Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
ответы.doc
Скачиваний:
47
Добавлен:
20.04.2019
Размер:
715.26 Кб
Скачать

41. Приемы привлечения и удержания внимания аудитории.

Для современной ораторской речи является характерным сочетание логико-аналитических и эмоционально-образных языковых средств. Практика выступления лучших ораторов показывает, что сухое деловое выступление, сводимое к передаче "голой" информации современной, хорошо осведомленной аудитории, как правило, остается без внимания, а нередко вызывает скуку и даже раздражение. Как бы неинтересна была тема, внимание аудитории со временем притупляется. Его необходимо поддерживать с помощью следующих ораторских приемов:

• Вопросно-ответный прием: оратор ставит вопросы и сам на них отвечает, выдвигает возможные сомнения и возражения, выясняет их и приходит к определенным выводам;

• Переход от монолога к диалогу (полемике): позволяет приобщить к процессу обсуждения отдельных участников, активизировать тем самым их интерес;

• Прием создания проблемной ситуации: слушателям предлагается ситуация, вызывающая вопрос: "Почему?", что стимулирует их познавательную активность;

• Прием новизны информации, гипотез: заставляет аудиторию предполагать, размышлять;

• Опора на личный опыт, мнения, которые всегда интересны слушателям;

• Демонстрация практической значимости информации;

• Использование юмора (если он уместен): позволяет быстро завоевать аудиторию;

• Краткое отступление от темы: дает возможность слушателям "отдохнуть";

• Замедление с одновременным понижением силы голоса: способно привлечь внимание к ответственным местам выступления (прием "тихий голос");

• Прием градации – нарастание смысловой и эмоциональной значимости слова. Градация позволяет усилить, придать эмоциональную выразительность фразе, сформулированной мысли;

• Прием инверсии – речевой оборот, который как бы развертывает привычный, общепринятый ход мыслей и выражений на диаметрально противоположный;

• Прием апелляции к собственным мыслям.

Среди приемов ораторской речи, существенно повышающих ее эффективность и убедительность, следует особо выделить лексические приемы. Практически во всех руководствах по ораторскому искусству среди лексических приемов рекомендуется использовать так называемые тропы.

Тропы – это речевые обороты и отдельные слова, употребляемые в переносном значении, которые позволяют достичь необходимой эмоциональной выразительности и образности. К тропам относят сравнения, метафоры, эпитеты, гиперболы и т.д. Сравнение – один из наиболее часто используемых приемов, который обладает большой убеждающей силой, стимулирует у слушателей ассоциативное и образное мышление и тем самым позволяет оратору достичь желаемого эффекта.

Действенным средством поддержания внимания аудитории являются специальные слова и выражения, которые обеспечивают обратную связь. Это личные местоимения 1 и 2 лица (я, вы, мы, мы с вами), глаголы в 1 и 2 лице (попробуем понять, оговоримся, отметим, прошу вас, отметьте себе, подумайте, конкретизируем и др.), обращения (уважаемые коллеги), риторические вопросы.

42. Лексика русского языка.

1) Лексика - это раздел науки о языке, в котором изучается словарный состав языка. Основная единица языка - это слово. И именно в словах отражается и история человечества, и история науки, культуры, техники, любые изменения в жизни общества. Словарный состав языка постоянно меняется: какие-то слова исчезают, потому что перестали существовать те предметы или явления, которые они называли; какие-то слова появляются, для того чтобы обозначить новые предметы или явления и т.д. И именно в лексике проявляется все богатство и многообразие русского языка. Лексическая система–– составная часть более крупной системы. По своему происхождению лексика русского языка неоднородна. В ней выделяются исконно русская лексика и заимствованная.

2) Способы пополнения лексики русского языка:

1. Новые слова с помощью словообразования (приставок, суффиксов);

2. Заимствование слов из других языков:

–– из славянских языков:

а) из старославянских: злато, ночь, ладья, уста;

б) фино–угорского: тундра, названия рыб;

в) теоркского: колчан, шалаш;

г) греческого: церковные слова;

д) латинского: автор, студент, аудитория (научно-технические термины);

е) немецкого: бутерброд, галстук;

ж) галандские: гавань, верфь.

3) Виды заимствования:

–– полное заимствование;

–– калькирование (перевод), отдельно приставка или корень, например водород– гидро- вода, род- генос;

–– варваризмы, используются для передачи эмоциональных окрасок (в русском языке есть альтернативные слова, но для выражения эмоций используют иноязычные), например бабл-гам;

–– экзотизмы( слова не имеющие в русском языке синонимов), например камикадзе, сари;

–– полукальки (заимствованные приставки), например архи–, пан–, + русское слово.

4) Лексика русского языка с точки зрения употребительности