском — до них.
- •1. Тђрќемђ итегез:
- •2. Татарча языгыз:
- •3. Ќавап бирегез:
- •4. Тђрќемђ итегез.
- •Дђрес бетте. Сау булыгыз!
- •1. Татарча языгыз:
- •2. Тђрќемђ итегез:
- •3. Ќавап бирегез:
- •4. Мђкальлђрне ятлагыз џђм тђрќемђ итегез:
- •5. Переведите стихотворения с помощью словаря.
- •Дђрес бетте. Сау булыгыз.
- •1. Тђрќемђ итегез:
- •2. Татарча языгыз:
- •3. Ќавап бирегез:
- •4. Мђкальне тђрќемђ итегез џђм ятлагыз:
- •Дђрес бетте. Сау булыгыз.
- •-Ган/-гђн, -кан/-кђн — аффиксы неочевидного прошедшего времени. Это время выражает совершившееся в прошлом действие, которое говорящий сам не видел и узнал об этом из других источников.
- •Закировлар гаилђсе
- •Дђрес бетте. Сау булыгыз.
- •1. Составьте словосочетания с данными словами:
- •2. Татарча языгыз:
- •3. Употребляя данные слова и словосочетания, опишите внешность своей подруги (своего друга):
- •4. Употребляя данные слова, охарактеризуйте своего друга (или подругу):
- •5. Ќавап бирегез:
- •6. Мђкальлђрне тђрќемђ итегез џђм ятлагыз:
- •7. Бу мђкальлђрнећ русча эквивалентларын табыгыз (найдите).
- •8. Мђзђкне тђрќемђ итегез.
- •Дђрес бетте. Сау булыгыз!
- •2. Аэропортта
- •1. Тђрќемђ итегез:
- •2. Мђкальлђрне ятлагыз џђм тђрќемђ итегез:
- •3. Мђзђкне тђрќемђ итегез.
- •Дђрес бетте. Сау булыгыз.
- •Склонение существительных с аффиксом принадлежности III лица в направительном падеже:
- •-Са/-сђ — аффиксы условного наклонения, универсальное средство для выражения условия.
- •Будущее неопределенное время в отрицательном аспекте.
- •Дђрес бетте. Сау булыгыз.
- •Имя действия принимает аффиксы принадлежности, числа, падежа и отрицания. Соответствует русскому отглагольному имени и иногда инфинитиву.
- •Профессор Салих Закировныћ кљндђлек режимы — Режим дня профессора Закирова.
- •I лицо мн. Ч
- •II лицо мн.Ч.
- •III лицо мн.Ч.
- •I лицо мн.Ч.
- •II лицо мн.Ч.
- •III лицо мн.Ч.
- •Склонение существительных с аффиксом принадлежности III лица в винительном падеже.
- •1. Ќавап бирегез:
- •2. Татарча языгыз:
- •3. Мђкальлђрне тђрќемђ итегез џђм ятлагыз:
- •4. Ќљмлђлђргђ сорау куегыз (поставьте вопросы к предложениям):
- •Дђрес бетте. Сау булыгыз.
- •-Учы/-њче — аффиксы причастия настоящего времени, которое обозначает признак лица или предмета по действию.
- •4. Ќљмлђлђр тљзегез:
- •5. Мђкальлђрне тђрќемђ итегез џђм ятлагыз.
- •Дђрес бетте. Сау булыгыз.
- •-Ып/-еп/-п — аффиксы деепричастия, которое предшествует основному глаголу в предложении или образует составные (аналитические) глаголы.
- •Аналитические глаголы
- •1) Выражают начало действия:
- •Аналитические глаголы
- •2) Выражают продолжающиеся действия:
- •Аналитические глаголы
- •3) Выражают завершение действия:
- •Савыт-саба бњлегендђ
- •Њзђк универмагта
- •1. Сорауларга ќавап бирегез:
- •2. Татарча языгыз:
- •3. Мђкальлђрне тђрќемђ итегез џђм ятлагыз:
- •Дђрес бетте. Сау булыгыз.
- •1. Сорауларга ќавап бирегез:
- •2. Татарча языгыз:
- •3. Мђкальлђрне тђрќемђ итегез џђм ятлагыз:
- •Сабан туе
- •Желательное наклонение выражает желание говорящего совершить какое-то действие. Это наклонение употребляется только в I лице единственного и множественного чисел.
- •I лицо ед. Ч. I лицо мн. Ч.
- •ЊЗђК универмагта
- •Повелительное наклонение Повелительное наклонение выражает просьбу, повеление, приказ совершить какое-то действие и имеет формы II и III лиц единственного и множественного чисел.
- •II лицо ед.Ч. II лицо мн.Ч.
- •III лицо ед.Ч. III лицо мн.Ч.
- •II лицо
- •III лицо
- •1. Сорауларга ќавап бирегез:
- •2. Татарча ђйтегез:
- •3. Татарча языгыз. Хђзер сђгать ничђ?
- •4. Саннар белђн (цифрами) языгыз:
- •5. Мђкальлђрне тђрќемђ итегез џђм ятлагыз:
- •Аерылмагыз
- •Дђрес бетте. Сау булыгыз.
- •Превосходная степень прилагательных:
- •1. Сорауларга ќавап бирегез:
- •2. Татарча ђйтегез:
- •3. Мђкальлђрне тђрќемђ итегез џђм ятлагыз:
- •МОћНар кайтсын авылга
- •1. Ќавап бирегез:
- •2. Татарча языгыз:
- •3. Мђкальлђрне тђрќемђ итегез џђм ятлагыз:
- •Дђрес бетте. Сау булыгыз.
- •Причастие прошедшего времени является сказуемым придаточного определительного предложения: (1) Мин барган (2) вагон яћа. — Вагон, в котором я ехал, новый.
- •1. Бу сњзлђр белђн ќљмлђлђр тљзегез:
- •2. Тђрќемђ итегез:
- •3. Ќавап бирегез:
- •4. Мђкальлђрне тђрќемђ итегез џђм ятлагыз:
- •2. Театр сђнгате
- •3. Нђфис сђнгать — Изобразительное искусство
- •1. Сорауларга ќавап бирегез:
- •2.Мђкальлђрне тђрќемђ итегез џђм ятлагыз:
- •3. Шигырьлђрне укыгыз џђм ятлагыз. Дђрдемђнд
- •Сезгђ зур рђхмђт! Ућышлар телибез!
Савыт-саба бњлегендђ
1. Гњзђл белђн Айратка яћа фатир биргђннђр. Галия ханым белђн Салих ђфђнде љй туена барырга телилђр. Нђрсђ алырга? Алар савыт-саба алырга уйладылар џђм њзђк универмагка киттелђр.
— Гафу итегез, безгђ бик матур сервиз кирђк иде.
— Нинди сервиз? Чђй сервизымы, аш сервизымы?
— Чђй сервизы књрсђтегез ђле.
— Менђ карагыз: бу сервиз 6 кеше љчен, 6 чынаяк, 6 тђлинкђ, бер чђйнек, шикђр савыты џђм сљт савыты.
— Май савыты юкмы?
— Май савыты бу сервизда юк. Бђлки, икенче сервизны карарсыз.
— Мљмкинме?
— ђлбђттђ. Рђхим итегез!
— О-о-о, бу сервиз тагын да матуррак! Салих, сића ошыймы?
— ђйе, ошый.
— Алабызмы?
— ђлбђттђ. Ничђ сум?
— 700 мећ сум.
— Кассага тњлђргђме?
— ђйе, дњртенче кассага тњлђгез.
— Рђхмђт.
2. Књптђн тњгел Рљстђм белђн Гљлназныћ туйлары булды. Алар ђнилђре белђн бергђ тњгел, аерым яшилђр. Аларга яћа савыт-саба алырга кирђк. Эштђн соћ алар њзђк универмагка кереп чыктылар.
— Гљлназ, безгђ нђрсђлђр кирђк?
— Ой, Рљстђм, љйдђ пычак белђн кашык та юк.
— Хђзер алабыз.
— Менђ бу кашыклар сића ошыймы?
— ђйе алар бик матур, лђкин бик кыйбат. Безгђ тагын бер таба, ике чњмеч, зур табак, чђйнек, алты чђнечке кирђк.
— Књрђсећме, бу бњлектђ савыт-саба бик књп. Карап чыгабызмы?
— Ярый, яхшы.
— Бу чђйнек ничђ литрлы?
— љч.
— Кыйбатмы?
— 80 мећ.
— Рљстђм, алабызмы?
— Минемчђ, алырга кирђк.
— Алты калак, алты чђнечке, бер чђйнек, ике пычак, бер таба, ике чњмеч џђм табак љчен књпме тњлђргђ кирђк?
— љч йљз мећ сум. Кассага тњлђгез!
— Рђхмђт!
V. Парлы сњзлђр |
|
хатын-кыз |
женщины |
ир-ат |
мужчины |
бала-чага |
детвора |
туган-тумача |
родня |
ата-ана |
родители |
кода-кодагый |
сватья |
агай-эне |
старшие и младшие братья |
а) — Галия ханым, Сезнећ туган-тумачагыз књпме?
— О-о-о! Бик књп!
— Кайларда яшилђр?
— Актанышта, Ташкентта, Мђскђњдђ...
— Чит иллђрдђ дђ бармы?
— Бар. Нью-Йоркта Салихныћ ђтисенећ энесе яши.
— Исеме ничек?
— Рђшит.
ђ) — Шђџђрегездђ хатын-кызлар киеме кибете бармы?
— Бар.
— Ул кайсы урамда?
— Бауман урамында.
— Анда нинди бњлеклђр бар?
— љс киемнђре бњлеге, аяк киемнђре бњлеге. тукымалар, парфюмерия џђм галантерея бњлеклђре.
— О-о-о! ђйбђт икђн.
б) — Гафу итегез, сездђ ир-ат љчен журналлар бармы?
— Рус телендђме?
— ђйе.
— Бар.
в) — Без яши торган йортта бала-чага шундый књп!
— Шулаймыни? Яхшы!
г) — Балалар, бњген ата-аналарыгызны мђктђпкђ чакырабыз!
— Нђрсђ була?
— Музыка мђктђбе укучыларыныћ концерты була.
д) — Салих, якшђмбе кљнне кода-кодагыйларны кунакка чакырырга иде!
— Бик яхшы булыр. Сђгать ничђгђ?
— Кљндезге бергђ.
е) — ђнђс, синећ агай-энелђрећ бармы?
— Књп. љч энем бар, бер абыем бар.
— Син бай икђн!
VI. бђйрђм |
праздник |
бњлђк |
подарок |
бњлђк итђргђ |
дарить, подарить |
бизђнњ ђйберлђре |
украшения |
йљзек |
перстень |
балдак |
кольцо |
белђзек |
браслет |
алка |
серьги |
муенса |
бусы, колье |
алтын |
золотой |
кљмеш |
серебряный |
хђзинђ |
клад; богатство, сокровища |
корал |
оружие |
энќе |
жемчуг |
а) — ђнигђ хатын-кызлар бђйрђменђ нђрсђ бњлђк итђбез?
— Бђлки алтын алка алырбыз.
— Яхшы булыр.
ђ) — Гафу итегез, кљмеш йљзеклђрегез кыйбатмы?
— Юк. Бик кыйбат тњгел, 100 мећ сум.
б) — Рљстђм, сећелећнећ туган кљненђ нинди бњлђк алдыћ?
— Бик матур белђзек бњлђк иттем.
в) — Галия ханым, Рљстђм белђн Гљлназныћ туйлары кайчан булды?
— Июнь аенда.
— Балдаклар кайдан алдылар?
—"Энќе" кибетеннђн.
г) — Дания апа, муенсагыз шундый матур! Каян алдыгыз?
— Тљркиядђн алып кайттылар.
— Књлмђгегезгђ шундый килешеп тора!
— Рђхмђт!
д) — Кызлар, бизђнњ ђйберлђре бњлегенђ матур йљзеклђр кайткан. Кереп чыгабызмы?
— ђйдђгез!
е) — Сђнгать музеенда яћа кргђзмђ бар. Кубрат хан хђзинђсе. Петербургтан китергђннђр.
— Кайдан?
— Эрмитаждан.
— Нђрсђлђр бар?
— Алтын-кљмеш савыт-саба, бизђнњ ђйберлђре, кораллар.
VII. |
Парфюмерия бњлегендђ |
Сабын |
мыло |
Кер сабыны |
хозяйственное мыло |
Исле сабын |
туалетное мыло |
Ислемай // хушбуй |
духи |
Теш пастасы |
зубная паста |
Теш щеткасы |
зубная щетка |
Иннек |
помада |
Буярга |
мазать, намазать, красить, покрасить |
а) — Син нинди исле сабын яратасыћ?
— Мин "Алсу" сабынын яратам.
ђ) — Сездђ кер сабыны бармы?
— Юк шул.
— Ай, бик кирђк иде.
б) — љйдђ теш пастасы беткђн.
— Алырга кирђк.
в) — Син нинди щетка белђн теш чистартасыћ?
— "Колгейт" белђн.
— ђйбђтме?
— Бик яхшы чистарта.
|
г) — Туган кљнемђ француз ислемае бњлђк иттелђр. — Кем? — Дусларым. |
д) — Алсу, кљзгећ бармы? — Кирђкме? — Иннек буярга кирђк иде. — Мђ, ал! — Рђхмђт!
|
Текстны укып чыгыгыз џђм сљйлђгез.