Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Глагол.docx
Скачиваний:
85
Добавлен:
06.06.2015
Размер:
152.54 Кб
Скачать

8. Переходные и непереходные глаголы

Все глаголы делятся на переходные и непереходные. В основе такого деления лежат синтаксические связи, реализуемые глаголом. Переходные (транзитивные) глаголы обозначают действие, направленное на объект, выраженный винительным падежом имени без предлога: читаю книгу . При этом глагол может называть не только конкретное действие, но и чувства, мысли и т. д. В последнем случае абстрактный объект не претерпевает изменений: слушать радио, музыку . Кроме винительного падежа объект может быть выражен родительным падежом в двух случаях: 1) если глагол называет действие, которое переходит не на весь объект, а на его часть: выпил молока, купил хлеба ; 2) при отрицательном глаголе-сказуемом: не пил чая, не читал газеты, не знал жизни .

Такой объект в синтаксисе принято называть прямым. В позиции прямого объекта может находиться придаточная часть сложноподчиненного предложения: Я понял, что игра удастся .

К непереходным относятся глаголы движения ( идти, шествовать ), глаголы со значением состояния ( отдыхать, веселиться ), становления ( зеленеть ) и др.

Учитывая, что переходность и непереходность глагола связана с его значением и синтаксическим функционированием, эту категорию можно охарактеризовать как лексико-синтаксическую. Лишь небольшая группа глаголов имеет словообразовательные особенности, позволяющие отнести их к переходным или непереходным. Так, к непереходным можно отнести глаголы со следующими формальными показателями:

  1. постфиксом –ся : учиться, трудиться ;

  2. суффиксами –нича-, -ствова- у отыменных глаголов: столярничать, бодрствовать ;

  3. суффиксом –е- у глаголов, образованных от имён прилагательных ( синеть, голубеть ); в отличие от переходных глаголов с суффиксом –и­- : синить и т. д.

Но приведенная выше классификация не является единственной. Некоторые ученые вслед за А.А. Шахматовым выделяют 3 группы: 1) прямопереходные (= переходные); 2) косвенно-переходные и 3) непереходные. При этом учитываются не только синтаксические связи, но и некоторые морфологически особенности глаголов.

Прямопереходные глаголы образуют причастия страдательного залога: читаемый, ремонтируемый . Они принимают страдательное значение, употребляясь с постфиксом –ся : книга читается . Непереходные глаголы не образуют причастий страдательного залога.

К глаголам косвенно-переходным вслед за А.А Шахматовым относят такие, которые требуют после себя родительного, дательного и творительного падежей без предлога: жду парохода, верю тебе, занимаюсь физкультурой . Они не образуют причастий страдательного залога, но сочетаются с постфиксом –ся : ему верится .

Несколько иная трактовка предложена в учебнике Н.М. Шанского, А.Н. Тихонова: «Особый разряд составляют так называемые косвенно-переходные глаголы. К ним относятся возвратные и невозвратные глаголы, управляющие не винительным, а другими косвенными падежами существительных (без предлогов и с предлогами). Они обозначают обычно отношение к объекту или состояние субъекта, но не выражают перехода действия на объект: желать победы, ждать поезда, гордиться братом, надеяться на успех, верить другу, думать о победе, помогать товарищу и т. п.» [Шанский, Тихонов, 1981, с. 185].

Некоторые многозначные глаголы в одном из значений могут быть переходными, в другом – непереходными; например: пишет письмо (переходный); мальчик уже пишет , то есть научился писать (непереходный).

В качестве рабочей мы принимаем первую точку зрения, то есть будем рассматривать переходные и непереходные глаголы.

•  Залоговость и залог

«Категория з а л о г а обозначает отношения между субъектом действия (производителем действия) и объектом, находящие своё выражение в форме глагола. Следовательно, не всякие отношения между субъектом и объектом действия являются залоговыми, а только те, которые получают в глаголе своё грамматическое оформление. Оформляются же залоги или посредством возвратных форм на - ся ( строить – строиться) или посредством особых образований – страдательных причастий ( выстроенный) [Грамматика–1960, т. 1, с. 412].

«Залог в русском языке является грамматической категорией, формируемой средствами морфологии и синтаксиса. Залог – это категория, образуемая противопоставлением таких рядов морфологических форм, значения которых отличаются друг от друга разным представлением одного и того же соотношения между семантическим субъектом, действием и семантическим объектом» [Русская грамматика–1980, т. 1, с. 613].

С переходностью-непереходностью тесно связана категория залога. Слово залог – это калька с греч. diathesis ( расположение , состояние ). Залог – это грамматическая категория глагола, отражающая направленность или ненаправленность действия на субъект.

В греческой грамматике выделяли 3 залога: 1) действительный (действие совершает субъект); 2) страдательный (предмет испытывает действие со стороны другого предмета); 3) совмещающий значение двух названных. Несмотря на то, что в русском языке нет залога, подобного третьему греческому, это учение оказало большое влияние на изучение залогов в русской грамматике. Количество выделяемых залогов в разное время и у разных авторов было неодинаковым: М.В. Ломоносов выделял 6 залогов, В.В. Виноградов – 3, современные лингвисты – 2. Основных точек зрения в современной лингвистике две: первая отражена в работах В.В. Виноградова (у истоков её находился Ф.Ф. Фортунатов) и в академической Грамматике–1960, вторая – в академической Грамматике–1980 и в работах Л.Л. Буланина, Ю.С. Маслова, И.Г. Милославского и др. В настоящее время ведутся споры о принципах выделения залога, о количестве и типах залогов, о понимании залога как словоизменительной или несловоизменительной категории, о выделении категории залога не только у глаголов, но и у имен существительных, прилагательных и т. д.

Некоторые лингвисты рассматривают понятие залога в широком значении термина, включая в него переходность, собственно залог и значение возвратных глаголов, более того – функционально-семантические поля залога и залоговость, привлекая различные языковые средства, с помощью которых выражается отношение субъекта и объекта.

Мы представляем залог в узком значении термина . Рассмотрим основные теории залога в лингвистике XX в.

Первая точка зрения представлена в работах В.В. Виноградова, Грамматике–1960, в вузовской грамматике Н.М. Шанского и А.Н. Тихонова и др. Это направление идет от академика А.А. Шахматова, имевшего свой особый взгляд на теорию переходности в системе глагольной лексики. Согласно этой точке зрения, категория залога выделяется не у всех глаголов. Вне категории залога находятся следующие глаголы:

  • непереходные невозвратные глаголы: идти, бежать, лететь, спать, стоять, гулять, дышать и под.;

  • глаголы с постфиксом –ся , образованные от непереходных глаголов: стучать – стучаться, грозить – грозиться, темнеть – темнеться, белеть – белеться и др.;

  • глаголы с постфиксом –ся , образованные от переходных глаголов, но изменившие свое лексическое значение: поручить – поручиться, пытать – пытаться, расправить – расправиться, прощать – прощаться, добрать – добраться, раздать – раздаться и т. п.;

  • глаголы, не употребляющиеся без –ся : бояться, каяться, надеяться, гордиться, кланяться, смеяться, здороваться, бороться, нравиться, расстаться, намереваться, сомневаться, улыбаться, стараться и др.;

  • безличные глаголы: дремлется, спится, смеркается, рассветает и под.

Перечисленные глаголы называются внезалоговыми. Все остальные глаголы распределяются по трем залогам: действительному, страдательному и средневозвратному (или среднему).

Глаголы действительного залога обозначают действие, совершаемое семантическим субъектом (производителем действия) и направленное на предмет, над которым производится действие (семантический объект). Например: Рабочие строят дом . Рабочие – семантический субъект, производитель действия; в данной активной конструкции он одновременно является и грамматическим субъектом предложения – подлежащим. Дом – семантический объект (предмет, над которым производится действие) – одновременно является и грамматическим объектом – дополнением. Глагол в активной конструкции обязательно переходный; дополнение при нем выражено винительным падежом без предлога или родительным падежом без предлога в двух случаях: при отрицательном сказуемом: не пил молока ; если обозначает часть целого: выпил молока .

Страдательный залог показывает, что живое существо или предмет, выступающий в роли подлежащего, то есть грамматического субъекта, не производит действие, а испытывает его со стороны другого живого существа или предмета, является семантическим объектом. Производитель действия (семантический субъект) выступает в роли грамматического объекта – дополнения в творительном падеже без предлога. Например: Дом строится рабочими . Дом – грамматический субъект, подлежащее; семантический объект, так как испытывает действие, а не производит его. Рабочими – грамматический объект, дополнение в творительном падеже и в то же время семантический субъект, так как называет производителя действия.

В совершенном виде страдательный залог выражается преимущественно причастиями прошедшего времени: Дом построен рабочими. Полы вымыты уборщицей. Смета составлена бухгалтером.

Таким образом, значение страдательного залога в русском языке может быть выражено двумя способами:

  1. личными формами глаголов 3 л . ед. и мн. ч. несовершенного вида переходных глаголов, у которых добавляется постфикс –ся : выполнять – выполнять ся ; убирать убирать ся;

  2. с помощью страдательных причастий, образуемых от переходных глаголов путём присоединения суффиксов –ем- (-им-), -нн-, -енн-, -т- : убираемый, убранный, выполненный, вымытый и т. д. Они имеют полные и краткие формы.

Страдательный залог является в отличие от действительного залога маркированным в формальном выражении и по содержанию.

Согласно первой точке зрения, кроме действительного и страдательного залога, выделяется третий – возвратный (или средний, средневозвратный) залог. Содержание этого залога заключается в том, что действие сосредоточено в самом субъекте, оно направлено не на объект, а на самого себя. Глаголы возвратного залога образуются, как и глаголы страдательного залога, присоединением постфикса -ся к переходному глаголу, но отличаются от страдательных по значению, по синтаксическому окружению (они не являются членом пассивной конструкции) и т. д.

В системе средневозвратных глаголов выделяют более полутора десятков семантических групп. Назовем некоторые из них.

Собственно-возвратные глаголы, которые называют действия, направленные на самого себя, обычно на внешность, и производящие внешние изменения, соответствующие лексическому значению. Постфикс -ся в них имеет значение себя . Таких глаголов немного: бриться, мыться, одеваться, пудриться, стричься, умываться и т. д.

Взаимно-возвратные глаголы обозначают действия двух или нескольких лиц. Постфикс -ся в них соответствует значению «друг друга», «друг с другом»: браниться, встречаться, мириться, переписываться, переговариваться, обниматься, ссориться, целоваться, шептаться и т. д.

Общевозвратные глаголы называют психические и физические процессы, происходящие в субъекте (к ним можно добавлять местоимение сам ): беспокоиться, волноваться, восхищаться, огорчаться, радоваться, торопиться, возвращаться, успокоиться и др.

Косвенно-возвратные глаголы показывают, что действие совершается субъектом в своих интересах: строиться (я строюсь), учиться, лечиться, собираться и т. д. При этих глаголах нет прямого дополнения.

Активно-безобъектные глаголы передают постоянное значение: корова бодается, собака кусается, крапива жжётся.

Главным недостатком изложенной теории является то, что категорией залога охвачена только часть глагольной лексики, хотя категория залога является одной из важнейших. Поэтому в науке о языке продолжаются поиски объективной, более убедительной теории залога. Одна из точек зрения, распространенных в современной лингвистике, представлена в Русской грамматике–1980 и в работах Л.Л. Буланина, Н.С. Авиловой, И.Г. Милославского и др. Общим для них является то, что категорией залога охватывается вся глагольная лексика и выделяется всего 2 залога: действительный и страдательный. Но в их учении о двух залогах имеются и некоторые различия.

Все сторонники второй точки зрения подчеркивают, что категория залога является такой, которая проявляется не только в морфологии, но и в синтаксисе. Согласно этой точке зрения, все глаголы обладают категорией залога. Их, в отличие от первой точки зрения, всего два: действительный и страдательный. Страдательный залог по форме и содержанию совпадает с объёмом и оформлением соответствующего залога в Грамматике–1960, а содержание и границы действительного залога значительно расширены. Сюда включают не только переходные глаголы, но и все непереходные глаголы с формально невыраженной непереходностью ( жить, закричать и под.), непереходные глаголы с формально выраженной непереходностью, то есть возвратные глаголы с постфиксом -ся нестрадательного значения в активных оборотах: фермеры строятся летом ; безличные глаголы рассветает, морозит и под.

Все глаголы, которые не вступают в залоговые противопоставления, являются несоотносительными по залогу . Эти глаголы не могут формировать пассивные конструкции. Такие глаголы Л.Л. Буланин и И.Г. Милославский называют однозалоговыми , Н.С. Авилова – несопоставимыми по залогу . Бoльшая часть переходных глаголов соответственно именуется двузалоговыми и сопоставимыми по залогу . Небольшая часть переходных глаголов относится к однозалоговым: Таня поблагодарила друга. Глагол поблагодарила является переходным; за ним следует дополнение в винительном падеже без предлога, но данная активная конструкция не имеет соответствующей пассивной (нельзя сказать: Друг благодарится Таней. Друг поблагодарен Таней ).

Н.С. Авилова считает, что категория залога является смешанной, отчасти словоизменительной ( построен – построил ), отчасти несловоизменительной ( строить – строиться ). У Л.Л. Буланина и А.В. Бондарко иная точка зрения. Они считают категорию залога словоизменительной, то есть противопоставленные залоговые формы действительного и страдательного залога считают формами одного слова независимо от способов этого противопоставления. Ср.: Профессор читает лекцию (действительный залог) . Лекция читается профессором (страдательный залог) .

Н.С. Авилова считает глаголы читать и читаться разными словами, Л.Л. Буланин и А.В. Бондарко – одним словом в двух формах.

В однозалоговых глаголах постфикс -ся всегда словообразующий.

•  Категория наклонения спрягаемых глаголов

«Категория н а к л о н е н и я выражает устанавливаемое говорящим лицом отношение действия к действительности» [Грамматика–1960, т. 1, с. 473].

«Морфологическая категория наклонения глагола – это система противопоставленных друг другу рядов форм, выражающих отношение действия к действительности и имеющих значение реальности (изъявительное наклонение), побуждения (повелительное наклонение) или предположительности, возможности (сослагательное наклонение).

Изъявительное наклонение тесно связано с категорией времени: значение этого наклонения выявляется в формах наст., прош. и буд. вр. Повелительное и сослагательное наклонения не имеют форм времени» [Русская грамматика – 1980, т. 1, с. 618–619].

Понятие о наклонении. Система наклонений глагола . В русском языке категория наклонения словоизменительная и представлена тремя наклонениями глагола: изъявительным, сослагательным (или условным) и повелительным. Из них только изъявительное наклонение является реальным, осуществляющим действие или состояние в трех временах: настоящем, прошедшем и будущем. Сослагательное и повелительное наклонения называются ирреальными и категории времени не имеют. Они характеризуют действие не как имеющее место в реальной действительности, а как возможное, желательное или представленное как побуждение.

Категория наклонения может быть рассмотрена как морфологический способ выражения модальности. Модальность – это одно из сложных и малоисследованных явлений языка. Она имеет разноуровневый характер и может быть лексической, морфологической и синтаксической.

Лексическая модальность может быть выражена в модальных словах, выделенных В.В. Виноградовым в самостоятельный структурно-семантический класс ( вероятно, кажется, наверное и др.), в словах других частей речи: кратких прилагательных ( рад, должен, обязан, намерен и др.), модальных глаголах ( мочь, желать, хотеть и т. д.), безлично-предикативных словах ( можно, нужно, надо, нельзя ); частицах ( ведь, не ).

Синтаксическое выражение модальности представлено разными типами предложений: повествовательными, вопросительными, побудительными. К модальности относят также категорию утверждения–отрицания.

Морфологически модальность выражается системой наклонений глагола.

Существуют разнообразные трактовки модальности. Мы будем понимать модальность как грамматически выраженное отношение говорящего к реальности высказывания. Наклонение показывает, как говорящий относится к своему высказыванию с точки зрения его отношения к действительности: возможности, желательности, долженствования или необходимости совершения каких-либо действий и т. д.

В глагольной лексике грамматическая категория модальности представлена в трёх наклонениях.

Изъявительное наклонение (индикатив). Изъявительное наклонение показывает, что действие, выраженное глаголом, мыслится как реальный факт, протекающий во времени. Отношение к реальной действительности в нём по существу не выражено, поэтому его называют «прямым наклонением», «нулевой грамматической категорией».

Модальные оттенки изъявительного наклонения передаются формами времени. Особенно богаты в этом отношении формы будущего времени. Значение времени, лица и рода глаголов изъявительного наклонения будет рассмотрено при изучении соответствующих категорий.

Повелительное наклонение (императив). Глаголы повелительного наклонения выражают волю говорящего (требование, совет, просьбу), побуждение к действию. Значение повелительного наклонения имеет широкий диапазон от совета, вежливой просьбы до приказания, запрета или мольбы. Важную роль при этом играет интонация. «Эта интонация сама по себе может превратить любое слово в выражение приказания. В системе повелительного наклонения эта интонация является органической принадлежностью глагольных форм. Вне этой интонации повелительного наклонения не существует» [В.В. Виноградов, 1972, с. 464].

Формы повелительного наклонения образуются от основы глаголов настоящего или будущего простого времени

•  путем присоединения –и в ед. ч.: доложи, убери, принеси, разведи и т. д. – и – и-те – во мн. ч.: доложите, уберите, принесите, разведите. На –и падает ударение в тех случаях, когда глагол в форме 1 л . ед. ч. имеет ударяемое окончание: уч-у – уч-и, улыбн-у-сь – улыбн-и-сь.

Чем является - и : окончанием или формообразующим суффиксом? Однозначного ответа на этот вопрос нет. Авторы Грамматики–60, а также Л.В. Щерба, А.Н. Гвоздев, Е.А. Земская и др. считают - и окончанием, при этом они не выделяют нулевое окончание в формах типа работай, ешь (исключение составляет лишь Грамматика–70, авторы которой делают это). Если поддержать эту точку зрения и признать окончанием, необходимо найти те окончания, с которыми данное могло бы коррелировать (по типу, например, окончаний рода и числа у глаголов прошедшего времени: решал, решала, решало, решали ) . Такие окончания существуют на фоне друг друга и противопоставлены друг другу. Рассматриваемое ­ –и не противопоставлено каким-либо окончаниям в других наклонениях глагола, и поэтому логично его квалифицировать как формообразующий суффикс (Л.Л. Буланин, Ф.К. Гужва и др.).

Если в основе настоящего или будущего простого времени наблюдается чередование конечных согласных, избирается основа 2–3 лица, но не 1-го, ср.:

1 л . сижу Повелительное наклонение: сиди(те).

2 л . сидишь

3 л . сидит

При чередовании задненёбных и шипящих избираются задненёбные: отвлеку – отвлечёшь – отвлеки; бегу – бежишь – беги.

Глаголы пью, бью, вью, лью, у которых основа состоит из двух согласных [пj], [бj], [вj], [лj] и ударение падает на окончание, образуют повелительное наклонение, состоящее из одной основы; при этом в ней появляется беглое е : пей, бей, вей, лей.

Глаголы, у которых в основе настоящего времени отсутствует –ва- (в сравнении с основой инфинитива), получают это -ва- в повелительном наклонении; ср.: давать – даю – давай; вставать – встаю – вставай.

Глагол лечь имеет форму повелительного наклонения ляг ; есть – ешь, дать – дай, ехать – поезжай ( езжай – прост. вариант). В последнем случае форма образована от несуществующей в современном языке формы поезжать .

Ряд глаголов имеет вариантные формы: высунь – высуни, высыпь – высыпи, прочисть – прочисти, уведомь – уведоми, лезь – полезай, лакомься – лакомись и др.

Во мн. ч. добавляется - те : играйте, несите. Чем является -те в подобных примерах? Это частица у А.Н. Гвоздева, постфикс – в Грамматике–70, у Ф.К. Гужвы, формообразующий суффикс у Д.Э. Розенталя, окончание у Е.М. Галкиной-Федорук, в школьном учебнике.

В качестве окказиональной формы повелительного наклонения используется форма 3 л . ед. и мн. ч. настоящего или будущего простого времени с особой интонацией: Играем! Споёмте, друзья! Эти глаголы используются для приглашения к совместному действию.

Некоторые ученые выделяют аналитические формы глаголов повелительного наклонения, которые образуются двумя путями:

  • присоединением частиц пусть (пускай), да к форме 3 л . ед. и мн. ч. настоящего или будущего времени: пусть играет, пускай отдыхает, пусть напечатает, да здравствует;

  • прибавлением частицы давай(те ) к инфинитиву или глаголу в форме 3 л . ед. и мн. ч. настоящего и будущего простого времени: давай работать, давайте дружить.

Значения форм повелительного наклонения [по кн.: Шанский, Тихонов, 1981, с. 208– 210]:

  • простое побуждение : – Целуй сюда, он показал щеку (Л. Толстой);

  • шутливо-ироническое побуждение: Кричи шибче, чтобы соседи услыхали, коли стыда в тебе нет (А. Островский);

  • категорическое приказание: Не смейте говорить со мной так! (Горький);

  • запрещение : Не заходите , она спит (Горький);

  • угрозу : Ты у меня пикни только (А. Островский);

  • команду : Слушай мою команду ! Постройся ! (Фадеев);

  • позволение (разрешение) : … поезжай , уж если тебя так тянет отсюда! (Гончаров);

  • пожелание : Будь здоров! Расти большой!;

  • призыв : Разворачивайтесь в марше! (Маяковский);

  • наказ : Нам критика из года в год нужна, запомните, как человеку — кислород, как чистый воздух – комнате (Маяковский);

  • совет : Старайтесь зимой спать не меньше 8 часов;

  • предостережение, напутствие и напоминание : Смотрите же, берегите себя! (Куприн);

  • просьбу и мольбу : Подумай обо мне, и я буду с тобой (Куприн).

Модальность повелительного наклонения в наибольшей степени проявляется в предложениях, выражающих долженствование: Каждый сверчок знай свой шесток! (= должен знать). Он гуляет, а я работай за него (= должен работать). И после такой жизни на него вдруг навалили тяжелую обузу выносить на плечах службу целого дома! Он и служи барину, и мети , и чисть , он и на побегушках! (= должен служить, мести, чистить). С этим значением связан оттенок недовольства. Практически это значение выходит за рамки повелительного наклонения.

Повелительное наклонение имеют не все глаголы. Объясняется это семантическим содержанием наклонения, имеющим выход в экстралингвистику: приказать что-либо или попросить что-либо сделать можно только живое существо, прежде всего – человека (если не использовать прием олицетворения); нельзя просить совершить процессы, не подвластные человеку и т. д.

Не образуют формы повелительного наклонения:

  • безличные глаголы: рассветать, морозить, знобить, холодать и под.;

  • глаголы, называющие действия или состояния, не подвластные человеку: недомогать, зябнуть, хотеть, мочь и др.;

  • глаголы, называющие действия, относящиеся к неживой природе: белеть, зеленеть, ветвиться и т. д.

Сослагательное наклонение (конъюнктив) . Термин «сослагательное наклонение» был представлен в учебнике Л.В. Щербы, С.Г. Бархударова и С.Е. Крючкова и в настоящее время используется почти во всех учебниках. Термин «условное наклонение» был употреблен в работах XIX – начала XX в., в том числе в работах Ф.И. Буслаева, А.Б. Шапиро и др.

Сослагательное наклонение служит для выражения действия, которое говорящий считает желательным или возможным при определённых условиях.

Образуется форма сослагательного наклонения путем прибавления частицы бы к форме прошедшего времени глаголов: рассказал бы, отдохнул бы и под. Глаголы в сослагательном наклонении изменяются по родам и числам : улыбнулся бы, улыбнулась бы, улыбнулось бы, улыбнулись бы.

Значение глаголов сослагательного наклонения:

  • желательность: Я волком бы выгрыз бюрократизм! (Маяковский);

  • условность совершения возможного действия (обычно в придаточных условных частях сложного предложения): Я приехал бы к тебе, если бы не был занят.

Употребление форм одного наклонения и инфинитива в значении другого

Употребление форм сослагательного наклонения в значении других . Некоторые формы сослагательного наклонения способны передавать просьбу и совет, что является значением повелительного наклонения, например: Рассказал бы ты о своей поездке!

Употребление форм повелительного наклонения в значении других . Повелительное наклонение может употребляться в значении сослагательного при выражении условия: Умей я писать картины, как много я мог бы рассказать!

Употребление глаголов изъявительного наклонения в значении других наклонений.

  • Глаголы 2-го л. будущего времени могут использоваться в значении повелительного: Зайди на рынок, купишь продуктов и доедешь до охотничьего домика. В этом случае адресант речи отдает распоряжение выполнить какое-л. действие.

  • В значении повелительного наклонения могут использоваться глаголы прошедшего времени: Поехали! Встали, поклонились, пошли!

Очень редко глаголы в форме повелительного наклонения имеют значение прошедшего времени изъявительного наклонения, называя действие стремительное и мгновенное: А лошадь в это время возьми и взбрыкни.

Употребление инфинитива в значении наклонений . Инфинитив может выступать в роли сослагательного наклонения: Ехать бы нам (Чехов).

Обозначая приказание, запрет, реже – просьбу, глаголы в инфинитиве используются вместо повелительного наклонения: Стоять! (вм.: Стойте! ). Молчать! (вм.: Молчите! ).

•  11 . Категория времени спрягаемых глаголов

Понятие о темпоральности и объективном времени . Понятие времени используется в разных науках: философии, физике, биологии, лингвистике. В каждой науке это понятие наполняется новым содержанием. В философии время – форма существования материи. Физическая концепция изучает время как четвёртое измерение объективной действительности. Любой материальный объект существует в пространстве и времени.

В лингвистике категория времени рассматривается с нескольких сторон. Слова разных частей речи (имена существительные, прилагательные, наречия), объединённые временным лексическим значением, образуют темпоральное функционально-семантическое поле: утро, утренний, завтра, летом и под. Грамматическим ядром темпоральности является категория времени глагола. В нее традиционно включают систему времен изъявительного наклонения, времена причастно-страдательных форм ( был открыт – открыт, будет открыт ), времена полных причастий ( открывающий, открываемый, открывший, открывавший, открытый ), времена деепричастий ( открывая, открыв ). В это же поле включают и синтаксические средства выражения темпоральности (А.В. Бондарко, Ю.С. Маслов, Л.Л. Буланин и др.).

«Идея времени, заложенная в глаголе и его грамматических категориях, может реализовываться в качестве “внешнего времени”, связанного с отношением формы к моменту речи (категория времени) и “внутреннего времени”, обусловленного фазовой расчленённостью процесса, его отношением к внутреннему пределу и понятию комплексности (целостности) действия (аспектуальные категории)» [Соколова С.О., Шумарова Н.П. Семантика и стилистика русского глагола. – Киев: Наукова думка, 1988. – С. 3].

Система времён в русском языке. Связь категории времени с видом. Традиционное учение о трёх основных временах русского глагола сложилось на основе античной грамматики. В середине XIX в. зародилась и другая теория: о вневременности русского глагола. Все происходящие события рассматривались в контексте вида глагола (К.С. Аксаков, Н.П. Некрасов). Сторонники этой точки зрения базировались на философской концепции, согласно которой «природе, в строгом смысле, не свойственны ни время, ни пространство. Она вечна и бесконечна. Момент времени и измерения пространства придуманы человеком вследствие ограниченности его отношения к ней» [Некрасов Н.П. О значении форм русского глагола. – СПб, 1865. – С. 137]. Подчеркивая условный характер времени, являющегося продуктом человеческого сознания, Н.П. Некрасов писал о настоящем времени: «Настоящим моментом можно считать и самую малейшую часть времени, и минуту, и час, и день, и неделю, и месяц, и год и т. д. Поэтому если и существует настоящее время в представлении, то существует не действительно, а условно» [Там же, с. 138].

Чешский лингвист А.В. Добиаш, признавая наличие временных форм у русского глагола, выдвигал «точечную» теорию, согласно которой настоящее время сравнивается с математической точкой; «говорящий … сам растягивает математическую точку настоящего времени в линию, … причём поступает относительно размера самой линии совершенно произвольно … и доходит иногда в растягивании до беспредельного, чем, конечно, достигает полного уничтожения всякого прошлого и будущего» [Добиаш А.В. Опыт семасиологии частей речи и их форм на почве греческого языка. – Прага, 1897. – С. 116–117]. Эта точка зрения оказала определённое воздействие и на современную теорию глагольного времени.

Согласно второй точке зрения, лингвисты признают глагольную категорию времени, но ведут споры о количестве и содержании времен. М.В. Ломоносов насчитывал их 10, А.Х. Востоков – 8, другие ученые – 4 или 3 времени. Традиционным является признание 3-х времён в русском глаголе.

Принято считать, что грамматическая категория времени обозначает отношение действия к моменту его осуществления. Другими словами, в качестве точки отсчета используется акт говорения или мышления. Если событие предшествовало акту говорения или мышления, оно происходило в прошлом; если оно совпадает с данным моментом, совершается в настоящем; если будет происходить после этого момента, будет относиться к будущему времени; ср.: читал – читает – будет читать; переработал – переработает. Это огрубленное представление категории времени. Оно подвергалось критике и продолжает быть дискуссионным. Вопросы глагольного времени рассматривались в работах В.В. Виноградова, Н.С. Поспелова, А.В. Исаченко, А.В. Бондарко, Л.Л. Буланина, Ю.С. Маслова, В.Н. Мигирина и др. учёных. Наибольшие сложности возникают при теоретическом обосновании настоящего времени.

Время в каждый момент делится на настоящее и прошлое. Между ними находится настоящее время, отражающее непосредственное восприятие человеком окружающего мира. Оно находится в постоянном движении и в силу этого в отличие от прошедшего и будущего имеет краткую временную продолжительность.

Отдельных замечаний требует будущее время, которому Е. Курилович предлагал присвоить статус особого наклонения. Ход рассуждений автора следующий. Действительный залог передает реальное с точки зрения коммуниканта действие, условное и побудительное наклонение – ирреальное действие. Реальное действие могло быть осуществлено в прошлом или происходит в настоящем времени; будущее действие не обязательно осуществится, то есть может быть и нереальным. На этом основании Е. Курилович делает следующий вывод: … в сравнении с настоящим и прошедшим, которые выражают действительность, будущее, которое обозначает возможность, вероятность, ожидание и под., представляет собой наклонение» [Курилович Е. Очерки по лингвистике. – М., 1962. – С. 143]. Но, рассуждая таким образом, можно подвергнуть сомнению и реальность прошедшего – оно может оказаться вымышленным и на этом основании также может быть рассмотрено как особое наклонение [Храковский В.С., Володин А.П. Семантика и типология императива: Русский императив. – Л., 1986. – С. 66]. Некорректность такого подхода к взаимодействию категории времени и наклонения заключается, по нашему мнению, прежде всего в несоблюдении одного из важных законов логики, на которых строится любая научная классификация, – необходимости соблюдения единого основания выделения. С одной стороны, действие может совершаться в прошлом, настоящем и будущем. С другой стороны, оно может быть рассмотрено коммуникантом как реально осуществляемое или вымышленное в любом из времён: настоящем, прошедшем или будущем – и на этом основании рассмотрено в иной парадигме, которая морфологу менее важна и интересна, – скажем, в прагматическом аспекте. Такая «ирреальность» индикатива не идентична ирреальности условного и повелительного наклонений.

Традиционная грамматика различает абсолютное и относительное время. Термин «абсолютное» следует признать условным, так как, согласно теории философии и физики, и движение, и время могут быть только относительными. Абсолютное время обозначает порядок осуществления действия по отношению к акту говорения: читаю лекцию, пишу конспект; относительное – порядок действия, при котором в качестве исходной точки выступает время осуществления другого действия, ср.:

Я радуюсь тому, что вы хорошо отдохнули.

Я радуюсь тому, что вы хорошо отдыхаете .

Я радуюсь тому, что вы хорошо отдохнёте .

Значения форм отдохнули, отдыхаете, отдохнете являются относительными, так как глаголы обозначают действие не только по отношению к моменту речи, а по отношению ко времени осуществления процесса, названного глаголом «радуюсь». В одном случае эти значения совпадают ( радуюсь – отдыхаете ), в других – не совпадают ( радуюсь – отдохнули, радуюсь – отдохнёте ).

Это же различие у некоторых авторов квалифицируется как «внеязыковой момент речи» – элемент объективного времени и грамматический, языковой момент речи [Бондарко А.В. Вид и время русского глагола. – М.: Просвещение, 1971].

Личные формы при одиночном употреблении выражают только абсолютное время.

Традиционно система времен изъявительного наклонения представляется следующим образом:

Время

Видо-временные формы

Прошедшее

Настоящее

Будущее

Прошедшее НСВ:

рисовал

Настоящее НСВ:

рисую

Будущее НСВ

(аналитическое):

буду рисовать

Прошедшее СВ:

нарисовал

………

Будущее СВ

(простое):

нарисую

Взаимосвязь категории времени с видом проявляется прежде всего в том, что у глаголов НСВ выделяется 3 формы времени: настоящее, прошедшее и будущее сложное (аналитическое), а у глаголов СВ – 2 формы времени: прошедшее и будущее простое.

Споры возникают по поводу форм типа открою, найду , например: Никак не найду книгу, не открою окно и т. д. По мнению А.В. Бондарко, следует выделить «настоящее – будущее совершенное ( открою )». «Основным (главным) значением формы настоящего – будущего совершенного следует признать значение будущего. Это значение не ограничено какими-либо специальными условиями контекста. Оно синтаксически свободно. Иначе обстоит дело со значением настоящего неактуального. Выражение этого значения является побочной функцией рассматриваемой формы. Для его реализации необходимы особые условия контекста» [Бондарко А.В. Вид и время русского глагола (значение и употребление). – М., 1971. – С. 54]. Но широкого распространения эта точка зрения не получила, и главной причиной этого является контекстуальная обусловленность употребления формы будущего простого для выражения значения настоящего неактуального.

Настоящее время . Ключ к пониманию специфики семантики настоящего времени дает характер связи действий с ходом их протекания. «Через настоящее время из будущего проходят события, сменяя друг друга и становясь при своём завершении событиями прошлого. Проходя через настоящее, событие может восприниматься от начала и до конца, однако только в движении, отдельными своими частями, “не вмещаясь", так сказать, всей своей продолжительностью в “рамки” настоящего времени. Поэтому событие настоящего времени, то есть воспринимаемое непосредственно осуществляющимся, уходит обычно своим началом в прошлое, в то время как конечный пункт его может ещё находиться в будущем» [Криворучко П.М. Грамматические значения временных форм русского глагола. – Киев: Учпедгиз, 1963. – С. 9].

Формы настоящего времени имеют только глаголы несовершенного вида. Интересное объяснение отсутствия форм настоящего времени у глаголов совершенного вида дано А.А. Потебнёй: «… мысль о действии, действительно совершающемся в настоящее мгновение, а между тем оконченном, немыслима, потому что заключает в себе противоречие. Что я вижу, слышу в это мгновение, то не может быть оконченным» [Потебня А.А. Из записок по русской грамматике. – М.:Л.: Изд-во АН СССР, 1941. – Т. IV . – С. 47].

Благодаря специфике связи настоящего времени с объективной действительностью оно включает в себя значение действий разной временной продолжительности вплоть до тех, которые осуществляются постоянно.

Выделяется два основных значения: настоящее актуальное и настоящее неактуальное .

Настоящее актуальное выражает конкретное действие, состояние, протекающее в момент речи; настоящее неактуальное не выражает протекания действия в момент речи, выходит за его пределы.

Настоящее актуальное имеет следующие значения.

Конкретное настоящее время момента речи . Действие или состояние реализуется в момент, период речи. Примеры: В окно стучат крупные дождевые капли.

Разновидностью настоящего момента речи является настоящее репортажное, рассказ о событиях, происходящих на глазах рассказчика: Мяч уходит за боковую линию.

Расширенное настоящее . Действие и состояние осуществляется не только в момент речи, оно не ограничивается им, а охватывает отрезок прошлого и может быть продолжено в будущем. Примеры: На западе красноватый отблеск еще теплится, светится возле камышей, а с востока быстро надвигается темнота (Ю.Б.). Я учус ь в Таврическом национальном университете. Этот вопрос обсуждаетс я уже давно.

Настоящее постоянного действия, вневременное . Несовершенный вид в настоящем постоянном выступает в постоянно-непрерывном значении. Широкая, относительно неопределённая локализация действия во времени делает этот вид промежуточным между настоящим актуальным и неактуальным. Примеры: Птицы летают . Рыбы плавают . Земля вращается вокруг Солнца. Волга впадает в Каспийское море. Глаголы настоящего времени называют здесь действия, состояния, постоянно присущие предметам или мыслимые как постоянные.

Неактуальность выражается в отсутствии соотнесения действия с моментом речи. Выделяют несколько разновидностей настоящего неактуального.

1. Настояще е повторяющегося и обобщенного действия (настоящее абстрактное) может сопровождаться такими лексическими показателями, как обычно, часто, ежедневно, всегда, никогда и под. (несовершенный вид при этом реализуется в неограниченно-кратном значении): Когда я думаю о Родине, я всегда вспоминаю Смоленщину… (К.С.). Грубым дается радость, нежным дается печаль (С.Е.). Цыплят по осени считают (Посл.). В кафе «Амиго» вкусно кормят . Он опаздывает на занятия.

Глаголы в таком значении особенно часто используются в пословицах и поговорках: Друг познается в беде. По одежде встречают , по уму провожают .

2. Настоящее потенциальное (термин предложен А.В. Исаченко). Некоторые лингвисты включают его в настоящее абстрактное. Субъект характеризует потенциальная способность осуществлять процесс. Примеры: Он малый с головой и славно пишет , переводит (А. Грибоедов). Мальчик хорошо говорит по-английски.

Прошедшее время . В современном русском языке глаголы прошедшего времени имеют в абсолютном большинстве случаев формообразующий суффикс – л . В то же время в значении этих глаголов имеются различия, связанные, во-первых, с тем, как события прошлого, называемые данными глаголами, соотносятся с событиями настоящего времени; во-вторых, с характером осуществления обозначаемых глаголом событий в прошлом, что отчётливо проявляется в синтаксическом контексте. Поэтому содержание прошедшего времени тесно связано с категорией вида.

У глаголов прошедшего времени НСВ различают имперфектное и аористическое значение. Объединяющим их признаком является то, что они не включают последствия, актуальные для настоящего времени, сообщают о том, что определенный процесс имел место до момента речи. О различиях названных значений писали Н.С. Поспелов, П.М. Криворучко и др. лингвисты.

Считают, что чаще всего эта форма выступает с имперфектным значением и выражает прошлое как таковое, недифференцированно, поэтому нередко используется в пословицах и поговорках. Примеры: Потом мы уходили на берег, всегда совсем пустой, купались и лежали на солнце до самого заката (И.Б.). То и дело звонил телефон (К.С.).

При глаголах прошедшего времени с имперфектным значением, как правило, не употребляются второстепенные члены предложения, называющие меру продолжительности действия или его отнесённость к какому-либо моменту из прошлого. Они обычно используются при глаголах прошедшего времени в аористическом значении, называющих отдельный акт прошлого. Особенно ярко различие между аористическим и имперфектным значением у глаголов прошедшего времени НСВ проявляется в сложноподчиненных предложениях, в которых в главной части используется глагол с аористическим значением, в придаточной – с имперфективным. Глагол главной части обозначает отдельный факт прошлого, глагол придаточной – прошлое действие вообще: Солнце еще не взошло, а садовник уже поливал цветы, которые выращивал в большом количестве и ассортименте.

Существенные особенности имеют глаголы прошедшего времени несовершенного вида со значением многократного способа действия: едал, сиживал, певал, говаривал и под. Они выражают повторяемость, обычность какого-л. действия в прошлом, отдаленном от настоящего. Примеры: Дедушка говаривал: «Не ленись трудить душу». В молодости он хорошо певал . Подобные глаголы были известны уже в памятниках Х V в., распространены в XVIII в., использовались в художественной литературе начала XIX в. Они показывают, что действие осуществлялось многократно и давно. Ср. у А.С. Пушкина: Старушка ей: «А вот камин; Здесь барин сиживал один. Здесь с ним обедывал зимою покойный Ленский, наш сосед… И старый барин здесь живал ».

Прошедшее аористическое (прошедшее несовершенное обобщенного факта) передает факт действия в прошлом, безотносительно к его единичности или повторяемости, длительности или кратности и под. В контексте содержится самое общее указание на наличие или отсутствие действия в прошлом: Ты разговаривал с Дмитрием? Я покупала груши на Центральном рынке. Я не брал у вас книг. В примерах подобного типа речь идет об отдельном факте, а не о цепи фактов, не о его месте в ряду других фактов.

В формах прошедшего времени глаголов совершенного вида выделяют перфектное и аористическое значения.

Прошедшее перфектное называет прошлое действие, результаты которого актуальны для более позднего плана («факт совершившийся и пребывающий доныне» в своем результате – по А.А. Потебне), например: Горы окружили Ялту с трех сторон. Чай остыл . Ты постарел , Федя. Кроме того, прошедшее перфектное глаголов совершенного вида называет «каков кто есть в силу прежде совершенного действия» – по А.А. Потебне. Е.Н. Прокопович выделяет это значение у глаголов нескольких семантических групп: глаголов со значением занять какое-либо место, пространство и имеющих приставку рас- : расположился, раскинулся и под., глаголов со значением изменения качественного состояния предмета, имеющих приставку по- ( постарел, погрустнел, помолодел и др.); приставку о- ( ослабел, омелел и под.) [Прокопович Е.Н. К вопросу о дифференциации перфектного и аористического значений в формах прошедшего совершенного // Рус. яз. в нац. шк. – 1977. – №5 .— С. 100–103 ].

Аористическое значение прошедшего времени у глаголов совершенного вида выражает действие как конкретный факт прошлого без указания на последствия, актуальные для более позднего временного плана. Такое употребление встречается в предложениях с цепью глаголов, называющих сменяющие друг друга факты: Встретил на Пушкинской Володю, остановился, поговорили; а также как одиночная форма, называющая факт прошлого: Я вчера сказала тебе об этом. Е.Н. Прокопович в цитированной выше работе называет глаголы нескольких семантических групп: глаголы со значением мгновенности, однократности действия, имеющие суффикс – ну- ( блеснуть, махнуть и под.); глаголы группы движения ( пробежал, промчался и др.); глаголы «звучания» со значением отдельного факта прошлого ( прозвучал, отзвенел и под); глаголы «говорения» с приставкой про- ( проговорил, провозгласил и т. д.) и др. [ Там же, с. 102–103 ].

Глаголы прошедшего времени образуются путём присоединения суффикса – л- к основе инфинитива: чита-л, говори-л, поверну-л и др. Суффикса –л- не имеют глаголы с основой настоящего времени на б, п, г, к, х, з, с, р : греб, берег, вез и т. д.

Будущее время. Формы будущего времени обозначают

  1. единичные конкретные процессы, реализуемые после момента речи: Мы прочитаем эту книгу;

  2. будущее вневременное, обобщенное или повторяющееся: Как аукнется, так и откликнется ; Я буду писат ь тебе каждую неделю;

  3. будущее в значении настоящего совершенного: Начну с судьбы человека, подвиг которого, совершённый им в сорок первом году на Среднем полуострове, стал сюжетом поэмы «Сын артиллериста» (К.С.) . Ты всегда все перепутаешь . Не заснёт никак.

Будущее время по форме может быть простым (однословным, синтетическим): проведу, нарисую и под. – и сложным (аналитическим), состоящим из личных форм вспомогательного глагола быть (буду, будешь, будет, будем, будете, будут) , выражающего грамматические значения лица, числа, будущего времени, изъявительного наклонения, а также инфинитива основного глагола, передающего лексическое значение слова ( буду рисовать ).

Будущее простое имеют глаголы совершенного вида, будущее сложное – несовершенного вида. Будущее простое совершенного вида имеет следующие значения:

  1. употребляется для выражения возможности достижения результата в будущем : Он напишет контрольную работу . При отрицании действия выражается невозможность достижения результата в настоящем: Решетом воду не переносишь ;

  2. для выражения готовности совершить действие в будущем: В лекции мы рассмотрим следующие вопросы… ;

  3. обозначает повторяемость действия: Бывало, прочитаешь интересную книгу и долго думаешь о ней.

Подводя итоги, можно сделать следующий вывод: глаголы, образующие видовую пару, имеют пять форм времени: 1) настоящего времени (только у глаголов несовершенного вида): читаю , 2) прошедшего времени несовершенного вида: читал ; 3) прошедшего времени совершенного вида: прочитал ; 4) будущего аналитического (сложного) у совершенного вида: прочитал ; 5) будущего аналитического (сложного) у глаголов несовершенного вида: буду читать ; 6) будущего простого у глаголов совершенного вида: прочитаю.

Переносные значения времени

Настоящее в значении прошедшего (настоящее историческое, повествовательное ). Глаголы в форме настоящего времени употребляются в повествовании о прошлом, например: Мы вчера закончили работу, выключили компьютер, собрались домой, как вдруг открывается дверь. Такое употребление оживляет повествование.

Настоящее в значении будущего – это настоящее намеченного действия, когда говорящий уверен в выполнении запланированного плана: Завтра я еду в Гурзуф.

Прошедшее может быть использовано в значении будущего : Ну все, мы пропали !

Прошедшее время может выступать в обобщенном, вневременном значении: Молодежь клуба всегда радовала почитателей.

Будущее время может выступать в значении настоящего: Всего не расскажешь. Вас и не узнаешь .

Будущее в значении прошедшего используется в контексте с рядом глаголов, передающих картину какого-либо события в прошлом, на фоне которого используется глагол в форме будущего времени: Летели мимо поезда, гудели провода, мчались машины, лишь изредка вдруг все стихнет, тогда усталое ухо различает голос перепела в пшенице и жаворонка в степной траве. Будущее время глаголов совершенного вида может быть употреблено с частицей как для обозначения стремительного действия, совершенного в прошлом: А Костя вдруг как вскочит , как засуетится.

Категория лица, рода и числа спрягаемых глаголов

Лицо – это грамматическая категория, означающая отношение процесса и его субъекта к говорящему лицу. Лицо – словоизменительная, номинативная грамматическая категория, которая выражается синтаксически (при помощи личных окончаний) и аналитически (при помощи личных местоимений).

Выделяют основное, частное и переносное значение лица. Основное значение проявляется в личной форме вне контекста; частное и переносное – только в контексте.

Основные значения передаются 1-ым, 2-ым и 3-им лицом глагола. «Категориальными значениями личных форм изъявительного наклонения являются: д л я ф о р м ы 1 л . в ед. ч. – отнесенность действия к говорящему: (я) говорю, хожу, учусь, читаю; во мн. ч. – отнесённость действия к группе лиц, включая говорящего: (мы) говорим, ходим, учимся, читаем. Д л я ф о р м ы 2 л . ед. ч. – отнесённость действия к собеседнику: (ты) говоришь , ходишь, учишься, читаешь; во мн. ч. – отнесённость действия к группе лиц, включающей собеседника: (вы) говорите, ходите, учите, читаете. Д л я ф о р м ы 3 л . ед. ч. – отнесённость действия к лицу, не являющемуся ни говорящим, ни собеседником, или к неодушевленному предмету: (он) говорит, ходит, учится, читает; (он, она, оно) кипит, бурлит, зеленеет, ржавеет; во мн. ч. – отнесенность действия к группе лиц, не включающих собеседника, или к группе неодушевленных предметов: (они) говорят, ходят, учатся, читают; (они) кипят, бурлят, зеленеют, ржавеют » [Русская грамматика – 1980, т. 1, с. 637].

Частные значения выделяются в определённых контекстах.

Обобщенное значение передается:

1-ым лицом ед. ч.: Чужую беду руками развед у (Посл.). Моя хата с краю, ничего не знаю (Посл.);

2-ым лицом ед. ч.: Что посеешь , то и пожнёш ь (Посл.). Любишь кататься, люби и саночки возить (Посл.). Из песни слова не выкинешь (Посл);

1-ым лицом мн. ч.: Что имеем не храним , потерявши – плачем (Посл.). Что мы читаем?;

2-ым лицом мн. ч.: Если вы любите красоту, вы везде будет е её ценить;

3-им лицом мн. ч.: Цыплят по осени считают (Посл.). Здесь не курят . Сегодня выдают стипендию.

Неопределённо-личное значение передается 3-им лицом мн. ч.: Сейчас мало читают.

Безличное значение имеют глаголы 2 и 3 л . ед. ч. Иногда разные лексико-семантические варианты одного и того же глагола могут иметь личное и безличное значение; ср.: Ветер дует (личное значение). В дверь дует (безличное значение).

Переносные значения имеют место там, где одно лицо употребляется вместо другого. Например, 1 л . может употребляться вместо 2 л .: «Что читаем , ребята?» – спросил Андрей Петрович.

3 л . мн. ч. используется в значении 1 л .: Говорят вам, оденьтесь теплее, на улице холодно.

Форма 2 л . ед. ч. повелительного наклонения в предложениях со значением долженствования, пожелания, допущения, возможности или невозможности, вынужденности и т. п. используется для представления самого говорящего, например: Все отдыхают, а я учись !

Личные формы имеются у глаголов настоящего и будущего времени изъявительного наклонения. Кроме того, категорию 2-го и 3-го лица выделяют у глаголов повелительного наклонения (говори, пусть читает!).

По второй точке зрения, категорию лица имеют также глаголы прошедшего времени и сослагательного наклонения. Категория лица в них выражается аналитически, то есть с помощью личных местоимений: я читал, ты читал и т. д. Мы будем придерживаться первой точки зрения, считая категорию лица у глаголов прошедшего времени и сослагательного наклонения синтаксической.

Но не все глаголы настоящего и будущего времени изъявительного наклонения имеют полную парадигму лица. Ряд глаголов не имеет:

формы 1 л .: бдеть, бузить, галдеть, дерзить, очутиться, победить, сопеть, убедить, чудить, шелестеть, шкодить и др.;

формы 1 и 2 лица: белеться, светлеться, зеленеться, раздаться (о звуках) , завариться и т. д.

Отсутствие форм лица объясняется как экстралингвистическими причинами (они обозначают действие, субъектом которого лицо не может быть), так и лингвистическими (омонимичным отталкиванием совпадающих форм разных глаголов в 1-ом и во 2-ом лице: дерзить, бузить и держать, будить ), неблагозвучием: бдить, сопеть и т. д..

Личные глаголы противопоставлены безличным.

Безличными называют глаголы, обозначающие действие, которое совершается без производителя. Эти глаголы называют: 1) явления природы ( моросит, похолодало, рассветает, смеркается, дует, пахнет, дождит и т. д.) ; 2) физические и психические состояния живого существа (нездоровится, знобит, морозит, дремлется, работается и под. ); 3) долженствование (следует, надлежит), 4) наличие или отсутствие чего-либо (хватает, недостаёт).

Грамматические особенности безличных глаголов: они имеют форму 3-го лица настоящего и будущего времени или форму ср. рода прошедшего времени изъявительного наклонения ( рассветает, рассветало ). Они могут быть представлены также в форме инфинитива и сослагательного наклонения (рассветать, рассветало бы ). Безличные глаголы не выражают значения числа и рода; от них не образуются причастия и деепричастия.

Некоторые глаголы употребляются только безлично (знобит, светает) , другие как безличный лексико-семантический вариант многозначного слова (ср.: пахнут духи – пахнет духами ).

Морфологическая категория рода у спрягаемых глаголов проявляется в форме прошедшего времени единственного числа изъявительного наклонения ( читал, читала, читало, читали ) и в сослагательном наклонении ( читал бы, читала бы, читало бы, читали бы ). Родовые формы одновременно выражают значение ед. числа. Во мн. числе у спрягаемых глаголов родовые различия отсутствуют.

Категория рода у причастий такая же согласовательная, синтаксическая, зависимая, как и у имён прилагательных ( работающий мотор, работающая машина, работающее устройство ).

Категория числа у глаголов выражает противопоставление ед. ч. (действие с одним производителем) и мн. ч. (действие с более чем одним производителем): читаю и читаем. Категория числа имеет два способа выражения: в глаголах настоящего времени и изъявительного наклонения окончания одновременно выражают значение лица и числа: читаю – читаешь, читает – читаем и т. д.; в прошедшем времени изъявительного наклонения и в сослагательном наклонении значение числа выражено родовыми окончаниями: читал, читала, читало. В повелительном наклонении также имеется противопоставление ед. и мн. числа: читай – читайте.

В некоторых контекстах возможно использование форм ед. ч. вместо мн. ч. и наоборот. Например: – Ты успеешь закончить работу сегодня? – Постараемся! Стройся ! Вас просят прийти завтра.