- •Общая характеристика современной теории перевода.
- •Обязательная литература
- •Основные виды перевода
- •Передача значений языковых единиц в переводе
- •Обязательная литература
- •Прагматические аспекты перевода
- •Методы описания процесса перевода
- •Обязательная литература:
- •Переводческие соответствия
- •26. Каковы способы передачи значений безэквивалентных грамматических единиц при переводе? Обязательная литература:
- •Рекомендуемая литература
26. Каковы способы передачи значений безэквивалентных грамматических единиц при переводе? Обязательная литература:
Комиссаров В.Н. Современное переводоведение М., 2001, с.166-178
Вопросы к экзамену
23. Понятие переводческого соответствия; принципы классификации переводческих соответствий. Лексические соответствия, роль контекста в выяснении значения слова в тексте и выборе соответствия.
24. Понятие окказионального соответствия. Безэквивалентная. Основные способы перевода безэквивалентных единиц.
25. Функции фразеологизмов в тексте. Основные типы фразеологических соответствий: фразеологические эквиваленты, аналоги и кальки. Преимущества и недостатки каждого из типов соответствий.
26.Выбор грамматического соответствия при переводе. Вариативность грамматических средств, используемых переводчиком. Безэквивалентные грамматические единицы и структуры и передача их значений при переводе.
Практическая часть
1.Проиллюстрируйте теоретические положения практическими примерами. Сравните оригинальные тексты и их переводы.
2. Прокомментируйте статьи из журнала «Мосты»:
В.Н.Комиссаров «Ложные друзья» переводчика Мосты №2(5)/2005, стр. 15-17
В. Бабков Психологический портрет идеального переводчика Мосты № 2 /2004, стр. 16, 25, 38,52,56.
И.И. Ревзин, ВЮ Розенцвейг Основы общего и машинного перевода Мосты 3 / 2004, (о машинном переводе) стр.19-21
Рекомендуемая литература
Алексеева И.С. Введение в переводоведение. СПбГУ, 2004
Бархударов Л. С. Язык и перевод. М., 1978
Виноградов В. С. Перевод: Общие и лексические вопросы М.,2005
Влахов С.И., Флорин С.П. Непереводимое в переводе. М., 2006
Гарбовский Н.К. Теория перевода. М.,2004
Комиссаров В.Н.Современное переводоведение М., 2001
Латышев Л. К. Технология перевода. М., 2000.
Ревзин И.И., Розенцвейг В.Ю. Основы общего и машинного перевода. М., 1964.
Рецкер Я.И. Теория перевода и переводческая практика. М., 1975.
Сдобников ВВ, Петрова ОБ Теория перевода М., 2006
Сологуб ЮП и др. Теория и практика художественного перевода. М.,2005 .
Тюленев С.В. Теория перевода М., 2004
Хрестоматия по переводоведению М., 2005
Швейцер А.Д. Теория перевода. М., 1988.
Список используемой литературы
Комиссаров В.Н. Современное переводоведение, М., 2004
Алексеева И.А. Профессиональный тренинг переводчика, СПбГУ, 2003
Алексеева И.А. Введение в переводоведение, СПбГУ, 2004
Сдобников В.В., Петрова О.В.Теория перевода, М., 2006