Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Немецкий метод.+контр. 1,2,3

.pdf
Скачиваний:
28
Добавлен:
02.03.2016
Размер:
363.72 Кб
Скачать

Wolfgang Goethe. Johann Sebastian Bach leitete hier den berühmten Thomanerchor*.

In Sachsen wurden auch die Komponisten Robert Schumann und Richard Wagner geboren.

4.Sachsen ist das Land mit der stärksten Wirtschaftskraft unter den fünf neuen Bundesländern. Hier sind folgende Industriezweige entwickelt: Bergbau, Maschinenbau, chemische Industrie und Leichtindustrie. In Chemnitz mit Technischer Hochschule und Forschungsinstituten sind Maschinenbau und Mikroelektronik gut entwickelt. Zwickau ist Automobilstadt. Statt des unvergessenen Kleinwagens «Trabant»* wird hier der Volkswagen «Polo» hergestellt.

5.Im Osten Sachsen liegt die Kreisstadt Bautzen. Hier leben Menschen, die eine andere Sprache als die deutsche sprechen. Es ist ein Volk slawischer Herkunftdie Sorben. Ein Teil der Sorben lebt auch im Land Brandenburg.

Пояснения к тексту:

1.Vorreiter sein – быть первым …

2.im Volksmund – в народе

3.Elbflorenz – Флоренция-на-Эльбе

4.erstrangig – перворазрядный

5.Gottfried Semper – deutscher Baumeister

6.Renaissance – lies: рэнэсанс

7.das binäre Zahlensystem – бинарная система чисел

8.der Thomanerchor – хор мальчиков при церкви Св. Фомы

9.der Trabant – «Трабант» – марка легкового автомобиля, производившегося в бывшей ГДР, типа советского «Запорожца»

2-й вариант контрольного задания № 3

1. Переведите следующие предложения, обращая внимание на временные формы пассива.

1.Nach der Auflösung Preußens im Jahre 1947 wurde die «Provinz Sachsen-Anhalt» in das «Land Sachsen-Anhalt» umbenannt. 2. In diesem Gebiet werden verschiedene Weinsorten bereits über 1000 Jahre angebaut.

2.Переведите следующие предложения, обращая внимание на перевод сказуемого. Помните, что конструкция «sein + причастие» передает законченность действия.

1. Hier ist Kaliund Chemieindustrie hoch entwickelt. 2. Sachsen-Anhalt ist dünn besiedelt.

3. Перепишите предложения и подчеркните в них сказуемое; переведите письменно обращая внимание на временные формы модальных глаголов.

1. Die Produktion von Braunkohle sollte vergrößert werden. 2. Die Arbeitsproduktivität soll stets erhöht werden. 3. Plaste können auch im Schwermaschinenbau verwendet werden. 4. Alle Arbeiten konnten mit weniger Arbeitskräften erfüllt werden.

4. Перепишите и переведите предложения, обращая внимание на последовательность перевода отдельных членов инфинитивных групп и оборотов.

Es gelang den Chemikern, einen neuen Kunststoff zu schaffen. 2. Es ist notwendig, die Sanierung der Umweltschäden durchzuführen. 3. Es handelt sich darum, die Flüsse des Landes zu reinigen. 4. Die Volksregierung hat die Aufgabe, mehr in die Wirtschaft des Landes zu investieren.

5. Прочтите текст устно, затем перепишите и переведите письменно заглавие и абзацы 1, 3 и 4.

Sachsen-Anhalt

1.Sachsen-Anhalt ist das klassische Mitteldeutschland an der Elbe und der Saale. Die «Provinz Sachsen-Anhalt» entstand 1945 durch die Vereinigung des Landes Anhalt mit den Hauptteilen der ehemaligen preußischen Provinzen Magdeburg und Halle-Merseburg. Nach der Auflösung* Preußens im Jahre 1947 wurde die «Provinz Sachsen-Anhalt» in das «Land Sachsen-Anhalt» umbenannt. Es bestand sieben Jahre, von 1945 bis 1952. Dann wurden die Länder in der DDR durch Bezirke ersetzt: Magdeburg und Halle. 1990 wurde das Land Sachsen-Anhalt wieder errichtet.

2.Sachsen-Anhalt ist nur dünn besiedelt. Das gilt besonders für den Norden des Bundeslandes. Er ist agrarisch geprägt. An den Hängen der Flüsse Saale und Unstrut gedeihen Weintrauben. In diesem Gebiet werden verschiedene Weinsorten bereits über 1000 Jahre angebaut. Erhabene Naturschönheiten und bizarre Industriegiganten verdeutlichen den Kontrast des Landes. Der Süden des Landes zählte zu den bedeutensten Regionen der ehemaligen DDR . Hier ist Kali-und Chemieindustrie hoch entwickelt. Die größten Standorte der chemischen Industrie sind die Kombinate Leuna und

Buna südlich der Stadt Halle, weil hier Braunkohle abgebaut wird. Nordöstlich von Halle befinden sich noch zwei große Industriebetriebe: der Chemiekombinat Bitterfeld und die Filmfabrik Wolfen. In Halle und Dessau werden auch Schienenfahrzeuge* gebaut.

3.Magdeburg wurde 1990 Landeshauptstadt. Es ist ein Zentrum des Schwermaschinenbaus und Sitz einer Technischen Universität und einer Medizinischen Akademie. In Halle wurde der Komponist Georg Friedrich Händel geboren. Im Osten erstreckt sich die Stadt Wittenberg. Es ist als Ausgangspunkt der Lutherischen Reformationsbewegung berühmt geworden. 1517 hat der Theologieprofessor und Augustinermönch* Martin Luther seine 95 Thesen an der Tür der Schlosskirche geschlagen.

4.Sachsen-Anhalt ist das ökologisch schmutzigste Land Deutschlands mit kaputten Flüssen und Landschaften aus dem Braunkohlenbau. Die Saale ist biologisch tot, die Mulde war seit mehr als hundert Jahren Abwasserkloake für die Chemiewerke in Bitterfeld. Im Westen türmen sich die Salzberge, und die Luft in Bitterfeld oder Halle ist sehr schmutzig. Die Chemieund Braunkohlenzentren Halle, Bitterfeld, Leuna, Wolfen und Merseburg brauchen umfangreiche Investitionen zur Sanierung* der Umweltschäden*.

Пояснения к тексту:

1.die Auflösung – роспуск

2.die Schienenfahrzeuge – рельсовый (железнодорожный) подвижной

состав

3.das Augustinermönch – монах августинского ордена

4.die Umweltschäden – урон для окружающей среды

5.die Sanierung – оздоровление

3-й вариант контрольного задания № 3

1. Переведите следующие предложения, обращая внимание на временные формы пассива.

1.1945 wurden Vorpommern und die Insel Rügen dem Land Mecklenburg angeschlossen. 2. Auf den Werften von Wismar, Rostock und Stralsund werden Seeschiffe gebaut.

2.Переведите следующие предложения, обращая внимание на перевод сказуемого. Помните, что конструкция «sein + причастие II» передаёт законченность действия.

1. Man nennt Mecklenburg-Vorpommern auch «das Land der tausend Seen», weil es mit Hunderten von Seen bedeckt ist. 2. Die Geschichte Mecklenburgs ist von dynastischer und territorialer Zersplitterung gekennzeichnet.

3. Перепишите предложения и подчеркните в них сказуемое; переведите письменно, обращая внимание на временные формы модальных глаголов.

1. Auf den Werften von Rostock können Seeschiffe gebaut werden. 2. Auf den Böden des Landes konnten Roggen, Gerste und Kartoffeln angebaut werden. 3. Theoretische Annahmen sollen durch Experimente begründet werden. 4. Bei der Entwicklung der Kybernetik mussten neue Methoden angewendet werden.

4. Перепишите и переведите предложения, обращая внимание на последовательность перевода отдельных членов инфинитивных групп и оборотов.

1. 1992 kamen etwa 10 Millionen Touristen nach MecklenburgVorpommern, um die wunderschönen Landschaften zu bewundern. 2. Es besteht die Möglichkeit eine Studienreise nach Deutschland zu machen. 3. Sie hat den Wunsch Ingenieur zu werden. 4. Die wichtigste Aufgabe der Wissenschaft besteht darin, die Eigenschaften natürlicher Stoffe zu verbessern.

5. Прочтите текст устно, затем перепишите и переведите письменно заглавие и абзацы 1, 3 и 4.

Mecklenburg-Vorpommern

1.Mecklenburg-Vorpommern liegt im Nordosten Deutschlands. Mecklenburg hat eine mehr als 1000-jährige Geschichte. 995 wurde die Michelenburg erstmals erwähnt. Die Geschichte Mecklenburgs ist von dynastischer und territorialer Zersplitterung gekennzeichnet. 1945 wurden Vorpommern und die Insel Rügen dem Land Mecklenburg angeschlossen. «Vorpommern» ist die Bezeichnung der westlich der Oder liegenden Territorien der ehmaligen preußischen Provinz Pommern. Während der Auflösung der DDR-Länder 1952 wurde das Land Mecklenburg in die Bezirke Rostock, Schwerin und Neubrandenburg geteilt. Diese 3 Bezirke wurden 1990 zum Land Mecklenburg-Vorpommern zusammengelegt.

2.Man nennt Mecklenburg-Vorpommern auch «das Land der tausend Seen», weil es mit Hunderten von Seen bedeckt ist. Sein größter Reichtum ist

auch die unzerstörte Natur und das Wasser. Felder, Wälder und Viehkoppeln lösen einander ab. 1992 kamen etwa 10 Millionen Touristen nach Mecklenburg-Vorpommern, um die malerischen Landschaften zu bewundern. Sie bewunderten nicht nur die landschaftlichen Schönheiten der Küste und der Ostseeinseln, sondern auch die Baudenkmäler der Städte und Klöster sowie die Kunstschätze, die in den Schlossmuseen und Galerien ausgestellt sind.

3.Das Gebiet von Mecklenburg-Vorpommern war vor dem Zweiten Weltkrieg ein ausgesprochenes Agrarland. Nach dem Krieg wurden hier viele Industriebetriebe des Maschinen-und Fahrzeugbaus, der Baumaterialindustrie, der Leichtindustrie und der chemischen Industrie neu errichtet.

4.Das wirtschaftliche Leben in den Küstenstädten und Dörfern bestimmen die Fischerei und die Schiffahrt. Auf den Werften von Wismar, Rostock und Stralsund werden Seeschiffe gebaut. Als Zulieferer für die Werften arbeitet in Rostock ein Dieselmotorenwerk. Wichtigste Wirtschaftszweige sind auch Landwirtschaft, Ackerbau und Viehzucht. Auf den Böden dieses Flachlandes werden vor allem Roggen, Gerste und Kartoffeln angebaut. Auch die Rinderhaltung ist von Bedeutung.

5.Eine der Eigentümlichkeiten des Landes Mecklenburg-Vorpommern ist die hiesige Sprache – Plattdeutsch. Sie prägt auch den Charakter der Menschen: sie sind wortkarg und im Temperament etwas schwerfällig. Sie regen sich nicht so schnell auf, denken lange nach, bevor sie etwas machen.

Пояснения к тексту:

1.die Viehkoppel – выгон для скота

2.die Rinderhaltung – разведение крупного рогатого скота

3.vor allem – прежде всего

4.die Eigentümlichkeit – своеобразие

5.hiesig – здешний

6.das Plattdeutsch – нижненемецкое наречие

4-й вариант контрольного задания № 3

Переведите следующие предложения, обращая внимание на временные формы пассива.

1. Das Territorium Bayerns wird in 7 Regierungsbezirke gegliedert. 2. Die Reformationsbewegung wurde in Bayern unterdrückt.

2. Переведите следующие предложения, обращая внимание на перевод сказуемого. Помните, что конструкция «sein + причастие II» передаёт законченность действия.

1. Das Oktoberfest ist auch mit der Eröffnung der Messe und einer Landwirtschaftsausstellung verbunden. 2. Über 33% der Fläche Bayerns ist bewaldet.

3.Перепишите предложения и подчеркните в них сказуемое; переведите письменно, обращая внимание на временные формы модальных глаголов.

1.Experimentelle Untersuchungen sollen gut begründen werden. 2. Moderne Verfahren sollten in allen Betrieben verwendet werden. 3. Jede wissenschaftliche Hypothese kann theoretisch begründet werden. 4. Dieses Gerät konnte für unsere Zwecke eingesetzt werden.

4.Перепишите и переведите предложения, обращая внимание на последовательность перевода отдельных членов инфинитивных групп и оборотов.

1.Die Bezeichnung “ Freistaat” wählte man , um das Fremdwort “Republik” zu vermeiden. 2. Es ist wichtig, sich auf die Prüfung gründlich vorzubereiten. 3. Moderne Untersuchungen trugen dazu bei, die Grundlagen der theoretischen Physik zu schaffen. 4. Jeder hat das Recht, seine Meinung zu sagen.

5.Прочтите текст устно, затем перепишите и переведите письменно заглавие и абзацы 2, 3 и 4.

Land Bayern

1. Bayern ist das größte Bundesland der Bundesrepublik Deutschland.Es ist etwa genau so groß wie Österreich und fast doppelt so groß wie die Schweiz. Das Territorium Bayerns wird in 7 Regierungsbezirke gegliedert: Oberbayern, Niederbayern, Oberpfalz, Oberfranken, Unterfranken, Mittelfranken und Schwaben. Die Bevölkerung im Freistaat stammt aus drei Stämmen: den Altbayern*, den Franken* und den Schwaben*. Sie unterscheiden sich voneinander durch Sprache, Brauchtum, Mentalität und Lebensgefühl. Dazu sind nach 1945 über zwei Millionen Flüchtlinge und Heimatvertriebene* gekommen. Die Hauptstadt von Bayern ist München. Es ist ein bedeutsames Zentrum von Wissenschaft und Kultur. Nach dem zweiten Weltkrieg nannte es sogar «Deutschlands heimliche Hauptstadt».

2.Im Dezember 1946 nahm die bayerische Bevölkerung eine Verfassung an, wo es in Artikel 1 heißt: «Bayern ist ein Freistaat». Die Bezeichnung «Freistaat» wählte man, um das Fremdwort «Republik» zu vermeiden.

3.Bayern war nach dem Krieg ein reines Agrarland. Heute ist es zu einem modernsten Industriestaat mit hochentwickelter Landwirtschaft geworden. Es wurde auch zu einem der wichtigsten wissenschaftlichtechnischen und industriellen Zentren Europas . Die Industrie ist stark exportorientiert. Es gibt hier internationale Großunternehmen auf dem Gebiet der Elektronik, der Chemie oder des Kraftfahrzeugbaus-Siemens AG*, Quelle*, Grundig* – in Nürnberg; BMW* – in Regensburg; Audi* – in Ingolstadt. Der fränkische Wein wird von den Kennern sehr geschätzt. In Hunderten von Brauereien* wird das berühmte bayerische Bier gebraut und zum Beispiel beim Münchener Oktoberfest* ausgeschenkt.

4.Jedes Jahr wird Bayern von 12 Millionen Touristen besucht. Sie kommen nach Bayern, um die Alpen, die Seen im hügeligen Alpenvorland*, den Bayerischen Wald mit dem ersten deutschen Nationalpark zu bewundern. Als Bayerischer Wald wird das große Waldgebirge im Osten Bayerns bezeichnet; im Süden wird es von der Donau ( zwischen Regensburg und Passau) begrenzt. Auch die bayerischen Städte mit ihren schönen Kirchen, Schlössern, Theatern und Kunstsammlungen in verschiedenen Museen sind Anziehungspunkte für zahllose Touristen.

Пояснения к тексту:

1.die Altbayern – древние баварцы

2.die Franken – франконцы

3.die Schwaben – швабы

4.der Heimatvertriebene – переселенец

5.Siemens AG – акционерное общество Сименс

6.AG= die Aktiengesellschaft – акционерное общество (АО)

7.BMW(die Bayerischen Motorenwerke) – Баварские моторострои-

тельные заводы

8.Audi – марка автомобиля

9.Quelle – сеть дешёвых универмагов в Германии

10.Grundig – промышленная фирма, выпускающая бытовую теле- и радиотехнику

11.die Brauerei – пивоваренный завод

12.das Oktoberfest – традиционные октябрьские народные гуляния в Мюнхене

13.das Alpenvorland – Предальпы (горный хребет в Альпах)

5-й вариант контрольного задания № 3

Переведите следующие предложения, подчеркните в них сказуемое.

1.Bremen wurde im 8. Jahrhundert gegründet. 2. Am 21. Oktober 1947 wird die neue Landesverfassung der Freien und Hansestadt Bremen verkündet.

2.Переведите следующие предложения ,обращая внимание на перевод сказуемого. Помните, что конструкция « sein + причастие II “ передаёт законченность действия.

1. Die Industrie ist eng mit dem Hafen verbunden. 2. Hier sind neben den traditionellen Industriezweigen wie Fischverarbeitung sowie Schiffbau auch Maschinenbau und Elektroindustrie entwickelt.

3.Перепишите предложения и подчеркните в них сказуемое; переведите письменно, обращая внимание на временные формы модальных глаголов.

1.Alle Ergebnisse sollen genau kontrolliert werden. 2. Die Arbeit sollte fortgesetzt werden. 3. Moderne Methoden können in allen Wissenschaften verwendet werden. 4. Der Versuch konnte in unserem Labor nicht durchgeführt werden.

4.Перепишите и переведите предложения, обращая внимание на последовательность перевода отдельных членов инфинитивных групп и оборотов.

1. Es ist wichtig, den Versuch gründlich vorzubereiten. 2. Die Technik hilft uns, bislang Unbekanntes zu entdecken. 3. Die Landwirtschaft vor allem hat die Aufgabe, die Bevölkerung immer besser mit Lebensmitteln zu versorgen. 4. Viele Menschen kommen nach Bremen, um das bekannteste Symbol der Stadt – die Bremer Stadtmusikanten – zu sehen.

5. Прочтите текст устно, затем перепишите и переведите письменно заглавие и абзацы 3, 4 и 5.

Land Bremen

1. Bremen ist Freie Hansestadt und zugleich selbständiges Land innerhalb Deutschlands.

Das Bundesland Bremen besteht aus den Städten Bremen und Bremerhafen, die durch niedersächsisches Gebiet voneinander getrennt sind.

Bremen ist der zweitgrößte Seehafen Deutschlands und einer der führenden Häfen der Welt.

2.Es wurde 787 von Karl dem Großen gegründet. Im späten Mittelalter wurde Bremen neben Hamburg und Lübeck eines der wichtigsten Mitglieder der Hanse, eines Städtebundes, der vom14. Bis zum 16. Jahrhundert den Handelsverkehr im Nord-und Ostseeraum beherrschte; seit 1646 Freie Stadt. An diese Zeit erinnert noch heute die offizielle Name.

3.Im April 1945 wurde Bremen von amerikanischen Truppen besetzt. Im Januar 1947 wurde es zusammen mit Bremerhaven und Wesermünde als selbständiges Land wiederhergestellt. Am 21. Oktober 1947 wird die neue Landesverfassung der Freien und Hansestadt Bremen verkündet.

4.Werften, Stahlhütte, Elektroindustrie, Kraftfahrzeugbau, Textilfabriken, Bierbraurei prägen das Wirtschaftsbild der Stadt. Die Industrie ist eng mit dem Hafen verbunden. Viele der eingeführten Rohstoffe, unter anderem Kaffee, Tabak, Baumwolle und Jute werden verarbeitet und veredelt. Hier sind auch die tradizionelle Industriezweige wie Fischverarbeitung und Schiffbau entwickelt. Im Jahre 1974 wurde Bremen zum europäischen Luftund Raumfahrtzentrum.

5.Die Touristen können in Bremen viel sehen. Neben dem Zoo am Meer und dem Nordseemuseum sind das Morgenstern-Museum* im Stadtstaat beheimatet. Das weltweit bekannteste Symbol der Stadt an der Weser sind die Bremer Stadtmusikanten. Die Bronzeskulptur steht vor dem Rathaus. Sie wurde von Gerhard Marcks geschaffen. Das Rathaus gehört zu den sehenswerten Baulichkeiten und Denkmälern in Bremen. Es wurde im 15. Jahrhundert errichtet. Die große Halle im Alten Rathaus ist reich mit Gemälden, Schiffsmodellen und Holzschnitzereien ausgestattet. An seine frühere Funktion als Gerichtssaal errinert das große Wandgemälde «Das Salomonische Urteil» von 1537. Hier wird alljährlich die Schiffermahlzeit, das traditionelle Essen der Reeder und Schiffer, eingenommen.

Bremen ist Freie Hansestadt und zugleich selbständiges Land innerhalb Deutschlands.

Пояснения к тексту:

1.das Rathaus – ратуша

2.die Hansestadt – Ганзейский город

3.die Hanse – Ганза (Торговый и политический союз северных немецких городов в 14–16 вв.)

4.das Morgenstern-Museum – музей Венеры

БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК

ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

Ардова, В. В. Учебник немецкого языка: Для заочных технических вузов / В. В. Ардова, Т. В. Борисова, Н. М. Домбровская. – М.: Высш. шк., 1984.

– 319 с.

Иванова, И. В. Методическое пособие по немецкому языку: Тексты к зачетам для студентов 1–3 курсов / И. В. Иванова. – Волгоград: Учитель,

1997. – 60 с.

Миляева, Р. П. Немецкий язык для аспирантов: Биография ученого / Р. П. Миляева. – М., Наука, 1990. – 99 с.

Носков, С. А. Немецкий язык для поступающих в вузы / С. А. Носков. – Минск: Вышэйш. шк, 2000. – 415 с.

Овчинникова, А. В. О Германии вкратце: Хрестоматия по страноведению Германии для чтения в старших классах средней общеобразовательной школы / А. В. Овчинникова, А. Ф. Овчинников. – М.: Лист, 1998. – 208 с. Осетрова, Е. О. Учебник немецкого языка: Для технических вузов / Е. О. Осетрова, Е. В. Агаркова. – СПб.: ЛИТОН, 1997. – 324 с.