Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
экз.русич.doc
Скачиваний:
6
Добавлен:
19.04.2019
Размер:
161.28 Кб
Скачать

Билет № 11

1. Основные разновидности норм русского литературного языка. По сфере действия нормы литературного языка подразделяются на общие (нормы языка) и частные (нормы речи). Общие нормы распространяются на любые высказывания, а частные — на произведения отдельных видов словесности, например, поэтических произведений, документов и т.д. К общим нормам принадлежат:

  • орфоэпические нормы устной речи, которые подразделяются на фонетические (нормы произнесения слов и словосочетаний) и просодические (нормы построения интонации), морфологические нормы построения слов

  • словообразовательные нормы, например, образование от существительного условие глагола обусловливать со звуком и соответственно буквой о в корне, а не *обуславливать;

  • лексические нормы употребления слов и устойчивых словосочетаний в определенных значениях

  • логико-синтаксические нормы построения словосочетаний и предложений, регулирующие правильную смысловую связь элементов высказываний.

  • синтаксические нормы, регулирующие устойчивые формальные связи слов в словосочетаниях и предложениях

  • орфографические нормы, регулирующие написания слов; нарушение орфографических норм затрудняет понимание письменной речи;

  • пунктуационные нормы, регулирующие членение предложений и обеспечивающие правильное понимание строения высказывания.

К частным нормам принадлежат правила построения документов, публичных выступлений, научных сочинений, писем, художественных произведений и т.д.

Словари и справочники. Все словари делятся на энциклопедические и лингвистические. + двуязычные. Орфографические, Этимологические (происхождение) , словарь иностранных слов (описание иноязычных слов), фразеологические (обороты) , частотные (употребляемость), терминологические, синонимов, антонимов, омонимов, толковые, аспектные (специализированные. Инфа одного вида). Универсальные (всего по чуть чуть) ,академические и учебные (расчитаные на … ).

2, Причины заимствования слов. Они внеязыковые и внутреязыковые!! Внешние причины: 1. тесные полит связи. 2. обозначение группы понятий с помощью иностранного слова. Внутр : двуязычность страны, распылённость собственного понятия, замена предложений или фраз одним словом. +ко всему РАНГ слова в стране. Если иностранный более пристижный то они заимствуются.

Словари иностранных слов. Описание иноязычных слов. Новый словарь иностранных слов. Захаренко Е. Н., Комарова Л. Н., Нечаева И. В. 2003г. И Словарь иностранных слов. И. А. Васюкова 2006г.

Билет № 16.

I. Аспекты культуры речи. Культура речи — распространённое в советской и российской лингвистике XX века понятие, объединяющее владение языковой нормой устного и письменного языка, а также «умение использовать выразительные языковые средства в разных условиях общения». Этим же словосочетанием обозначается лингвистическая дисциплина, занимающаяся определением границ культурного (в вышеприведённом смысле) речевого поведения, разработкой нормативных пособий, пропагандой языковой нормы и выразительных языковых средств. Культура речи содержит три составляющих компонента: нормативный, коммуникативный целесообразности и этический.

2 Лексика русского языка. Лексика – совокупность слов данного языка или её разновидности. По социальному употреблению, происхождению и функциональной направленности лексика разделяется на пласты, между которыми нет жёстких границ. Все социальные преобразования в жизни общества отражены в лексике языка.

Задача лексикологии-изучение слова и его значения, изучение системы взаимоотношений слов,изучение истории формирования совр. Лексики. Разделы лексикологии: Фразеология,

Этимология, Лексикография( словари). Основная единица языка которая служит для наименования предметов, их свойств, действий, отношений между явлениями действительности – слово.