Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Щелкунчик - сценарий спектакля. РОЖДЕСТВО 2016.doc
Скачиваний:
208
Добавлен:
27.03.2016
Размер:
111.62 Кб
Скачать

Сцена ш. Занавес.

Ведущий: Наступила ночь. Весь дом уснул. Неожиданно в комнате, где стояла большая елка, темнота рассеялась. Это Рождественская звезда заглянула в окошко. Она смотрела прямо на елочные игрушки. Разбуженные этим необыкновенным светом, игрушки зашевелились, зазвенели и забрякали, как колокольчики и, удивленные этим мелодичным звоном, незаметно для себя закружились в сказочном танце. Часы пробили полночь. Посреди ночи маленькая Лиза вдруг проснулась и сразу вспомнила про сломанного Щелкунчика. Она потихоньку вылезла из кроватки, прокралась на цыпочках к двери и заглянула в соседнюю комнату.

Выходит часовщик. Спиной к зрителям он делает таинственные движения. Из зала выходит Маша.

Маша:: Это крестный? А что он здесь делает? Ведь гости уже давно разойтись... Что это за крошечные человечки с ним? Так это же... наши елочные игрушки. Целая гирлянда из них. Что за чудеса! И все они живые? Куда это они направляются? Кажется, они идут в детскую. Пойду-ка и я за ними.

Хоровод елочных игрушек. Открывается занавес. На сцене неподвижно стоят куклы, клоун, трубочист.

Маша:: Мои куклы! Какие они огромные! Или это я стала ростом с игрушку? Я, конечно, слышала от няни, что по ночам куклы оживают. Но неужели это правда? Мне лучше спрятаться – если я их спугну, то так ничего и не узнаю.

Танец цветов 2гр.

Оживание кукол. Первым оживает клоун.

Клоун: Куклы! Мишки! Шалунишки! Не бойтесь, слезайте с полок. Пора и нам повеселиться. (Чернильнице) Эй, чернильница, ты что, оглохла? Часы двенадцать раз пробили. А если ты не слышала, то я могу тебе повторить: бом, бом... (бьёт чернильницу по голове).

Старая кукла: Ах, какая невоспитанность! Вы только поглядите на этого тряпичного шута! Кстати, откуда он взялся? Еще вчера его здесь не было.

Чернильница: Позвольте, позвольте. Так и запишем: не было. Не-бы-ло. (записывает). От себя добавлю: какое безобразие.

Клоун: А теперь я здесь есть, и я здесь главный. А вы, пустые фарфоровые головы, только и знаете, что сплетничаете. А ты, чернильная душа, все сплетни записала?

Чернильница: А на вас я кляузу напишу. А сплетни, сплетни я записываю только для

собственного удовольствия. Прошу мне не мешать заниматься любимым делом (Уходит).

Клоун: Очень надо. Лучше смотрите-ка, что я умею (делает колесо). (Трубочисту) А ты что за чучело-мяучело? Какой чистый, ха-ха-ха!

Трубочист кланяется (важно): Рад с вами познакомиться. Имею честь представиться. Я королевской милостью произведен в придворные трубочисты кукольного королевства. Отмечен наградой золотой щетки и орденом серебряной заплатки.

Клоун: А медали дырявых штанов у тебя нет? Ну, раз ты такой важный - садитесь-ка

пожалуйста, господин Заплаткин (сажает трубочиста и убирает под ним стул; трубочист падает). Так как, вы сказали, Вас зовут?

Трубочист (откашлявшись): Еще раз позвольте представиться... Его величества

королевский трубочист, гвардии чистильщиков подполковник...

Клоун (стукает трубочиста по голове): Короче, ваше трубочиство. Имя, и всё. Вот меня, например, зовут Бом - ясно и понятно. А тебя?

Трубочист: Премного рад познакомиться и поприветствовать Вас в лице его величества королевского...

Клоун: Тьфу ты, заладил. Имя, тебе говорю, заплаточная твоя голова.

Трубочист (растерянно, вздыхая): Имя? Моя матушка называла меня... Сильвио. Да-да,Сильвио.

Куклы: Сильвио! Сильвио! Как трогательно! Почему вы раньше не говорили нам об этом?

Трубочист: Здесь, в этом доме, все звали меня просто трубочистом, и никто не спрашивал моего имени. Поэтому со временем я его совсем забыл. (Клоуну) Бом, я благодарен тебе, ты помог мне вспомнить мое имя. Будем друзьями?!

Клоун: Давай (протягивает руку). Только обещай, что ты не будешь занудой. Хочешь, я научу тебя хитрому трюку? Эй, повторяй. (Акробатический номер. Куклы аплодируют.)

Трубочист (остановившись перед новой куклой): Ах, вы так прекрасны. Вы принцесса? Почему я раньше вас не встречал?

Новая кукла: Я и сама никого здесь не знаю. Меня только сегодня подарили. Но честное слово, мне здесь очень нравится. Весь дом устроен так славно.

Трубочист (кланяется): Меня зовут Сильвио.

Новая кукла: Ах, как романтично! А меня - Эльза.

Трубочист: Нет, вы не принцесса. Вы лучше. Я долго бродил по свету и видел много

принцесс. Вы на них совсем не похожи.

Новая кукла: Вы говорите, что много бродили по свету? Как интересно.

Трубочист: Когда-то я долго учился и мечтал сделать наш мир лучше. Я много ездил по разным странам и везде встречал одно и то же - войны, нищету, обман и жестокость. Однажды я понял, что мир нельзя сделать счастливым, и тогда я совсем загрустил и решил стать простым трубочистом.

Новая кукла: Вы грустите по-прежнему?

Трубочист: Теперь, когда я встретил Вас, мне стало как-то радостно. Скажите, вы были когда-нибудь влюблены? Прошу Вас, не улыбайтесь, я очень серьезно влюбился.

Новая кукла: Хм! Не верю я в эти глупости (поворачивается спиной, кокетничает).

Клоун: Здесь, кажется, пахнет несчастной любовью...

Старая кукла: А может быть, и счастливой! (к новой кукле) Ах, моя милая, как же вы не знаете, что благовоспитанной девушке не подобает знакомиться с каждым встречным. Пойдемте, милая. Хотите, я сама познакомлю вас со всеми жителями кукольного шкафа?

(Новая кукла делает книксен). Молчаливое одобрение говорит о высокой степени вашей воспитанности.

Новая кукла: Благодарю вас, сударыня, за то, что вы принимаете в расчет мои добрые качества. Мое платье действительно сделано из самой добротной материи и украшено самыми дорогими кружевами. Обратите внимание: на мне нет ни одного пятна.

Клоун (тянет трубочиста за кулисы): Сильвио, ты же обещал мне не быть занудой, а сам влюбился. Чем пялиться на их бантики и чепчики, пойдем, лучше, покажу еще один фокус. (Уходят)

Старая кукла (Новой кукле): Я же говорила Вам, что они не стоят нашего внимания. Сейчас редко можно встретить галантного кавалера. Разве что на королевском балу...

Новая кукла: Вы бывали на балах?

Старая кукла: О, да. Когда меня только подарили моей хозяйке, а мое платье было

новым, моя хозяйка только и делала, что устраивала балы, на которых я и научилась

неплохо танцевать (начинает звучать музыка). Но сейчас оборки на моем платье

порвались, да и сама я чуть-чуть прихрамываю. Но от этого я танцую не хуже.

Посмотрите, дорогая... Повторяйте за мной, это вам очень пригодится.