- •Дисциплина «Русский язык и культура речи» Вопросы к экзамену
- •1. Характеристика языка и речи.
- •2. Разновидности речи: диалог и монолог.
- •Монолог
- •3. Разновидности речи: устная и письменная.
- •4. Функционально-смысловые типы речи: описание, повествование, рассуждение. Описание
- •Повествование
- •Рассуждение
- •5. Характеристика основных качеств речи: точность, чистота, выразительность, правильность, ясность и понятность.
- •6. Нормативный аспект культуры речи.
- •1 Понятие о языковой норме
- •2 Характеристика основных норм литературного языка
- •3 Произношение согласных
- •4 Произношение заимствованных слов
- •5 Особенности русского ударения
- •6 Вариативность ударений
- •7. Общая характеристика функциональных стилей.
- •8. Научный стиль.
- •§1. Научный стиль речи (общая характеристика)
- •9. Разговорный стиль.
- •10. Художественный стиль.
- •11. Официально-деловой стиль.
- •12. Виды документов. Резюме как вид документа.
- •13. Особенности языка деловых бумаг и служебных документов.
- •14. Лексические ошибки в документах.
- •15. Грамматические ошибки в документах.
- •16. Виды устного делового общения (общая характеристика): деловая беседа, телефонный разговор, совещание, переговоры.
- •17. Виды деловых бесед.
- •18. Правила подготовки и проведения деловой беседы.
- •19. Слагаемые эффективного проведения деловой беседы.
- •20. Речевой этикет в деловом общении (формулы приветствия, прощания, благодарности, комплимента).
- •21. Правила невербальной коммуникации в сфере делового общения.
- •22. Правила телефонной коммуникации в сфере делового общения.
- •23. Слагаемые эффективного делового общения.
- •24. Виды споров
- •25. Принципы ведения спора, стратегия и тактика ведения спора. Методы и принципы ведения спора.
- •Стратегия и тактика спора
- •26. Уловки в споре.
- •27. Полемические приемы.
- •28. Слагаемые культуры спора.
- •29. Виды вопросов.
- •30. Виды ответов. Правила ответов на вопросы.
- •31. Невербальные средства общения.
- •32. Слагаемые речевого общения.
- •33. Правила эффективного речевого общения
- •34. Публицистический стиль.
- •35. Ораторская речь. Ее роды и виды.
- •36. Композиция речи.
- •38. Слагаемые взаимодействия оратора и аудитории.
- •Аудитория
- •Сообщение
- •39. Невербальные средства оратора.
- •40. Правила эффективного выступления.
- •41. Приемы привлечения и удержания внимания аудитории.
- •42. Лексика русского языка.
- •Общеупотребительные слова.
- •Устаревшие слова (архаизмы и историзмы).
- •43. Литературный язык и нелитературные варианты языка.
- •44. Речевой этикет как слагаемое эффективности общения.
- •45. Общая характеристика литературного языка.
41. Приемы привлечения и удержания внимания аудитории.
Для современной ораторской речи является характерным сочетание логико-аналитических и эмоционально-образных языковых средств. Практика выступления лучших ораторов показывает, что сухое деловое выступление, сводимое к передаче "голой" информации современной, хорошо осведомленной аудитории, как правило, остается без внимания, а нередко вызывает скуку и даже раздражение. Как бы неинтересна была тема, внимание аудитории со временем притупляется. Его необходимо поддерживать с помощью следующих ораторских приемов:
• Вопросно-ответный прием: оратор ставит вопросы и сам на них отвечает, выдвигает возможные сомнения и возражения, выясняет их и приходит к определенным выводам;
• Переход от монолога к диалогу (полемике): позволяет приобщить к процессу обсуждения отдельных участников, активизировать тем самым их интерес;
• Прием создания проблемной ситуации: слушателям предлагается ситуация, вызывающая вопрос: "Почему?", что стимулирует их познавательную активность;
• Прием новизны информации, гипотез: заставляет аудиторию предполагать, размышлять;
• Опора на личный опыт, мнения, которые всегда интересны слушателям;
• Демонстрация практической значимости информации;
• Использование юмора (если он уместен): позволяет быстро завоевать аудиторию;
• Краткое отступление от темы: дает возможность слушателям "отдохнуть";
• Замедление с одновременным понижением силы голоса: способно привлечь внимание к ответственным местам выступления (прием "тихий голос");
• Прием градации – нарастание смысловой и эмоциональной значимости слова. Градация позволяет усилить, придать эмоциональную выразительность фразе, сформулированной мысли;
• Прием инверсии – речевой оборот, который как бы развертывает привычный, общепринятый ход мыслей и выражений на диаметрально противоположный;
• Прием апелляции к собственным мыслям.
Среди приемов ораторской речи, существенно повышающих ее эффективность и убедительность, следует особо выделить лексические приемы. Практически во всех руководствах по ораторскому искусству среди лексических приемов рекомендуется использовать так называемые тропы.
Тропы – это речевые обороты и отдельные слова, употребляемые в переносном значении, которые позволяют достичь необходимой эмоциональной выразительности и образности. К тропам относят сравнения, метафоры, эпитеты, гиперболы и т.д. Сравнение – один из наиболее часто используемых приемов, который обладает большой убеждающей силой, стимулирует у слушателей ассоциативное и образное мышление и тем самым позволяет оратору достичь желаемого эффекта.
Действенным средством поддержания внимания аудитории являются специальные слова и выражения, которые обеспечивают обратную связь. Это личные местоимения 1 и 2 лица (я, вы, мы, мы с вами), глаголы в 1 и 2 лице (попробуем понять, оговоримся, отметим, прошу вас, отметьте себе, подумайте, конкретизируем и др.), обращения (уважаемые коллеги), риторические вопросы.
42. Лексика русского языка.
1) Лексика - это раздел науки о языке, в котором изучается словарный состав языка. Основная единица языка - это слово. И именно в словах отражается и история человечества, и история науки, культуры, техники, любые изменения в жизни общества. Словарный состав языка постоянно меняется: какие-то слова исчезают, потому что перестали существовать те предметы или явления, которые они называли; какие-то слова появляются, для того чтобы обозначить новые предметы или явления и т.д. И именно в лексике проявляется все богатство и многообразие русского языка. Лексическая система–– составная часть более крупной системы. По своему происхождению лексика русского языка неоднородна. В ней выделяются исконно русская лексика и заимствованная.
2) Способы пополнения лексики русского языка:
1. Новые слова с помощью словообразования (приставок, суффиксов);
2. Заимствование слов из других языков:
–– из славянских языков:
а) из старославянских: злато, ночь, ладья, уста;
б) фино–угорского: тундра, названия рыб;
в) теоркского: колчан, шалаш;
г) греческого: церковные слова;
д) латинского: автор, студент, аудитория (научно-технические термины);
е) немецкого: бутерброд, галстук;
ж) галандские: гавань, верфь.
3) Виды заимствования:
–– полное заимствование;
–– калькирование (перевод), отдельно приставка или корень, например водород– гидро- вода, род- генос;
–– варваризмы, используются для передачи эмоциональных окрасок (в русском языке есть альтернативные слова, но для выражения эмоций используют иноязычные), например бабл-гам;
–– экзотизмы( слова не имеющие в русском языке синонимов), например камикадзе, сари;
–– полукальки (заимствованные приставки), например архи–, пан–, + русское слово.
4) Лексика русского языка с точки зрения употребительности