Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
2 Brucken.doc
Скачиваний:
14
Добавлен:
08.02.2016
Размер:
104.96 Кб
Скачать

Im Kaufhaus hat sich Hans einen Mantel gekauft

Im Kaufhaus hat er sich einen Mantel gekauft.

Personalpronomen stehen vor dem Reflexivpronomen

Beispiele:

Kaufst du dir einen Pullover?  Nein, ich kaufe mir keinen Pullover.

Kauft sich Frau Heller einen Mantel?

Kauft sich Herr Müller eine Jacke?

Kaufst du dir einen Kassetternrecorder?

Kaufen sich Sandra und Udo eine Filmkamera?

Kauft ihr euch einen Player?

  1. Aus Erfahrung wird man klug- Steht das Reflexivpronomen im Akkusativ (A) oder Dativ (D)? Kreuzen Sie an.

A

D

x

a) Vor jedem Sonnabend sollte man sich gur eincremen

b) Ich habe mir im Urlaub leider einen ziemlichen Sonnenbrand geholt

c) Erst nach einer Woche hat sich meine Haut wieder erholt

d) Ich lege mich seitdem kaum noch in die Sonne

e) Und wenn doch, dann setze ich mit immer eine Mütze auf

Das Imperativ des Reflexivpronomens

Wasch(e) dich!

Wascht euch!

Waschen Sie sich!

Kaufe (e) dir das Buch!

Kauft euch das Buch!

Kaufen Sie sich das Buch!

  1. Erziehung zur Selbstständigkeit – Formulieren Sie im Imperativ.

  1. Meine Nase läuft. (sich die Nase putzen)  Dann putz dir doch die Nase

  2. Meine Haare sind ganz unordentlich. (sich die Haare kämmen)

  3. Der Pullover ist mir viel zu warm. (sich den Pullover ausziehen)

  4. Meine Hände sind ganz dreckig. (sich die Hände waschen)

  5. In der Zeitung wird ein ganz billiges Fahrrad angeboten. (sich das Fahrrad kaufen)

  6. Unsere Tennisschläger sind noch im Keller. (sich die Tennisschläger raufholen).

III. Übersetzen Sie aus dem Ukrainischen ins Deutsche:

1. Діти, мийте руки і сідайте до столу.

2. Ти лякаєшся у темряві.

3. Я обміркував Вашу пропозицію.

4. Як себе почуває малятко?.

5. О 8 годині вечора вся родина зібралась у вітальні.

6. Я приніс тобі програму концерту, ти ж цікавишся музикою !.

7. Чому Ви весь час сваритесь?.

8. Не ссваріться!.

  1. Замов собі сік!.

  2. Я вже замовив собі пиво.

  3. В минулому році ми відпочивали всією родиною в невеликому гірському селі.

  4. Шановні друзі, поспішить, будь ласка, ми можемо спізнитися!

  5. На жаль, ганна застудилася вона повинна лягти в ліжко

  6. Я була дуже рада твоєму цікавому листу.

  7. Сідай ближче до вікна, тут світліше.

  8. Велосипеди ми можемо взяти напрокат.

  9. Я не можу собі цього дозволити.

  10. Уявість собі: ми повернулися після випускного вечора лише вранці.

IV*. Übersetzen Sie aus dem Englischen ins Deutsche und danach ins Ukrainische:

  1. I dressed myself

  2. You can rely on him

  3. We met in front of the theatre

  4. He coul hardly contain himself for joy

  5. We have convinced ourselves that his method is the best

  6. She usually washes in hot water

  7. They talked quietly among themselves

  8. They hate each other

  9. We should help one another

  10. I can’t remember his name

  11. The plane approached the airport

  12. Pull yourself together

V*. Übersetzen Sie aus dem Deutschen ins Englische und danach ins Ukrainische:

  1. Wir kennen uns schon seit vielen Jahren.

  2. Beeilt euch!

  3. Nehmen Sie sich zusammen.

  4. Sie betrachtete sich kritisch.

  5. Wir haben uns schon lange davon überzeugt.

  6. Sie hassen sich.

  7. Sie unterhielten sich ruhig miteinander.

  8. Sie wäscht sich gewöhnlich mit heißem Wasser.

  9. Ich kann mich an seinen Namen nicht erinnern.