Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Дымарский 13-25.docx
Скачиваний:
5
Добавлен:
30.11.2018
Размер:
98.53 Кб
Скачать

Вопрос 19 Структурно-семантическая классификация спп

Структурно-семантическая классификация, ее наименование подчеркивает одновременную ориентацию как на структуру (особенно при первом разбиении СПП на две разновидности: нерасчлененные и расчлененные СПП, так и на семантику. Подчеркнем еще раз, структурный принцип проявляется в главной оппозиции СПП: не/расчлен:

СПП нерасчлененной структуры

Контактная рамка В НР предложениях имеется особая категория контактного (или опорного) слова.

Определение - подчеркивать, что оно обусловливает возможность появления придаточной части своей морфологической или лексической природой. Контактное слово, помимо своей синтаксической функции — относить к себе придаточную часть. Два их типа:

1) морфолого-обусловливающие контактные слова, мотивируют возможность отнесения к себе той или иной придаточной части лишь морфологически, точнее — своей принадлежностью к определенной части речи или морфологической формой. Чтобы вступить в связь с придаточной частью определительного характера, маркированной союзным словом типа какой, который, оно должно быть именем. При этом лексическое значение, синтаксическая функция роли не играют: Трудно описать восторг и страдание, какими светилось ее некрасивое лицо.

Помимо имен, морфологически обусловливающих возможность присоединения к себе присубстантивной части, включающей в себя союзные слова который, какой, что, чей, где, когда и др., к контактным словам этого типа относятся формы сравнительной степени прилагательного, наречия, категории состояния, допускающие присоединение придаточной части собственно-сравнительного характера с союзами чем, нежели: Голливуд оказался проще, чем этого можно было ожидать.

2) лексико-обусловливающие контактные слова - мотивируют возможность отнесения к себе той или иной придаточной части своим лексическим значением.

Чтобы контактное слово могло вступить в связь с придаточной частью с изъяснительными союзами

что, будто, чтобы и др., оно должно быть носителем определенного лексического значения. При этом его синтаксическая роль и морфологическая характеристика несущественны: Но Лаптев был убежден, что все это неискренно и что ему льстят потому, что боятся его.

Основные группы глаголов, выступающих в качестве лексико-обусловливающих контактных слов: 1) глаголы сообщения (говорить, кричать, писать), 2) глаголы мысли, 3) глаголы волеизъявления (велеть, хотеть, желать и др.), 4) глаголы восприятия и чувства (видеть, радоваться) 5) антонимичные глаголам сообщения (молчать, таить), 6) антонимичные глаголам восприятия и чувства (прослушать = 'слушая, не воспринимать), 7) глаголы бытия (оказаться, случиться):

Круг имен (существительных, прилагательных и причастий) более ограничен: 1) имена сообщения (известие, молва), 2) имена мысли (мнение, убеждение), 3) имена волеизъявления (желание, приказ), 4) имена восприятия и чувства (страх, рад), 5) имена бытия (случай, факт, явление):

Помимо одиночных контактных слов, широко употребляются в этой роли и словосочетания, относящиеся к разряду фразеологических единиц. Бьюсь об заклад, что не угадаете.

Выделение в качестве особой категории контактного слова, роль которого в сложноподчиненном предложении заключается в мотивации связи с придаточной частью, вводимой определенной скрепой (союзом, союзным словом), позволяет в качестве методического приема использовать понятие контактной рамки (КР).

Контактная рамка, включающая в себя контактное слово главной части и средство связи придаточной, позволяет наглядно представить синтаксическую модель СПП нерасчленен-

ной структуры.

  • Лексико-обусловливающая КР: А вскоре я убедился, что Николай не таит ..

  • Морфолого-обусловливающая КР: Есть люди, у которых вместо души популярная библиотека.

  • Местоименно-обусловливающая КР: Нельзя проповедовать людям то, что отрицаешь сам.

Соотносительные слова в СПП нерасчлененной структуры. Контактные слова, присоединяя к себе придаточную часть СПП, приобретают посредника - выполняют роль своеобразной контура, намечающего функцию придаточной части предложения. В роли соотносительных слов выступают указательные местоимения. Категория соотносительных слов не может включать в себя определительные, неопределенные и отрицательные местоимения, которые, в отличие от соотносительных слов, сами являются контактными словами, а уточняются ею — точно так же, как могут уточняться и другие понятия, выраженные не только местоимениями (1), но и числительными (2): Все, что я видел… Он первый, кто..

СПП вмещающего типа. Использование соотносительных слов обогащает возможности контактных слов вступать в синтаксические связи с придаточными частями, вводимыми союзом что. В этом случае образуются контактная рамка не может быть квалифицирована как лексико-обусловливающая: появление придаточной части обусловлено в них не семантикой опорного слова, но тем, что говорящий предпочитает или вынужден назвать ситуацию не словом, а целой предикативной конструкцией — невозможностью назвать ситуацию словом или словосочетанием.

Кончилось ссорой детей. Кончилось тем, что дети поссорились.

Механизм образования таких СПП сводится к :

1) место существительного, приняв форму приглагольного распространителя в соответствующем косвенном падеже, занимает указательное местоимение в той же форме (: ссорой — тем);

2) к этому указательному местоимению присоединяется с помощью союза что-придаточное, называющее ситуацию; указательное местоимение при этом как бы вмещает в себя семантику придаточной части.

Соотносительное слово опустить невозможно: в отличие от изъясн СПП, здесь оно является несущим элементом конструкции, невозможность варианта: Кончилось, что дети поссорились?

Выбор союза в контактной рамке определяется двумя основными факторами: 1) лексическим содержанием контактного слова (чтобы) 2) модальностью придаточного предложения(будто, ли, что, как)

Краткий обзор типов СПП нерасчлененной структуры

Сложноподчиненные предложения с изъяснительной придаточной частью (лексико-обусловливающая КР) употребляются наиболее широко, они наиболее частотны, поскольку выражение чувств, мыслей, волеизъявлений — всегда является одна из центральных задач, которые человек решает при помощи языка;

Второй по распространенности - модель с придаточным присубстантивным, в которой контактное слово выражено существительным. Три функции: выделительная, оценочная, распространительная.

В соответствии с функцией различают присубстантивные придаточные 1) выделительно-определительной (для выделения данного предмета из ряда подобных путем указания на отличительный признак этого предмета, контактное сущ всегда допускает наличие при себе указ мест тот), 2) определительно-оценочной (содержат качественную оценку предмета (лица)) 3) повествовательно-распространительной разновидностей (содержат принципиально важную и новую информацию — рему всего СПП, продвигая повествование вперед, придаточные этой разновидности располагаются в постпозиции по отношению к главной части и неспособны к интерпозиции — в отличие от выдел-опред, для которых интерпозиция вполне типична).

Особое место в системе СПП нерасчлененной структуры занимает группа местоименно-соотносительных предложений (с местоименно-обусловливающими КР). Три типа:

• предложения со значением тождества: Кто весел, тот смеется;

2 местоимения (указат, опред, неопред-ное или отриц в главной части — и относительное в придаточной) — местоимения-существительные: Ото всего, что сердцу мило, (предметная разновидность); — местоимения-прилагательные: Каким ты был, таким ты и остался (качественная разновидность); — местоимения-числительные: Интересного увидим столько, сколько вы и предположить не могли (количественная); — местоименные наречия: Там, где капустные грядки (обстоятельственная разновидность).

• предложения со значением вмещения: Брата оскорбили тем, что даже не предложили войти;

• предложения фразеологизированного типа: Брат показался таким заносчивым, что никто не решался с ним поговорить откровенно.

Предложения вмещающего типа близки к изъяснительным - сопоставление. Предложения фразеологизированного типа - некий симбиоз, служащий для выражения одновременно определительных (в том числе определительно-обстоятельственных с оттенком меры и степени) и следственных отношений. Можно считать этот тип особым переходным случаем, совмещающим в

себе черты как одночленного, так и двучленного предложения: Он говорил так вызывающе, что все невольно разволновались. Главная часть в них обычно содержит опорное слово, обозначающее качество (как признак предмета или действия). Любое качество может характеризоваться мерой интенсивности. Именно на эту степень указывает Т-местоимение (так, такой, до того,

настолько и под.), появляющееся при опорном слове в главной части. С появлением этого

местоимения присоединение придаточной части становится обязательным, так как оно не называет степень интенсивности проявления признака, а лишь указывает на нее, отсылая к придаточному: Брат показался всем заносчивым; Он говорил вызывающе — без Т-местоимения главные части вполне могут функционировать как простые предложения; но при наличии они утрачивают эту способность и без придаточной части воспринимаются как незаконченные фразы: Брат показался таким заносчивым.

Однако самое удивительное происходит в придаточной части: хотя Т-местоимение как бы предупреждает о том, что мера интенсивности, на которую оно лишь указывает, будет раскрыта в придаточном, само придаточное об этой мере ничего прямо не говорит; оно сообщает о следствии, вытекающем из степени интенсивности.

Предложения рассматриваемого типа представляют собой сложнейший структурно-семантический комплекс, в котором главная часть обязательно содержит (или подразумевает) опорное слово с качественным значением и указательное местоимение при нем, придаточная часть сообщает о следствии, прямо связанном со значением опорного слова, а семантика предложения в целом воспринимается как развернутая характеристика степени проявления того или иного качества субъекта или действия. Т-местоимение делает придаточную часть обязательной, и оно же, указывая на степень проявления признака, окрашивает этим значением (которого оно не выражает!) всю конструкцию СПП. + схема стр 28

Краткий обзор типов СПП расчлененной структуры

Разветвленной является и группа двучленных предложений, представленная целой системой детерминантных и относительно-распространительных СПП:

Д е т е р м и н а н т н ы е

  1. Времени Когда началась стрельба, все разбежались

  2. Обусловленности:

    1. Причины На свободе жить очень трудно, потому что свобода..

    2. Следствия Он вдруг ударил кулаком по столу, так что все в комнате подпрыгнуло.

    3. Цели Я пришел на эту землю, чтоб ее скорей покинуть.

    4. Условия Если тринадцать за столом, то, значит, есть здесь влюбленные.

    5. Уступки Но несмотря на то, что она старалась быть спокойной, губы ее тряслись.

  3. Сравнительные Жизнь теченье свое изменила, как река изменяет русло (Н. А. Некрасов).

  4. Сравнительно-сопоставительные Чем ближе подъезжал князь Андрей к цепи французов, тем самоувереннее становился вид наших войск.

  5. Сопоставительные Если женские слезы вызывают сочувствие, то мужские рождают удивление.

О т н о с и т е л ь н о - р а с п р о с т р а н и т е л ь н ы е

И он на самом ведь деле бросился к ее ногам, что, как известно, давно уже вышло из моды.

Каждое из детерминантных предложений имеет свои семантические подтипы. Их можно свести к следующим:

Временны́е сложноподчиненные предложения:

• собственно временны́е: Пьер смотрел испуганными глазами на красавицу, когда она проходила;

• условно-временны́е: Военные картины имеют только право на существование, когда

их пишут Васи Верещагины;

• причинно-временны́е: И как только была применена сравнительная грамматика, так загадочные тексты были прочитаны и поняты;

• противительно-временны́е: Я велел было поскорее закладывать лошадей, как вдруг поднялась ужасная метель (А. С. Пушкин).

Причинные сложноподчиненные предложения:

• собственно-причинные: Вечера он проводил в конторе, потому что А П не отпускала свечей;

• оценочно-причинные: Ах, какой этот Потугин умница, что привел вас! (И. С. Тургенев);

• условно-причинные: Раз я зла, не говорите со мной. Не трогайте меня! (А. П. Чехов);

• сравнительно-причинные: Его отчаяние было тем сильнее, что он чувствовал, что его собственная слабость была причиной его горя (Л. Толстой).

Целевые сложноподчиненные предложения

• собственно-целевые: Чтоб сердце молодым осталось, не бойся — обжигай его, тревожь!

• условно-целевые: Всякое дело надо любить, чтобы хорошо его делать (М. Горький);

• целевые степени: Этой одной фамилии было достаточно, чтобы весь банк встрепенулся;

• причинно-целевые: Я замирала, чтоб не увидеть того, кого не существовало;

• определительно-целевые: Грянем песню и звонко и смело, чтобы в ней наша сила жила,

чтоб до самого солнца летела, чтоб до самого сердца дошла!

Условные сложноподчиненные предложения:

• собственно-условные: Нежности во вкусе Ромео и Джульетты смешны, особенно если

они происходят в пехотном армейском полку (А. И. Куприн);

• гипотетические: Если бы Вы были композитором, то избегали бы писать марши

• условно-причинные: Если бы не контузия, ушел бы и Рощин (А. Толстой);

• условно-целевые: Была у него очень искусно вырезанная из дерева статуэтка ка-

кого-то святого; он ее показывал мне всего только один раз, и то с тем, чтобы я никому не говорил.

Уступительные сложноподчиненные предложения:

• собственно-уступительные:Мамонтов тоже отнесся к «Псковитянке» с восторгом, хотя он и

был горячим поклонником итальянской оперы (Ф. И. Шаляпин);

• противопоставительные: Втайне старик сочувствовал местной газете, хотя открыто этого не высказывал.

• уступительно-присовокупительные: Я пользовался его расположением, хотя не знаю за что

• уступительно-предпоожительные: Пускай умру, я должен ей помочь (А. Блок).

Спорность классификации некоторых частных оттенков детерминантных СПП объясняется диффузностью их семантики.

Школа греков, чешко: если придаточное в интерпозиции, то обособляется, если придаточное вопросительное, то ? не ставится, Если составной союз… если несколько придаточных, то мб однородными или параллельными, последовательное подчинение – обособление когда надо.