- •19.Шиплячі приголосні.
- •§ 23. Загальні відомості
- •§ 24. Словотвір прикметників
- •§ 25. Історія форм іменних прикметників
- •§ 28. Загальні відомості
- •§ 29. Словотвір власне кількісних числівників
- •§ 43. Загальні відомості
- •§ 44. Відзайменникові прислівники
- •§ 45. Відіменні прислівники
- •§ 46. Віддієслівні прислівники
- •§ 1. Предмет, завдання і методи історичного
- •52. Присудок та способи його вираження § 13. Присудок та його типи
- •§ 16. Означено-особові речення
- •§ 17. Неозначено-особові речення
- •§ 18. Безособові речення
- •§ 19. Іменні односкладні речення
- •§ 20. Речення з однорідними членами,
- •§ 21. Речення з давальним самостійним
- •§ 24. Безсполучникові складні речення
- •§ 26. Складносурядні речення відкритої структури
- •§ 27. Складносурядні речення закритої структури
- •§ 28. Складні речення з підрядними означальними
- •§ 29. Складні речення з підрядними з'ясувальними
- •§ 31. Складні речення з підрядними місця
- •§ 32. Складні речення з підрядними зумовленості
- •§ 33. Складні речення з підрядними порівняння
§ 28. Складні речення з підрядними означальними
Складнопідрядні речення належать до закритих структур,
тому вони завжди бінарні. Серед нерозчленованих прислівних
конструкцій виділяються складні речення з підрядними означальними.
У староукраїнський період вони ще не були так організовані, як тепер.
Строкатим був склад сполучних слів. Один з найдавніших відносних
займенників иже (єгоже, ємуже та ін.), який розвинувся з
анафоричного елемента безсполучникового речення, траплявся вже лише в
окремих пам'ятках. З XVI ст. почав часто використовуватися займенник
же, що може пояснюватися як польським впливом, так і впливом
західноукраїнських говорів. Однак основними сполучними словами стали
відносні займенники што, что (потім що) і которий (котрий). Про
широке вживання займенника што (что, що) у староукраїнський період
свідчить той факт, що він часто виступав там, де тепер ми
використали б займенник який, наприклад при назвах живих істот: признали...
о обцованю з злодіями, што ему воли до кухнЬ єго вожовали (Перест.,
300
1605, 31). Щоб компенсувати відсутність непрямих відмінків, це
відносне слово сполучалося з займенником онпь, створюючи комплекс
што (что, що) онт>, што его тощо, наприклад: А камЬнь, што его за-
вергли цемраше, се єсть самі) Христось (Няг. єв., XVI, 129);
Почерпало: Каждаа реч що черпают нею (П. Бер., 1627, 91); а половину той
худоби ЛукашисЬ, што у ей платье туй же Максим покрав (Пир. кн.,
1686, 34). Уживання займенника що (што, что) було настільки типове
для української мови, що він міг ставати на місце різних відмінкових
форм і без займенника он-ь, наприклад: мяса свиного згнилого, што [-що
його ] и собаки не едять, порьішилося, в громаде лежить, з возпь на одинпь
конь (Оп. зам., 1552, ПО); й я уже в дому у тиждень салник той познал,
что [-що в ньому] гроши були (Пир. кн., 1718, 298).
Уживання сполучного слова которий (котрий) у староукраїнський
період ще не було цілком усталене. Пам'ятки різного часу послідовно
відбивають препозицію керованого займенника которий, наприклад:
иж?> видЬв?> и знаменові) службу... пана Богуша Оверкича Тимоха...
которого нам?> справи и род~ь зацньїй дому его вЬрньїй... оповЬдал?> (Р.,
гр., 1438, 140); Бьіл кЬякий закон, через которого проступки сталися
випни (КА, 1560, 256). Сучасне розташування цього сполучного
слова — постпозицію — пам'ятки почали фіксувати досить пізно —
з XVIII ст.
Процес використання займенника которий з чисто відносним
значенням у староукраїнський період цілком не завершився. Про це свідчить
той факт, що цей займенник ще досить часто уживався з
видільно-числовим значенням, наприклад: И тіе реестра в книги пописани, которіе
книги одни на Москву повезени, а другів воєводам?» подани (Л. Сам.,
1702, 91). У зв'язку з цим використання которий обмежувалося.
Займенник який, що витіснив його в новій українській мові, до XVIII ст.
вживався рідко, бо його не підтримувала давньоруська традиція. Дещо
помітніший він тільки в тих українських пам'ятках, які перебували
під більшим польським впливом, наприклад: таковой унеи, якую
отступникове потаємне зробили, пан воєвода не хотЬл (3. Коп., 1622,
1144).
Функцію сполучних слів у складних реченнях з підрядними
означальними могли виконувати і деякі прислівники — где, куди, кгдьі,
коли, які), які надавали їм відповідного відтінку значення. У сучасній
українській мові вживання таких сполучних слів можливе при
опорних словах тільки відповідної семантики. У староукраїнській мові таке
обмеження було менш суворе. Можна порівняти означальні підрядні
речення із сполучним словом где при іменниках, що не мають
локального значення: Прето ми... глянулисмо в книги правние в Порондек,
где о карности злодЬев часть четвертая учить тими мови (Пир. кн.,
1698, 142); которий ...випитал господин Вуцки Савчихи, где стоял
господою Стайло (Пир. кн., 1701, 173).
Підрядна частина складного означального речення за
староукраїнської доби звичайно розташовувалася у постпозиції. Це свідчило про
зміцнення її зв'язків з головною частиною. Проте в староукраїнських
пам'ятках ще чимало прикладів препозитивних підрядних частин,
які О. О. Потебня вважав більш ранніми, ніж постпозитивні, що були
301
свідченням слабішого зв'язку. Наприклад: и которїи бьі пришол до
нас... ми не имаем такового чловЬка прїимити (Богд., гр., 1499, II,
421). А што на нашом боку, тиє татаре в землю єго царского величества
не замишляют (Б. Хм., 1649, 143).
Внаслідок недостатнього зв'язку підрядної частини з головною за
староукраїнської доби, як і за давньоруської, ще можна спостерігати
повторення пояснюваного іменника при сполучному слові.
Наприклад: границь будуть вЬчньїи наипєр&Ьи межи нашим?) городо(м)
синтином?» а межи шепинци которьш жь шепинци к волохом?) прислуишють
(Р., гр., 1433, 125); кгди Татарин?) до Ракочого от Хана посланий при-
веден?) з писмами в обоз?» до короля; в яких писмахь витломачено тое
(С. Вел., 1720, І, 82).
У складних реченнях з підрядними означальними могли вживатися
співвідносні слова той, такий та ін., які підкреслювали видільне чи
якісне значення залежних частин, наприклад: хМеду пресного
приходить старосте на годть 11 кадей северьі з у ходова тьись, што на Ворскле
(Оп. зам., 1552, 86);Чомтакьіиотци,которьіиохЬтійсвоих?>надоброе
не учили, карав?> (Няг. єв., XVI, 215). Особливо важливі були такі
займенники (їх ще інакше називають антецедентами, від лат.
апіесесіепз — попередній) для речень з сполучними словами што, гдЬ,
коли, як?), бо вони увиразнювали їх означальне значення. При
відсутності антецедентів такі відтінки значення теж виражалися, але
слабіше. Якщо співвідносні слова не вживалися і їх не можна було
домислювати, підрядна частина дуже слабо пов'язувалася з головною і
починала виражати не стільки означальне, як загальне поширювальне
значення, тобто витворювалися речення, близькі до складносурядних,
які називають поширювальними, чи приєднувальними. У зв'язку з
недостатньою організованістю складнопідрядних речень
староукраїнської мови такі конструкції були раніше поширеніші, ніж тепер.