- •1.1. Definition
- •1.2. Morphological structure of nouns
- •1.3. Classes of nouns
- •1.3.1. Proper vs common nouns
- •1.3.2. Concrete vs abstract nouns
- •1.3.3. Countable vs uncountable nouns
- •1.3.4. Animate vs inanimate
- •1.3.5. Human (person) vs non-human (non-person)
- •1.3.6. Gender
- •1.3.7. Classes of nouns and grammatical categories of nouns
- •1.4. The category of Number
- •1.4.1. The productive way of the number formation
- •1.4.2. The non-productive ways of the number formation
- •1.5. The category of Case
- •1.5.1. Common Case: the syntactic functions of nouns
- •1.5.2. Possessive case
- •1. Write down the plurals of the following nouns and check their pronunciation in a dictionary where necessary:
- •2. Define the morphological structure of the italicized nouns in the texts given below:
- •3. Make up unstable compounds out of the following word-combinations:
- •4. Use the possessive case of the noun instead of the following word-combinations:
- •5. Analyse the italicized nouns in terms of classes and categories in the following extracts:
- •6. Translate the following sentences into English:
- •2.1. Definition
- •2.2. Functions of article
- •2.3. Article and pronoun
- •2.4. Indefinite article: usage
- •2.4.1. Indefinite article before common concrete nouns
- •2.5. Definite article: usage
- •2.5.7. Definite article before common nouns
- •2.5.2. Definite article before proper nouns
- •2.5.3. Definite article in collocations and set expressions
- •2.6. Zero article: usage
- •2.6.1. Zero article before common nouns
- •2.6.2. Zero article before proper nouns
- •2.6.3. Zero article in collocations and set expressions
- •2.7. Article determination of certain noun groups
- •1. Comment on the use of the italicized articles and nouns they determine in the extracts below:
- •2. Compare and explain the use of the italicized articles and nouns they specify in the following groups of sentences:
- •3. Insert proper articles where necessary into the texts below:
- •4. Translate the following texts into English using proper articles:
- •3.1. Definition
- •3.2. Morphological structure of adjectives
- •3.3. Classes of adjectives
- •3.3.1. Qualitative adjectives: the category of comparison
- •Inner — — innermost
- •3.4. Syntactic functions of adjectives
- •2. Give the opposites of the following adjectives by using the correct negative prefix:
- •3. Write down the comparative and superlative degrees of the following adjectives:
- •4. Define the class of the italicized adjectives and their syntactic function in the text given below:
- •5. Insert little or a little and define which part speech they belong to:
- •10. Complete the following with far/farther/farthest, further/furthest:
- •11. Put the words in brackets into the comparative forms:
- •4.1. Definition
- •4.2. Classes of pronouns
- •4.4. Possessive pronouns
- •4.5. Reflexive pronouns
- •4.6. Reciprocal pronouns
- •4.7. Demonstrative pronouns
- •4.8. Interrogative pronouns
- •4.9. Connective pronouns
- •4.9.1. Relative pronouns
- •4.9.2. Conjunctive pronouns
- •4.10. Indefinite pronouns
- •4.11. Defining pronouns
- •4.12. Negative pronouns
- •2. In these sentences change the definite article to the pronoun some and observe the difference in meaning:
- •3. Translate into English using some, any, someone, anyone, somebody, anybody, something, anything:
- •4. Give two English variants of each of the following sentences using the pronouns either and both:
- •11. Translate into English using where necessary that, who or what:
- •12. Translate into English using reflexive pronouns:
- •13. Translate into English using one, oneself, one's:
- •5.1. Definition
- •5.2. Classes of numerals
- •5.3. Morphological structure of numbers
- •5.4. Usage
- •5.4.1. Numerals proper
- •5.4.2. Noun-substitutes
- •5.4.3. Substantivized numerals
- •1. Answer the following questions using cardinals:
- •2. Translate into English using cardinals:
- •3. Translate into English using the words dozen, hundred, thousand, million in the proper form:
- •4. Translate into English using ordinals:
- •5. Translate into English using ordinals:
- •6. Translate into English using ordinals:
- •7. Translate into English using fractional numerals:
- •8. Read out the following extracts paying special attention to the italicised numerals:
- •6.1. Definition
- •6.2. Morphological structure of verbs
- •6.3. Finite vs non-finite forms
- •6.4. Syntagmatic functioning of verbs
- •6.5. Conjugation of verbs
- •6.6. Regular vs irregular verbs
- •6.7. Classes of verbs: functions
- •6.8. Be: functions
- •6.9. Have: functions
- •6.10. Do: functions
- •6.11. Shall: Junctions
- •6.12. Will: functions
- •6.13. Should: functions
- •6.14. Would: functions
- •6.15. Modals
- •6.15.1. Modals expressing obligation
- •6.15.2. Modals expressing supposition
- •6.15.3, Modals expressing ability
- •6.75.4. Modals expressine permission.__requests,
- •6.15.5. Modals expressing willingness
- •6.15.6. Semi-defective verbs: need and dare
- •I 6.16. Meaningful verbs: grammatical categories
- •6.16.2. Category of Tense
- •6.16.3. Category of Taxis
- •6.16.4. Category of Aspect
- •6.16.5. Category of Voice
- •6.16.6. Category of Person
- •6.16.7. Category of Number
- •6.16.8. Category of Negation
- •6.16.9. Category of Interrogation
- •Is often a fine month, isn't it? — It isn't cold in October,
- •Is it? Leaves turn red and gold then, don't they? — The
- •I? You will be quick, won't you?
- •6.16.10. The Category of Expressivity
- •6.16.11. The category of Representation
- •6.17.1. Participle
- •6.17.2. Gerund
- •6.17.3. Infinitive
- •2. Define the syntagmatic characteristics of the italicized verbs in the following extracts:
- •3. Define the forms of conjugation of the italicized verbs below:
- •4. Comment upon the functions of be:
- •5. Comment upon the functions of have in the following extracts:
- •6. Comment upon the functions of do in the following extracts:
- •7. Define the meaning of the italicized modals in the extracts below:
- •8. Translate into English using modals of obligation:
- •9. Translate into English using modals of supposition:
- •10. Define the function of shall, will, should, would and the grammatical pattern in the following sentences:
- •11. Analyse the italicised verbal forms in terms of the grammatical categories:
- •12. Comment upon the forms of the participle and its syntactic functions:
- •13. Comment upon the forms of the gerund and its syntactic functions:
- •14. Comment upon the forms of the infinitive and its syntactic functions:
- •75. Define the grammatical status and the syntactic function of the italicised -ing forms in the following extracts:
- •16. State the grammatical status of verbals and their syntactic function in the following extracts:
- •17. Translate into English using the Complex Subject:
- •18. Translate into English using the Complex Object:
- •7.1. Definition
- •7.2. Morphological structure of adverbs
- •7.5.7. Adverbs denoting the quality of an action
- •7.5.2. Adverbs denoting circumstances
- •7.6. Syntactic functions of adverbs
- •1. Comment on the morphological status, lexical class and syntactic function of the italicized adverbs in the sentences below:
- •2. Choose the right word and define the part of speech it belongs to:
- •3. State whether the italicized words in the sentences below are adverbs or prepositions:
- •4. State whether the italicized forms below are prepositional or phrasal verbs:
16. State the grammatical status of verbals and their syntactic function in the following extracts:
a) Reading and writing have long been thought of as complementary skills: to read is to recognize and interpret language that has been writen; to write is to plan and produce language so that it can be read. It is therefore widely assumed that being able to read implies being able to write — or, at least, being able to spell. Often, children are taught to read but given no formal tuition in spelling; it is felt that spelling will be «picked up». The attitude has its counterpart in the methods of 200 years ago, when teachers carefully taught spelling, and assumed that reading would follow automatically.
b) The educational setting presents them (children) with a variety of unfamiliar, subject-related styles of language. They have to learn a new range of linguistic skills — reading, writing, and spelling. And they find themselves having to talk about what they are doing, which requires that they learn a special technical vocabulary — a 'language for talking about language', or metalanguage.
c) We begin by considering the way foreign languages can act as a barrier to international communication and the various methods that have been proposed to reduce or eliminate the problem. One possible solution lies in translating and interpreting — a field whose future will be much affected by progress in computer applications. Another is to promote the development of an existing language as a world language — something that currently seems to be happening to English. Each of these approaches is given separate discussion and illustration. A focus is provided by the branch of sociolinguistics known as 'language planning' — an area that has attracted increasing attention in recent years.
17. Translate into English using the Complex Subject:
1. Все, казалось, было в полном порядке. 2. По-видимому, они использовали эти сведения. 3. Похоже на то, что он опять не сдал экзамен. 4. Казалось, он подыскивал нужные слова. 5. Известно, что римляне построили на Британских островах хорошие дороги и много крепостей. 6. Полагают, что эта рукопись относится к VIII веку нашей эры. 7. Сообщают, что экспедиция достигла места назначения. 8. Валь-
тер Скотт считается основоположником исторического романа. 9. Он, кажется, уже две недели работает над этой статьей. 10. Вы, случайно, не знаете причину его отсутствия? 11. Он оказался хорошим спортсменом. 12. Случилось так, что мы попали под дождь и промокли до нитки. 13. Нам уже случалось иметь дело с такими людьми. 14. Ее считают хорошим специалистом. 15. Он поехал на юг, но климат оказался вредным для его здоровья. 16. Студентам не разрешается опаздывать на занятия. 17. Ее заставили изменить свое решение. 18. Маленьким детям не разрешается смотреть телевизор более двух часов в день. 19. Его статья, несомненно, будет опубликована. 20. Вы, непременно, найдете там много друзей. 21. Вряд ли она откажется выполнить эту работу. 22. Неужели он так и не выучил это правило? 23. Непохоже, что холодная погода простоит долго. 24. Известно, что когда-то этот город был столицей. 25. Говорят, что он увлекается современным искусством.