Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
грам.docx
Скачиваний:
23
Добавлен:
07.06.2015
Размер:
244.43 Кб
Скачать

8. Вокалізм (лат. vocalis — "голосний") — система голосних фонем певної мови з усіма їх рисами, які виявляються у процесі артикуляції в мовленні. При вимові голосних (вокальних) звуків органи вимовляння не утворюють жодних перешкод, тому ці звуки артикулюються за участю одного лише голосу. В. української літературної мови творять шість фонем: /а/, /о/, /у/, /є/, /и/, /і/. В окремих діалектах кількість голосних є більшою. У порівняльній граматиці індоєвропейських мов цим терміном позначається також явище апофонії (тобто аблаут, або морфонологічне чергування) голосних фонем у певній морфемі, наприклад: є — и — 0 (нуль звука): беру — відбираю — брати. В. разом з консонантизмом творять фонологічну систему певної мови, широко використовувану в художній літературі. 

Консонантизм — система приголосних фонем певної мови. На відміну від вокальних фонем при творенні приголосних окремі органи мовлення наближаються одні до одних. Це спричинює виникнення перешкод, породжує шум. К. української літературної мови складають 32 фонеми - 22 твердих і 10 м'яких: /в/, /й/, /л/, /м/, /н/, /р/; /б/, /п/, /д/, /т/, /дз/, /ц/, /дж/, /ч/, /з/, /с/, /ж/, /ш/, /г/, /х/, /ґ/, /к/, /ф/; /д'/, /т' /з'/с'/, /дз'/, /ц' /н'/. /л'/, /р'/. Характерною ознакою приголосних фонем української мови є те, що фонеми в кінці, а також у середині слів після глухих приголосних і перед ними не оглушуються. Виняток становлять сполучення фрикативного г з наступними глухими к, т, коли цей дзвінкий звучить як глухий х: /вохко/, /лехко/, /кіхті/, /ніхті/. У той же час для української фонологічної системи характерне одзвінчення глухих приголосних після і перед наступними дзвінкими консонантемами, наприклад: бджола, Гандзя, /молод'ба/, /йаґби/, /проз'ба/ та ін. Саме це, а також наявність спрощення у групах приголосних зумовлюють дзвінкість та милозвучність мови художніх творів української літератури, навіть на деяких її стильових тенденціях, які зверталися до К. із цілком свідомим завданням, хоча б епатаційним, як футуристи, схильні до нагромадження приголосних: ффффф дмухкало пирхкало шшшш шипіло шумно за машиною (М. Семенко).

19.Шиплячі приголосні.

У давньоруській мові шиплячі в  будь-якій позиції вимовлялися як приголосні м'які. Цю їх рису  добре відбивали давньоруські писемні пам'ятки, напр.: БЬаиие  (Ізб. 1073, 9), нашь (Ізб. 1076, 89), вражьда F4 зв.), чАдо F зв.),  ЖАлость B66 зв.), врачьби A98), душю A65), настошщю B35),  жажющии B36 зв.), хочю (Є. Арх., 1092, ?2), очютишА D7), чюжихь (Є. Гал. 1144, 268), оучіеникь A2), чюдєса C33), положю A56), межю  B78), моужю G5), хощю B35); кьіпащю (Син. пс. XII — XIII, 377),  одєжю (Є. Пут. XIII, 161), скажю B20), чюжихь G1); полюбивьшю  (ЖС, XIII, 19), бьівьшю, магпєжю B5), бЬжю A7), жажю E3),  моужь B7), чюдо B5), сЬюшр, лежащю E5), подвижющюсА C1) та ін.  Оскільки давньоруські шиплячі в усіх-позиціях були м'якими,  то в тогочасній орфографії спеціальне позначення їх палатальної  вимови не вважалося потрібним і обов'язковим. Тому поряд з лі*  терами і€, а, ю після ж, ч, ш часто писали також є, а, у: кьрчєва  (Нап. Тм., 1068, Хр., 14), шести, бьівьшоу (Ізб. 1073, 158), глоу-  шашс/й (Ізб. 1076, 231 зв.), чада A55)* Про те, що літери а та у не  позначали твердості попередніх шиплячих, промовисто свідчать  давньоруські написання типу чудити і чюдити (Ізб 1076, 90 зв.),  льжа A70 зв.) і льжю D7).  Українська мова м'якої вимови шиплячих не зберегла. їх   депалаталізація пов'язана з рядом інших фонетичних процесів, як-от:  а) з занепадом після них голосного [ь]: ножь -*- ніж. ночь ->• ніч,  нашь -+ наш, ножька -+ ніжка, вЬчьньси ->• вічний, страшьньш -*•  страшний;  б) зі зміною [є] в [о]: [ж'ена]-^а/гояа, [ч'его] -* чого, |пьш'ено| ->  пшоно;  в) з депалаталізацією приголосних перед [є]: Іж'ен'і'т'і] ->  женити, {ч'еір'езь]-* через, [ш'ес'т'іі] -* шести;  Зіі  г) з пересуванням артикуляції [і], голосного переднього ряду  високого підняття, в напрямі до [у]: [ж' і І т' і] ->- жити, [ч'ісіто]-^  чисто, [ш'іроікьи]-^ широкий.  Втратили м'яку вимову шиплячі також у позиції перед [а] з  [?]: лежать \+- л'еж'аїть], кричать [+- кр'іч'аїть], лоша [+- лош'аі].  За аналогією поширилась тверда вимова шиплячих і перед   голосним [и]: межу, хочу, душу, саджу [-<- *засІ2/9].  Процес депалаталізації шиплячих, пов'язаний з   артикуляційними змінами, не мав фонологічного значення, оскільки ні   давньоруській, ні українській мові не була відома опозиція їх за диферен-  ційною ознакою твердості — м'якості. У зв'язку з   депалаталізацією шиплячих відбулися лише деякі позиційні зміни в їх   уживанні. М'які шиплячі, що стояли перед /ь/, після занепаду останнього  депалаталізувалися й стали вживатися перед приголосними або в  абсолютному кінці слова. З голосними фонемами заднього ряду  /а/, /о/, /и/ в давньоруській мові сполучалися м'які шиплячі, а в  українській внаслідок їх депалаталізації стали сполучатися тверді  шиплячі. З давньою голосною фонемою переднього ряду /і/ теж   сполучалися м'які шиплячі, а з його рефлексом [у] поєднується твердий  шиплячий. -  Депалаталізація м'яких шиплячих перед секундарним [і] з [є]  в українській мові не завершилась. Шиплячі, як і всі інші м'які  або напівпом'якшені приголосні, ще в протоукраїнських говорах  давньоруської мови підпали в позиції перед [є] процесові   депалаталізації, але зміна етимологічного [є] через стадію його подовження  в дифтонг [іе] цей процес загальмувала. В сучасній українській  мові перед секундарним [і] з [є] вимовляються звичайно шиплячі  напівпом'якшені: [ж'іїнка], [ч'іітко], [ш'іс'т'], [бдж'іїлка]. Вони  не вступають в опозицію з відповідними твердими шиплячими   фонемами і тому являють собою не самостійні фонеми, а позиційні   варіанти твердих. Такі ж варіанти становлять в українській мові й  напівпом'якшені шиплячі кінця основи перед [і] аналогійного,   походження в закінченні іменників, прикметників та займенників:  ножі, ночі, груші, свіжі, гарні, інші [нож'іі], [ноїч'і], [груїш'і],  [св'ііж'і], [гаїрн'і], [іінш'і].  Не виступають як самостійні фонеми й напівпом'якшені   подовжені шиплячі, що утворилися внаслідок асиміляції в групах [г']+  + [І], [П + Ш та Р'] + [І]: [зб'ІІж'га], [п'ІІч'іу], [роз!к'іш':у].  Хоч вони і артикулюються дещо більш м'яко, ніж неподовжені   перед [і], але теж функціонально не протиставляються відповідним  твердим фонемам, тому є їх позиційними варіантами: /збіжжа/,  /піччу/, /розкішшу/.  Процес депалаталізації шиплячих зумовив зменшення на чотири  одиниці кількості м'яких фонем в українській ^мові і відповідно  збільшення на таку ж кількість твердих.  Депалаталізація м'яких шиплячих відбувалася в різних   фонетичних умовах і, певно, в різних діалектах не одночасно. Очевидно,  найраніше вона охопила м'які шиплячі перед [о] з [є]. У цій позиції  312  шиплячі депалаталізувались, одночасно з лабіалізацією після них  голосного [є]. До раннього періоду відноситься також процес   ствердіння шиплячих перед голосними заднього ряду [а] та [и]. Про це  можна судити на підставі того, що в такій позиції шиплячі тверді  майже в усіх сучасних діалектах української мови, за винятком'  лише деяких бойківських та гуцульських, у яких давня м'якість  шиплячих перед [а], [и] зберігається: [ж'аіба], [ч'ас], [ч'уіти],  {ш'аіпка], [душ'аі].  Перед секундарним [а] з [а] м'які шиплячі змінилися на тверді  пізніше, ніж перед етимологічним [а]. Якби процес їх ствердіння  відбувався одночасно перед [а] будь-якого походження, то його   наслідки мали б бути спільні, однакові. Але перед [а] з [а] в багатьох  південно-східних говорах, зокрема й східнополтавських та середньо-  наддніпрянських, збереглася м'якість шиплячих в іменниках типу  лоша, курча та в 3-ій особі множини дієслів типу біжать, лежать,  кричать, волочать, спішать — [лош'аі], [курч'аі]^ [б'іж'аїт'],  и є  [леж'аїт'], [крич'аїт'], [волоїч'ат'], [сп'іш'аїт'] (АУМ, І, карта4  № 122). Немає сумніву, що в загальмуванні процесу   депалаталізації шиплячих у цих позиціях відіграла роль аналогія їх до інших  м'яких приголосних, що перебували в таких же умовах: [лош'а'] —  и  аналогія до'іменників типу [тел'аі], [б'іж'аїт'] — аналогія до   дієслівних форм типу [хіод'а'т']. Однак дія аналогії обмежилась лише  сферою сполучення шиплячого з секундарним [а] з [а] і не   поширилась на сполучення шиплячих з етимологічним [а]; пор. груша  і диня; бажати, кричати, мішати і виділяти, міняти, довіряти.  Очевидно, процеси ствердіння шиплячих перед секундарним [а]  і перед етимологічним [а] в часі не збігалися, другий з них   відбувався раніше, ніж перший. Проте й депалаталізація м'яких   шиплячих перед [а] з [а] завершилась не пізніше першої половини XIV ст.,  принаймні в південно-західній групі діалектів, оскільки вони, як  і шиплячі перед етимологічним [а], в цих діалектах, а саме в західно-  волинських, наддністрянських, покутських, надсянських, зазнали  разом з іншими твердими приголосними Бторинного пом'якшення  перед [є], [у], [і], що розвинулись з [а] будь-якого походження:  [ж'ел'], [ж'ил'], [ж'ер], [ж'ир], [вваж'еїти], [ж'еба], [д'іуч'еїта],  [ч'ес], [ч'ис], [ч'іс], [ч'еісом], [ч'іруваїти], вони [крич'ет], [уч'еіра],  [ш'еіпка], [ш'ііпка], [ш'інуваїти], [луш'еїта].  Шиплячі, що стояли перед колишнім [ь], не втратили у зв'язку  з його занепадом м'якої артикуляції, принаймні в найближчий час,  свідченням чого є асиміляція ними наступного []], що припадає дещо  на пізніший період. Наслідки ствердіння шиплячих перед колишнім  [ь] староукраїнські пам'ятки відбивають, починаючи з XV ст.,   написанням ь після літер на позначення шиплячих приголосних у  кінці слова та перед іншими приголосними: рєчі> (ВС, 1347; АЗР,  І, 3), нашь (Рус, гр. 1422, 77), купчичь (гр. 1429, 83), поч'ьтєть  (гр. 1440, 136), ижь, ажь (Р., гр. 1435, 134), рЬчькою, рЬчгку,  313  рашько&ьку, такЬ жь (гр. 1459, 171) ш. Пізніше в староукраїнській  писемності така орфографія стала звичайною, • напр.: грабЬж-ь  (АЖ, 1584, 131), ночь (82), мечь A19), хоружичя A56), семєшькова  (96), нєслушьнии A583, 48), везєшь D7), огнищь A582, 43); /отта  (Зиз. Лекс., 1596, 52), мєшькаяьє G5); ммпєжь (Бер. Лекс., 1627,  67), яшр, /гбч'З A5), дожчь C1), пустошь A03); брЬдишь (Син.,  XVII, 100); корьчгму'(К. 3., к. XVII — п. XVIII, 209), Ладку,  донр, його, Ба/тс, лЬпшь B31), лучьше B33), мишька, пушькою  B35), ляж» G6), триножь A66), занєхаєшь A15).  Дуже можливо, що шиплячі, які стояли перед зредукованим [ь],  після його занепаду раніше депалаталізувалися внаслідок   регресивної асиміляції у середині слова в позиції перед іншими твердими  приґолосними: ножька-*- [ноІж'ка]-> [нб»жка]; печька ->• [пеїч'ка]-*  [пЧчка], неслушьньш ->¦ [неслуїш'ньій] -*¦ неслушний. А далі вже  за'аналогією депалаталізувалисьвони й в інших позиціях: грабЬжь-*-  грабіж, рЬчь -> рй, ходишь -> ходиш, тьіжьднш ->¦ [тиж'н'а] ->•  [тижн'а].  Ствердіння м'яких шиплячих перед етимологічним [і] в   староукраїнських писемних пам'ятках засвідчується, починаючи з  XIV ст., написанням ьі після літер, вживаних на їх позначення:  старшьій (ВС, 1347; АЗР, І, 5), чьш, жито A3), лжьі (Київ, псалт.  1397, 731), обрьшьів (Рус, гр. 1411, 74), чьіним, нашьсми, оусжшьіть,  вьіслуоюьіль, дворищьі, старищьічєвь, пєчєнчьшо, о иншьіми (гр. 1452,  38), нашим, услишьіт, видЬвши (гр. 1462, 116), стопошвших (Ст.,  гр. 1453, 18), моужьиіо, нашьіжь, оусшшьіть, хотмчьі, оучбінити,  чьінити, жьшота (Р., гр. 1454, 162—163), ин-ьшьіх, чьш, вчьінєна,  насвєтчьи, обачьівши, давшьі, стоячьі (АЖ, 1583, 47), живимь  (Грам. 1645, 17).  Взагалі, хоч процес депалаталізації шиплячих в різних   фонетичних умовах і в різних діалектах проходив нерівномірно,  в основній масі українських говорів він завершується в XIV ст.  Як можна судити на підставі сучасних говорів, не всі шиплячі  однаково піддавалися процесові депалаталізації. Фрикативні [?'],  [$'] у позиції перед [є], [у], етимологічним і секундарним [а], перед  [и], колишнім [ь] майже послідовно втратили давню м'яку   артикуляцію в усіх українських говорах, крім, як згадувалося, деяких  бойківських, буковинських та гуцульських. Проте в лемківських  говорах ці приголосні стверділи набагато сильніше, ніж в інших  діалектах, у яких вони депалаталізувались, їх твердість досягла  того ступеня, що після них вимовляється не голосний [и] з давнього  [і], як у літературній мові, а голосний [ьі]ш.  419 Літера т> після шиплячих зрідка траплялася в деяких давньоруських па-»  м'ятках ще в XI ст.: притьчг (Ізб. 1073, 152), мужь (Ізб. 1076, 237 зв.), немощью,  брашьна, ороужгьє B40). Проте вона в них не позначала твердості попередніх   шиплячих, про що свідчить написання слова оруясгє, в якому м'якість [же]   зберігалася до асиміляції ним наступного []], яка, відомо, відбулася значно пізніше.  Написання ь після шиплячих є, певно, наслідком змішування літер ь і ь.  420 Див.: Панькевич /. Нарис історії українських закарпатських говорів,  ч. 1. Фонетика, Прага, 1958, с. 53, ^  314  Африката [с'] виявляла меншу схильність до ствердіння, і в   окремих сучасних говорах вона й тепер зберігає м'якість, хочу тих же  говорах [г] та [§] вимовляються як приголосні тверді, наприклад,  у лемківських і частині середньозакарпатських: [уч'еіра], [ч'уіти],  [ч'ас], [багаїч'], [к'інч'аїти] — кінчати, хоч жар, жаба, жура,  шапка, шукати, дружка. В деяких говорах, яким властиві тверді  [2], [з], африката [с'] депалаталізувалась лише частково і тепер   вимовляється як приголосний напівпом'якшений, як-от у північній  частині лівобережнополіських, у багатьох слобожанських та в   окремих середньонаддніпрянських південно-східної діалектної групи:  [ч'аісто], [ч'аідно], [курч'аі], [ч'уіти], [ч'огої], [ч'о.'рний], [ч'иісто],  и  [ч'еірез], [сич'], [св'ііч'а], [п'іч'ка].

20 Африка́ти (лат. affrico — тру, притираю) — складні нерозривні приголосні, утворені внаслідок злиття двох звукових елементів — зімкненого з наступним щілинним, або фрикативним.

В українській мові африкати складаються з однотипних за місцем творення (передньоязикових) звуків: ц (т + с), ч (т + ш), дз (z), дж (ž) (напр., кукурудзаджерело).

Якщо сполучення зімкненого з щілинним не утворює нерозривних звуків (напр., підживити, відзначити), то воно не складає африкат.

Африкати можуть бути глухі і дзвінкі, напр.: циган — дзвін.

АФРИКАТИ (лат. апгісаіа — притерта, від айгі- саге – терти) – зімкнено-фрикативні приголосні — складні приголосні звуки, при артикуляції яких зімкнення розкривається і повітря миттю проходить з_тертям через щілину. Це — ц, ц’, ч, дз, дз’, дж. У давньорус. мові була тільки м’яка африката ц’: купьцьмь, мьітои- мець, десницю. Цю вимову зберегла укр. мова: кінець, кінця, місяць, місяця, цвіт. Тільки перед є африката ц депалаталізувалася: яйце, сонце, місяцем. Твердий ц зустрічається також у вигуках перед и і в словах іншомов. походження: цокати, цур, цмокати, цукор, палац, цими. У діалектах зустрічається депалаталізо- вана вимова ц — у пн. частині лівобережних поліських говорів: Грицом, також в окр. пд.- зх. говорах: хлопец, палец, овец, молодец. А. ч в укр. мові тверда. Артикулюється перед, спинкою язика біля верхніх зубів (т і ш об’єднуються в одну суцільну артикуляцію: час, чути, піч). Тільки в позиції перед і ^ у літ. мові напівпом’якшена: очі, вечір. А. дз — дзвінкий приголосний, що відрізняється від ц ^шюсом. Розрізняється твердий дз та м’який дзг: дзвонити, дзиґа, ґедзь, дзьобик. А. дз неоднаково поширена у сучас. укр. діалектах. У пн. говорах вона майже не відома: звонок, зеркало; у багатьох пд.-зх. говорах — наддністрянських, бойківських,покутських, волинських, деяких подільських дз вимовляється у ряді таких слів, де літ. мова його не знає: дзелений, дзерно, дзолото, дзвук. А. дж — дзвінкий відповідник глухого ч, буває твердим: джміль, джиґун, ходжу, кинджал, джунглі і напівпом’якшеним: дріжджі, бджілка, бджіл.

30. Історія форм не особових займенників

Неособові займенники змінюються за родами (крім

займенників кпьто, чьто), числами і мають специфічну, спільну для всіх

семантичних розрядів систему відмінювання, утворюють єдину відміну, в

якій можна виділити дві основні групи: тверду (тпь, то, та та ін.)

і м'яку (и, /€, ю. та ін.).

н.

р.

д.

3.

о.

м.

чол.

тіь

т~ь,

Однина

Р-

того

томоу

того

тЬмь

томь

середи.

то

то

р. жін.

та

тоЬ

той

тоу

тою

той

Р.

чол,

ти

ти

М

' Р* '

тЬхТ)

тЬмпь

тЬми

тЬхіь

ножина

середи, р. жін. р

та ти

та ти

Двоїна

Н.— 3. та тЬ тЬ Р.— М. тою Д.— О. тЬма

Деякі своєрідності у відмінюванні мають займенники вьсь, вьсе,

вьсю.. Маючи м'яку основу, в окремих відмінках він утворював форми

на зразок займенників твердої групи: в оруд'н. відм. одн. чол. і середи,

р. вьсЬмь, у непрямих відм. множ. вьсЬх'Ь, вьсЬмпь, вьсЬми.

Займенники кпьто, чьто не мали числа і роду, а при відмінюванні

втрачали частку -то (кого, чєго, комоу, чємоу тощо).

Система давньоруського відмінювання неособових займенників

зберігається як основа відмінювання їх у мові українській.

Родовий відмінок однини чол. і середи, р. мав у

давньоруській мові флексію -го: того, кого, сєго, чєго (і чєсо, чьсо — як

старослов'янізми в пам'ятках церковного змісту). Флексія -го, послідовно

засвідчувана всіма пам'ятками мови української народності,

збереглася і в сучасній українській мові. За відомим фонетичним законом є

6*

163

після шиплячих та й змінюється в о: чого, нашого, його (також

спочатку — мойого, твойого, свойого, але потім, внаслідок зникнення й між

голосними і стягнення голосних — мого, твого, свого).

Під впливом форм із закономірно лабіалізованим є (-+■ о) та форм

твердої групи (того, такого ...) виникають форми цього, всього (але

в окремих говорах — цего, сего, всего).

Із форм могєЬ, твоієЬ, сво/єЬ виникають сучасні моєї, твоєї, своєї;

з нашеЬ, вашеЬ — нашої, вашої (з нефонетичним о після ш за зразком

форм чол. і середи, роду); із тоЬ, вьсєЬ слід було б сподіватися тої,

всеї (як діалектні форми, вони відомі й тепер), але з XVI ст.

поширювалися форми тієї, всієї, які закріпилися в сучасній українській

літературній мові.

Сучасні форми давального відмінка тому, вашому,

моєму та інші становлять пряме продовження відповідних

давньоруських форм. У жіночому роді після утворення закритих складів о та є

змінилися в /: той, сєи, моти->той, сей, мо/єй-^тій, сій (цій),

моїй. Переважно в південно-західних та північних діалектах відомі

скорочені форми дав. відм. мому, твому, свому або форма жін. р. без

кінцевого й: ті (дівчині), свої (сестрі).

Узнахідному відмінку неособові займенники чол. роду

мали форму, тотожну або з називним відмінком, або ж з родовим: вь

ть чась (Ізб., 1076); мужа твоего убихом'ь (ЛЛ., 1377).

Із питальних займенників К'ьто, чьто у знах. відм. перший завжди

вживався лише у формі кого, а другий — у формі, тотожній із

називним (чьто).

Займенники жін. р. у знах. відм. однини з давньоруської мови

перейшли в мову українську; деякі з них вживаються у стягненій і

нестягненій формі: ту — тую, кожну — кожную (так само і середи, р.).

Орудний відмінок однини чол. і середи, роду мав у

давньоруській мові форми тЬмь, цЬмь, моимь, чимь. З певними

фонетичними змінами українська мова зберігає ці закінчення, однак значніші

зміни відбулися в суфіксальних елементах орудн. відм.: з XIII ст.

вживаються форми кимь, тьімь замість цЬмь, т%мь.

Форми орудн. однини жін. роду типу тією, цією, моєю зберігають

відповідні давньоруські закінчення, але зазнавали у своєму розвитку

специфічного розширення. У пам'ятках мови української народності

частіше вживалися форми, етимологічно ближчі до давньоруських:

и с тою волостию (Р., гр., 1388, 37), сь сєю грамотою (Р., гр., 1341,

9),ивсєюмьісльюмоєю(Р., гр., 1386, 32). Подібні форми

зустрічаються і в живих говорах української мови.

Сучасні українські форми місцевого відмінка (на)

тім, кім, моїм, нашім, всім становлять продовження відповідних

давньоруських форм.

Крім цих форм, в українській мові поширилися нові форми місц.

відмінка чол. і середи, роду, запозичені з давального: (на) тому,

всьому, чому, моєму, нашому і под.

Щодо жін. роду, то сучасні форми місцевого відмінка цілком

збігаються з формами давального, як і в давньоруській мові, наприклад:

(на) тій, моїй, нашій (-*-тои, мо/еи, нашеи).

164

У формах називного і знахідного відмінків

множини неособові займенники давньоруської мови розрізнялись за

родами. Категорія роду зрідка знаходить своє вираження і в пам'ятках

української мови XIV—XV ст., але звичайно в цей період форми у наз.

і знах. відм. множ, є спільними для всіх трьох родів. За своєю

будовою і походженням ці спільні форми спочатку були досить строкаті

(моЬ, нашЬ, тЬ і мои, паши, ти; тии, тьіє тощо), але згодом в

літературній українській мові встановлюється основна форма ті, ці, всі,

наші, мої та її нестягнені варіанти типу тії: Не так тії вороги, як

добрії люди (Т. Шевченко).

Форми родового, давального, орудного й

місцевого відмінків множини сучасної української мсдеи, з

незначними фонетичними змінами зберігають відповідні закінчення

давньоруської мови. У займенниках твердої групи під впливом

відповідних прикметникових форм давній суфіксальний -Ь- з XIV ст.

замінюється звуком -и- (-и-) — тих, тим, тими замість фонетично

закономірного і.

Форма орудн. відм. множини всіма (д.-рус. вьсЬми) в українській

мові недавня. Хоча вона й подібна до давньоруських форм двоїни

таких займенників, як тЬма, има і под., але давньоруські пам'ятки

форми вьсЬма не засвідчують. З'явилася вона в українській мові вже тоді,

коли категорія двоїни не існувала, тому розглядати її як продовження

давньоруської форми двоїни не можна. На думку П. Чучки, форма

всіма (усЬма), вперше засвідчена в XVI ст., виникла за аналогією

до словоформ орудного відмінка множини числівників два, три, чо

тири і под.

Отже, успадкувавши і зберігаючи в основному давньоруську

займенникову систему, українська мова у складі, вживанні, формах

займенників зазнає й істотних змін, властивих або тільки їй, або ж

спільних і для російської та білоруської мов.

31.

ПРИКМЕТНИК