Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
3 курс.украинский сам.работа(с 35стр).doc
Скачиваний:
194
Добавлен:
20.02.2016
Размер:
372.22 Кб
Скачать

VI. Назви посад, звань, титулів

З великої літери пишуться назви найвищих урядових посад України та міжнародних посад: Президент України, Голова Верховної Ради України, Генеральний прокурор України, Генеральний секретар ООН.

З малої літери пишуться:

а) назви інших посад, звань, учених ступенів: президент, декан, ректор, академік, народний артист України, доцент кафедри педагогіки, кандидат наук, ректор Київського інженерно-будівельного інституту;

б) назви найвищих державних посад у зарубіжних країнах: президент США, прем'єр-міністр Великобританії. В офіційних документах такі слова пишуться з великої літери;

в) назви титулів, рангів, чинів: граф, імператор, князь, король, принц, шах, барон Мюнхаузен, турецький шах.

VII. Назви конференцій, конгресів, найважливіших документів, пам'яток старовини, творів мистецтва

1. 3 великої літери пишеться перше слово і власні імена у назвах конференцій, конгресів, найважливіших документів державних закладів, пам'яток старовини, творів мистецтва: Празька конференція, Статут ООН, Державний бюджет України, Дев'ята симфонія Бетховена, Конгрес демократичних сил України.

Примітка. У назвах з'їздів слово «з'їзд» пишеться з малої літери, а порядковий номер з'їзду, якщо його записують словами, — з великої: Другий з'їзд народних депутатів України.

2. У назвах художніх творів, наукових праць, газет, журналів, історичних пам'яток, кінофільмів, спектаклів перше слово треба писати з великої літери і всю назву брати в лапки: твір Пантелеймона Куліша «Чорна рада», газета «Вечірній Київ», пам'ятка періоду Київської Русі «Слово о полку Ігоревім».

Це правило поширюється і на правопис назв виробів, продуктів тощо: торт «Київський», хліб «Український», цукерки «Вечірній Київ».

VIIІ. Назви вулиць (бульварів, провулків, проспектів), шляхів (залізничних, морських і т. ін.), каналів, течій (морських), вокзалів, станцій, портів, пристаней, а також майданів (площ), парків і т. ін. пишуться з великої літери, а їхні родові позначення – з малої: Байкало-Амурська магістраль, бульвар Тараса Шевченка, Львівська площа, майдан Незалежності, Одеська автострада, Південно-Західна залізниця, станція метро «Контрактова площа», порт «Балаклава».

Практичні завдання для самоперевірки

Замініть, де треба, малу літеру великою. Поясніть у кожному випадку правило вживання малої та великої літер.

1. (к)обзар, (м)арко (в)овчок, (к)аменяр, (к)арпенко-(к)арий, (п)лутоній, (а)хіллес, (д)емон, (л)ісовик, (п)інчер, (п)антелеймон (к)уліш, (ж)учка, (р)усалка, (і)васик-(т)елесик.

2. (г)рінченків словник, (ш)евченкові поезії, (п)ушкінські рукописи, (г)ордіїв вузол, (а)ндрієві книжки, (б)ертолетова сіль, (п)етрів батіг, (е)зопівська мова, (р)ентгенівські промені, (ф)ранківські сонети, (д)амоклів меч, (н)обелівська премія, (с)ізіфова праця, (г)айморова порожнина, (ч)ернігівські дівчата, (ф)ранківська кімната, (ф)ільчина грамота, (а)вгієві стайні, (ю)дині срібняки.

3. (ч)ернівецький державний університет, (м)іністерство (к)ультури (у)країни, (з)ал (з)асідань (в)ерховної (р)ади (у)країни, (ц)ентральний (р)еспубліканський (с)тадіон, (д)ень (н)езалежності (у)країни, (у)країнська (е)кологічна (а)соціація «(з)елений (с)віт», (н)аціональний (б)анк (у)країни, (т)ранснаціональна (р)адикальна (п)артія, (а)рабська (р)еспубліка (є)гипет, (у)правління (в)нутрішніх (с)прав (к)иївського (м)іськвиконкому, (с)пілка (о)фіцерів (у)країни, (б)удинок (у)чителя, (п)окровський (м)онастир, (ц)укерки «(в)ечірній (к)иїв», (м)айдан (с)вободи, (з)апорізька (с)іч, (с)тадіон «(м)еталіст».

4. (м)іністр (о)світи і (н)ауки (у)країни, (п)резидент (у)країни, (г)енеральний (п)рокурор (у)країни, (з)аслужений (у)читель, (г)енеральний (к)онструктор, (п)резидент (ф)ранції, (д)октор (п)едагогічних (н)аук, (г)енерал-(л)ейтенант, (з)аслужений (д)іяч (м)истецтв, (р)ектор (і)нституту, (м)аршал (а)віації, (а)дмірал (ф)лоту, (п)редставник (п)резидента (у)країни в (л)уганській (о)бласті, (п)осол США в (у)країні, (с)тарший (н)ауковий (с)півробітник (і)нституту (м)овознавства НАН (у)країни.